Luz ahora 0,10306 €/kWh



¡SI NO LO VEO NO LO CREO!. ¡Ahí queda eso para la historia! ¡Y además, con ocho nominaciones positivas para la obtención del Oscar povedano!. ¡Enhorabuena a la autora!.
Hola, busco familiares de mi abuelo Miguel Onis del Puerto, nacido en Rágama el 29 de Septiembre de 1899. Hacía el año 1920 se vino a Pamplona con su hermano Leonardo y su hermana Lucila los demás hermanos (2 ó 3) emigraron a Argentina. Sus padres se quedaron en el pueblo y hacia el año 1934 se vinieron a Pamplona.

Si conoceís alguna persona con el apellido Onis o del Puerto, mandarme un mensaje.

gracias
Hola mi padre se llama Miguel Onís del puerto me gustaría comunicarme con usted 609663612
Hola vecinos.

Que pasa en este foro, si no hay bronca no escribe nadie.
Pues hombre creo yo que de Poveda siempre hay algo que contar. Aprovechando esta primavera tan rara que esta siendo y las póximas Pascuas, seguro que nos traen buenos recuerdos. Las carracas que tocabamos los niños, la subasta de los banzos, etc....

Saludos y a animarse.
Muy interesante Sebi.

Los Trolls, aquí tenemos?. Uff no se, que difícil.
Los Trolls son aquellos perfiles de usuario que ávidos de notoriedad surgieron primero con los foros y las webs para siguiendo una evolución estar hoy día en cualquier red social. Se dice también que un blog o usuario no es nadie hasta que no tiene a su primer Troll, digamos que más o menos es cierta esa afirmación, pero desde luego siempre es preferible no tenerlo.

Aunque tener un Troll no es algo que podamos prevenir o evitar si que podemos estar preparados para actuar cuando nos encontremos ... (ver texto completo)
PALABRAS EN DESUSO.-9ª (Continuación)

SOLERO:- Una vez trillada la mies y aparvada o amontonada con la cañiza, quedaban restos que la cañiza no podía materialmente arrastrar y es lo que se denominaba “solero”, que más tarde se barrería formando montones, que recibirían, a su vez, el nombre de ”grancias o granciones”.

GRANCIA:- Palabra que recoge el diccionario del castellano tradicional como “residuos de paja larga y gruesa que quedan después de beldar”, y como sinónimos: granza, granzón, espigazo y granazón, granción.
-El DRAE recoge granza y granzón entre otras definiciones, como “residuos de paja larga y gruesa, espiga, grano sin descascarillar, etc., que quedan del trigo y la cebada cuando se avientan y criban”.
-Cuando se disponía de tiempo que las labores principales permitían, estos restos sufrían un proceso de cribado para eliminar polvo, tierra y otras impurezas o se utilizaba como alimento para el ganado.

BOCÍN:- Con esta palabra, tanto el DRAE con el diccionario del castellano tradicional, recogen múltiples definiciones, en referencia a trabajos en bodegas, enseres, componentes de carros y molinos. Tiene sinónimos como bocalón, bocana, bocarón, bocino, boquero, boquerón, según el diccionario del castellano tradicional.

-Pero la descripción más usada y popular en nuestro entorno, es la que hace referencia a una ventana alta por la que se metía la paja en los pajares, abriéndose únicamente en la época de la recogida, estando, el resto del año, clausurada con puertas de madera, ladrillos o adobes.

-Una vez acabadas las faenas propiamente dichas de la recolección, -la siega, el acarreo, la trilla, la guarda o el almacenamiento del grano en las paneras-, en las eras quedaba, formando montones, toda la paja extraída de la trilla y de la limpieza del grano, que previamente había sido recogida con la cañiza. Con los carros preparados al efecto con las barcinas, se transportaba la paja, que en su recorrido hasta el pajar, dejaban en las calles un reguero de paja que era, previo barrido y amontonado, aprovechado por algún vecino necesitado que a lo largo del año servía de combustible para formar la lumbre.

-La paja almacenada en los pajares, era vital para los animales que, mezclada con grano, constituía su dieta alimenticia, o usada para ellos a modo de cama; así mismo, su utilidad en el hogar era de suma importancia, para preparar la mañanera lumbre que caldeara la casa y para que los pucheros y sartenes cocieran y frieran respectivamente, con lentitud, los sabrosos y deliciosos alimentos.

-Llegado al pajar, se desataban las barcinas y la paja, que por propia inercia y empujada a su vez por un mozo de labor, caía amontonándose en el suelo, dispuesta para que otro jornalero, gario en ristre, iniciara el lanzamiento de la paja, con destreza, habilidad y fuerza, y la gariada,- (porción de paja cogida con el gario)-, entrara totalmente por el bocín; empeño y objetivo, por otra parte, en ocasiones fallidos, por circunstancias ajenas al lanzador, como viento contrario y adverso.

-Dentro del pajar y abocado en el bocín, otro trabajador, sudoroso, con su cara irreconocible, cubierta como si de una máscara se tratara por el polvillo que se desprendía de la paja, se dedicaba, diligente y activo, a ”desembocinar” y apilar la paja e incluso a apisonarla para una mayor capacidad. Y así, un carro y otro carro, hora tras hora hasta el atardecer. Trabajo ímprobo, agotador, impagable, inhumano, realizado con entereza, con ánimo, con fortaleza, con constancia e incluso con alegría y regocijo, siendo habitual y no dejando de oírse, acompañando su quehacer alguna popular “cantiquiña” y algún que otro festivo y compartido chascarrillo, y así aligerar y aliviar el agotador trabajo.

-Dicho lo cual, me pregunto ¿qué sentido tenía el bocín? ¿Acaso no hubiera sido más positivo y práctico abrir una puerta en la pared para que el carro entrara en el pajar y en situ descargara? Deduzco que así se evitaría un trabajo inútil, vano y estéril, con ahorro de energía, de tiempo y ganancia en eficacia y rendimiento. ¡Vamos! Creo yo… ¿no?

Saludos

¡PAZ Y BIEN!

Paco García Sánchez desde Valladolid, con tiempo que amenaza lluvias y cambio a peor. ... (ver texto completo)
Estaba buscando el avión Don EFE, pero Paris bien vale una misa, le dedico unas palabras y después continuaré con la búsqueda.
Dicen, y será cierto, que el hombre es un animal de costumbres, y quizá, por la costumbre de leerle durante ya muchos años por lo menos una o dos veces a la semana, para bien o para mal le echaba de menos y tenía intenciones de ponerle cuatro letras para interesarme por su salud, diez días son muchos días, pero me alegro de leerle de nuevo.
Sin duda habrá usted oído, estudiado ... (ver texto completo)
Hola Povedanos.
Estos días pasados han sido días de carnaval en la mayor parte de los lugares de la Península y en Poveda eran cuando se celebraban los quintos. Este año no se si habrá habido e imagino que si ha habido habrán sido pocos quintos. Nada que ver con los tiempos pasados. ¡QUÉ TIEMPOS!.
Vista la guasa que se vienen gastando algunos foreros de Pobeda de las Cintas, con expresiones obscenas y algunas rayanas en ofensivas, ES LA ULTIMA VEZ QUE ABRO LA CORRESPONDENCIA de dicho Foro. Adios y que lo pasen bien. No necesito respuesta ya que no la leería.
Nueva fórmula matemática: Personaje con doble apellido=susceptible
PALABRAS EN DESUSO.-8ª (Continuación)

CHUPATEL/CHUPITEL:- Son bellas estructuras de hielo, puntiagudas como cristalinos puñales, -carámbanos-, de diferentes dimensiones y gran dureza, que a modo de estalactitas, cuelgan verticalmente de los aleros de tejados, de fabricación y creación general y primordialmente nocturnas, derivadas de las heladas,-pelonas coloquialmente-, en los noches de bajas temperaturas, mucho frío y nieve.
-En esas mañanas grises y tristes del gélido, crudo y largo invierno ... (ver texto completo)
Vista la guasa que se vienen gastando algunos foreros de Pobeda de las Cintas, con expresiones obscenas y algunas rayanas en ofensivas, ES LA ULTIMA VEZ QUE ABRO LA CORRESPONDENCIA de dicho Foro. Adios y que lo pasen bien. No necesito respuesta ya que no la leería.
Hola a tod@s los aldeasequin@s que participáis aquí.

Recuerdo palabras oídas y utilizadas por mí en Aldeaseca. De algunas recuerdo, recordaréis, el significado, otras vagan en el océano de la memoría sin poder atracar en ningún puerto válido.

Disfrutad recordando algunos sonidos de antaño, esto está referido a los antigüos, yo lo he pasado bien estrujando algunos recuerdos.
Albañal, Albarcas, Albarda, Aguaderas, Alpargatas, Apea, Arnero, Azada, Azadón, Azuela, …

Baluarte, Bandera (poner ... (ver texto completo)
Recordaba yo el reportaje que hizo la revista Interviù y que sufriò Poveda y pueblos de la zona como, Cantalpino, Villoria, Villoruela y porsupuesto muchos pueblos de la Provincia de Salamanca y de toda España, pues es sabido de miles y miles de personas asesinadas y enterradas en las cunetas de las carreteras de todo el Estado. En poveda como bien decia Interviù hubo su buena cuota de matones y afines que, proto se constituyò en grupo de presiòn, y de alli saliò el tristemente famoso "Somatèn"Una ... (ver texto completo)
PALABRAS EN DESUSO.-7ª (Continuación)

-ANDAR ENTRE GALLOS Y MEDIA NOCHE:- Andar a deshoras. También se puede interpretar como actos o movimientos cometidos a escondidas, subrepticiamente, especialmente de noche cuando “el músculo duerme y la ambición descansa”, amparándose en el sigilo y en el silencio cautelosos, cómplices y solidarios, ante el temor de que seamos descubiertos y delatados nuestros íntimos secretos. ¿Quién no se ha encontrado o le han pillado alguna vez entre gallos y media noche ... (ver texto completo)
Te noto yo Antonio algo pendenciero y desafiante, ¿o me parece mí? Mira que ya no estamos muy allá para salir corriendo si se prende fuego. Al haber sido tú Juez y el abogado (con minúscula), es natural que cierta rivalidad exista, pero entonces, en la vida laboral, ahora ya...
Ya he visto que se ha puesto muy contenta tu prima con la mazurca del maestro J. Martín Arribas dedicada a tu abuela y la suya Dña. María Carmen Carabias Méndez, que hasta en su columna del periódico lo cuenta, ¿y lo bien ... (ver texto completo)
Gracias, este chisme no me deja escribir No me importa la música y si la letra El número 1 que tu refieres es un gran señor. Yo conocia la existencia de la partitura. mi Abuela la teniua siempre en erl piano, poseo una foto en la que se ve. Recibde mi saludo, he escrito con una cortina de anuncios, no se l que habra salixdo.