Palabras no muy comunes.
Creo que nuestra situación geográfica a lomos entre Castilla y Aragón es la causa de que en nuestro hablar haya muchas palabras que diariamente usamos y que son endémicas de esta tierra e incluso algunas, de este pueblo de Deza, solamente. Unas provienen de la fabla aragonesa, otras del latín e incluso las hay de los tiempos de la ocupación morisca. Otras son faltas prosódicas y ortográficas de nuestro idioma.
Pondré unas cuantas que tengo escogidas de mi repertorio sin ... (ver texto completo)
Creo que nuestra situación geográfica a lomos entre Castilla y Aragón es la causa de que en nuestro hablar haya muchas palabras que diariamente usamos y que son endémicas de esta tierra e incluso algunas, de este pueblo de Deza, solamente. Unas provienen de la fabla aragonesa, otras del latín e incluso las hay de los tiempos de la ocupación morisca. Otras son faltas prosódicas y ortográficas de nuestro idioma.
Pondré unas cuantas que tengo escogidas de mi repertorio sin ... (ver texto completo)
Abuelo, ahora se abre otro frente la mar de interesante: el del vocabulario propio de Deza y contornos. Algunas de las ¡177!, sí, ciento setenta y siete palabras que traes aquí pueden sernos conocidas o deducidas por los foráneos, pero otras no sabemos de qué van. ¿Sería mucho pedirte que las fueses poniendo en columna, poco a poco, en varios mensajes, explicándolas brevemente? Hay vulgarismos que sí se conocen: abujero (agujero), tenaja (tinaja), güitres (buitres, supongo), o acachado (agachado); ... (ver texto completo)