Hola amigos: Esta mañana he salido de paseo y he llegado tan lejos que no he podido regresar hasta hace un momento. Menos mal que PEPEPACO y Vistoria se han encargado de hacernos los deberes en el foro de Deza. Muchas gracias por echarnos esa mano mágica vuestra que vale un Potosí.

Un abrazo.
Hoy por ti mañana por mí

Lo de” hoy por ti mañana por mí”, se basa en la necesidad que tenemos las personas de otras personas. La gente siempre necesita a otras personas para hacer cosas, algunas pueden hacerse de forma individual, pero otras, es mucho mejor hacerlas con otras personas o por lo menos compartirlas.
Sin intención de ser moralista, es decir, imponer ninguna orden de que seáis buenos, el mundo es mejor si nos ayudamos los unos a los otros y siempre está bien ayudar a la gente que tenemos a nuestro alrededor porque nunca sabemos si el día de mañana les podemos necesitar nosotros a ellos. Es decir, aunque sólo sea de forma egoísta, por si el día de mañana tú necesitas la ayuda de otro, es mejor ayudar cuando tenemos la oportunidad que no hacerlo.
Pues bien, de todo eso trata esta expresión: “hoy por ti y mañana por mí”, significa que hoy te ayudo yo y mañana (no literalmente, sino que puede ser cualquier día en el futuro) me ayudas tú. Así que cuando le hagáis un favor a alguien, o ayudéis en general a otra persona, y os dé las gracias, podéis responderle con un “hoy por ti y mañana por mí”, para hacerle ver que si otro día necesitáis un favor de esa persona, contáis con ella para que os ayude.
¿Ha quedado más o menos claro? Espero que sí! ... (ver texto completo)
Arrimar el hombro

Voy a empezar dándoos la clave de la frase: el significado del verbo arrimar. Arrimar significa acercar, aproximar. Así que arrimar el hombro sería algo equivalente a acercar el hombro.
Para entender esta frase, necesito vuestra imaginación. Imaginad que estáis solos, trabajando. Hay demasiado trabajo para una sola persona y de repente alguien se acerca a vosotros (arrima o acerca su hombro al vuestro) y se pone a ayudaros. Pues bien, ese es el verdadero y sencillo significado de esta expresión. Arrimar el hombro no es nada más que ayudar a alguien, apoyarlo en sus tareas, para intentar hacer su labor más llevadera.
Como os podréis imaginar, esta expresión viene del campo, cuando se trabajaba con las manos labrando el campo, recogiendo las cosechas o sembrando las nuevas y cuando se veía a alguien ocioso, sin hacer nada, se le decía: ven aquí a arrimar el hombro, lo que era equivalente a decir, ven aquí a ayudar un poco. ... (ver texto completo)
Los huevos, ingrediente indispensable de muchas expresiones españolas

He aquí un homenaje a los huevos, esa palabra sobre la que tantas y tan variadas expresiones se han creado en la lengua castellana.
Si se dice “vale (o cuesta) un huevo” significa que es algo que vale mucho o que cuesta mucho esfuerzo. También podemos usar la expresión “y un huevo!” que significa que ni hablar, que no, que no y que no.
Si decimos “tiene un par de huevos” significa que muestra gran valentía en sus acciones.
Junto ... (ver texto completo)
Tomar el pelo

Tomarle el pelo a alguien significa engañarle, intentar burlarse de él o hacerle creer algo que no es cierto.
Por ejemplo: No les hagas caso que te están intentando tomar el pelo (lo dice alguien que ve que están intentando engañar a una persona ingenua para evitar que caiga en el engaño).
Ejemplo 2: Yo creo que Juan está intentando tomarme el pelo. Me quiere vender sus gafas de sol usadas por 200€, hombre, habría que ver las gafas, pero en cualquier caso, parece una estafa, ¿no?.
He estado investigando acerca del origen de esta expresión ya que, al contrario de lo que ocurre en otras ocasiones, esta frase no dice mucho por sí misma, es difícil de entender por sí misma, no es tan gráfica como otras, y aunque he encontrado varias alusiones al hecho de que antiguamente cuando se apresaba a los delincuentes se les rapaba el pelo o que a los militares antes de empezar el servicio también se les corta el pelo, lo cierto es que no me han convencido mucho ni veo la relación entre esos hechos y la expresión así que, me vais a perdonar esta vez y dejaré la puerta abierta para que, si alguien sí que lo conoce, nos explique el verdadero origen de esta expresión.
Ale, ya tenéis deberes para hoy. ¿Os animáis? Y mucho cuidado con lo que encontréis por ahí no vaya a ser que os tomen el pelo! ... (ver texto completo)
Por H o por B

Cuando alguien dice que por “h” o por “b” no ha podido hacer algo, es lo mismo que si dijese que por varios motivos no ha podido hacerlo. También se podría decir algo como por una cosa o por otra no he podido hacerlo.
Veamos algún ejemplo:
¿Y de dónde viene una expresión como esta? Pues no sé si ocurrirá lo mismo en otros idiomas, pero en español el hecho de poner “h” o no a una palabra, o saber si una palabra se escribe con “b” o con “v” ha dado más de un dolor de cabeza, y más de un suspenso también, a muchos niños en edad escolar, los cuales llegaban a su casa diciendo: por “h” o por “b” me han suspendido.
Y de ahí, se empezó a extender el uso de esta expresión como equivalente a por una cosa o por otra, por algún motivo. ... (ver texto completo)
Llegar y besar el santo

Como todos sabemos, España ha sido un país de tradición católica, bastante religioso, sobretodo hasta hace unos años. Pues bien, imaginad que una persona va de peregrinación a visitar al santo por el cual siente gran devoción, amor, veneración, fervor, y entusiasmo religiosos, una afición especial, y que después de pasar horas y horas de camino hasta llegar al santuario o templo en el que se encuentra el santo, hay una larga cola de otras personas que también han ido a ... (ver texto completo)
Llevarse como el perro y el gato

Cuando dos personas se llevan mal entre ellas, discuten, nunca se ponen de acuerdo, tienen conflictos por cualquier motivo o simplemente no soportan estar juntas, se dice que se llevan como el perro y el gato.
Desde tiempos muy lejanos se sabe que los perros y los gatos no son precisamente buenos amigos, en general, porque siempre hay alguna que otra excepción, y por eso se los cogió como referencia para crear una frase como esta, que indica conflicto entre personas, ... (ver texto completo)
Cuando seas padre, comerás huevos

Esta frase se usa cuando los padres o la gente mayor niega a los más jóvenes hacer algo simplemente por su pronta edad, es decir, por su juventud. Es como si nos dijeses: eres demasiado joven para hacer algo así o cuando seas más mayor ya harás lo que quieras, pero como a los españoles nos gusta embellecer este tipo de sentencias, usamos esta fórmula: “cuando seas padre, comerás huevos”. También se puede utilizar con un recién llegado a cualquier lugar, el cual ... (ver texto completo)
Buenos dias amigos dezanos.
Muy buenos dias Abuelo.
Hoy ha amanecido una mañana estupenda, soleada pero fresquita, a esta hora solo tenemos 28ºC.
Esperemos que dure.
Feliz domingo a todos, y a divertirse.
Hasta luego.
Espero que os gusten las fotos que he mandado, creo que tengo alguna mas antigua pero debo buscarlas
Este año iré tarde pero iré, ¡A mí! ¡me van a quitar las fiestas del pueblo!
lo tienen claro
Cargar con el mochuelo

Pues bien, cargar con el mochuelo significa tener que ocuparse de alguna tarea o trabajo de la que nadie quiere encargarse por algún motivo: porque es un rollo, porque es poco enriquecedora, porque supone mucho esfuerzo…
Ejemplo: Pobre Juan, como es tan bueno y acaba de llegar siempre le cargan el mochuelo de cerrar la caja. Es decir, le asignan la nada gratificante tarea de cerrar la caja lo cual implica quedarse el último, tener la responsabilidad de que todo cuadre, ... (ver texto completo)
Cada mochuelo a su olivo

Supongo que como sí sabréis lo que es un olivo (ese árbol que tiene como fruto las aceitunas), podemos pasar directamente a definir lo que es un mochuelo (lo cual no creais que es tan evidente, que hay mucha gente que no lo conoce). Pues bien, un mochuelo es, según la Real Academia Española un ave rapaz nocturna, de unos dos decímetros desde lo alto de la cabeza hasta la extremidad de la cola, y medio metro aproximadamente de envergadura, con plumaje muy suave, de color ... (ver texto completo)
Con la iglesia hemos topado

Como todos sabreis qué es una iglesia, pasemos a explicar lo que significa topar con algo. Topar es chocar, encontrarse de frente con algo, hallar algo que buscábamos o que nos encontramos por casualidad, tropezar con algún obstáculo en el camino.
Pues bien, decimos lo de “con la iglesia hemos topado” cuando queremos mostrar nuestra impotencia o resignación a poder hacer algo debido a que existe un poder superior que nos impide hacerlo. También se usa mucho cuando ... (ver texto completo)
Verse a la legua

El único elemento que probablemente os pueda crear duda o confusión en esta frase ea la palabra legua así que, echando mano (utilizando) a nuestra amiga la R. A. E. decimos que una legua es una antigua unidad de longitud que expresa la distancia que una persona o un caballo pueden andar en una hora, es decir, es una medida itineraria (del latín, iter: camino, periodo de marcha). Dado que un ser humano recorre normalmente a pie un rango de distancia la legua se mantiene en ese ... (ver texto completo)