Este mensaje se repite una vez mas

Empleo para traductores parados. Solicitar ayudas de la Union Europea

Lo que hay que hacer es suprimir Ministerios, reducir los grandes sueldos, las dietas, los desplazamientos, los hoteles de lujo, las Cocinas de Autor, las grandes fortunas y vigilar el fraude debida y rápidamente
Este mensaje se repite
Las aguas de los rios son del Estado no de las provincias por las que pasaN
Hay una Ley de AGUAS
Situación actual
La situación actual aparece recogida en la Constitución de 1978, la cual
«reconoce, por primera vez, la diversidad lingüística de España» (Siguán: 233) y
otorga rango oficial al castellano como lengua del Estado. Esa «oficialidad» es
compartida en un total de seis comunidades autónomas (Cataluña, Valencia, Islas
Baleares, Galicia, País Vasco y Navarra) por sus respectivas lenguas propias.
Estas seis autonomías «han promulgado leyes que definen su política lingüística,
política ... (ver texto completo)
Suele situarse en el periodo comprendido entre la aparición en 1833, en el periódico El vapor, de La Pàtria de Bonaventura Carles Aribau y de la presentación en los juegos florales de 1877 de L'Atlantida de Jacinto Verdaguer.

En 1835 se restauró la Universidad de Barcelona y en 1839 fue publicado el primer libro de poesía en catalán, Llàgrimes de viudesa, de Miquel Anton Martí. En las revistas y periódicos de Barcelona, iban apareciendo composiciones catalanas, aunque la primera revista escrita ... (ver texto completo)
Literatura en catalán
La literatura en catalán es la escrita en la lengua catalana, también llamada valenciano en la Comunidad Valenciana.[1]

El primer testigo de uso literario de la lengua son las Homilías de Organyà de finales del siglo XI o principios del XII.

A diferencia de las otras lenguas romances, la literatura en catalán vio sus primeras grandes obras antes en prosa que en verso.[2] Esto se debió a que los poetas cultos, hasta el siglo XV, preferían utilizar el provenzal en vez ... (ver texto completo)
Hablar como Franco” era durante la dictadura la única opción que ratificaba fidelidad al régimen

LÍDIA PENELO – Barcelona – 01/04/2009 12:03

“ ¡Hay que decir español y no castellano! El español es la lengua de todos. Se ha transformado en la lengua de España”, sentenciaba Manuel Fraga en una entrevista del año 1967. Era una época en que la consigna para no tener problemas con el régimen, en palabras del periodista Luis de Galinsoga, consistía en: “Pensar como Franco, sentir como Franco y hablar ... (ver texto completo)
La Junta aprueba el proyecto inicial de un sector de la Ciudad del Medio Ambiente
Abarca una superficie de 84,32 hectáreas en una única Unidad de Actuación y supone la segunda actuación en el Proyecto Regional

La Consejería de Medio Ambiente publicó ayer en el Boletín Oficial de Castilla y León la aprobación inicial del Proyecto de Actuación de la unidad del Sector 2 de la iniciativa regional de la Ciudad del Medio Ambiente.

Desde la Junta de Castilla y León se propone su gestión por el sistema ... (ver texto completo)
Los terrenos de la Unidad de Actuación pertenecen a la empresa pública ADE Parques Tecnológicos y Empresariales de Castilla y León, S. A., la Sociedad Pública de Medio Ambiente S. A., y el Consorcio para la promoción, desarrollo y gestión de la Ciudad del Medio Ambiente. Los tres propietarios, tal y como señala el artículo 255 del Reglamento de Urbanismo, garantizan solidariamente su actuación mediante la suscripción, el pasado 21 de mayo, de un convenio firmado por las tres partes.

El Proyecto ... (ver texto completo)
La Junta aprueba el proyecto inicial de un sector de la Ciudad del Medio Ambiente
Abarca una superficie de 84,32 hectáreas en una única Unidad de Actuación y supone la segunda actuación en el Proyecto Regional

La Consejería de Medio Ambiente publicó ayer en el Boletín Oficial de Castilla y León la aprobación inicial del Proyecto de Actuación de la unidad del Sector 2 de la iniciativa regional de la Ciudad del Medio Ambiente.

Desde la Junta de Castilla y León se propone su gestión por el sistema ... (ver texto completo)
Marco legal sobre la lengua catalana.
El marco legal relativo al ámbito lingüístico figura, por lo que respecta al estado español, en la Constitución de 1978 (básicamente en el artículo 3), en los estatutos de autonomia de Catalunya, Comunitat Valenciana, Illes Balears y Aragón, y se desarrolla en las leyes de normalización lingüística de Catalunya (1983) y las Illes Balears (1986), y en la de uso de enseñanza del valenciano (1983). De acuerdo con esta legislación el catalán es la lengua propia ... (ver texto completo)
La Unión busca a los intérpretes y traductores de la Europa de mañana
Interpretar para Europa. | PE
El vicepresidente Miguel Ángel Martínez (centro) presenta la iniciativa. | PE

La Unión Europea reconoce 23 lenguas oficiales en la actualidad
El coste total en 2008 fue de poco más de 50 céntimos por ciudadano
Aitor Hernández-Morales | Madrid
Actualizado viernes 16/04/2010 19:03 horasDisminuye el tamaño del texto Aumenta el tamaño del texto
"La interpretación en la Unión Europea, y en particular ... (ver texto completo)
Actualmente la Unión reconoce 23 lenguas oficiales, lo que hace que existan 506 combinaciones lingüísticas posibles. Los intérpretes son convocados para asistir en todas las sesiones y reuniones de las comisiones de la Eurocámara, trabajan en las delegaciones, ayudan en las cumbres políticas, conferencias de prensa... Como tal, hay un nutrido grupo de funcionarios, y más de 3.000 intérpretes 'freelance', siempre al servicio de las instituciones europeas.

¿Gasto excesivo?
Los más críticos del ... (ver texto completo)
La Unión busca a los intérpretes y traductores de la Europa de mañana
Interpretar para Europa. | PE
El vicepresidente Miguel Ángel Martínez (centro) presenta la iniciativa. | PE

La Unión Europea reconoce 23 lenguas oficiales en la actualidad
El coste total en 2008 fue de poco más de 50 céntimos por ciudadano
Aitor Hernández-Morales | Madrid
Actualizado viernes 16/04/2010 19:03 horasDisminuye el tamaño del texto Aumenta el tamaño del texto
"La interpretación en la Unión Europea, y en particular ... (ver texto completo)
Montilla utiliza el gallego, el euskera y el catalán en su discurso en Senado

El presidente de la Generalitat, José MontillaEnlaces relacionados Traducir a Montilla 6.500 euros
El presidente de la Generalitat, José Montilla, ha hecho hoy uso del gallego, el euskera y el catalán durante su comparecencia en la Comisión General de las Comunidades Autónomas del Senado, donde interviene para defender el Estatuto de su comunidad. Traducir a Montilla costará 6.500 euros.

Montilla ha querido utilizar las lenguas cooficiales como muestra de la diversidad lingüística de España. A pesar de los 30 años transcurridos desde la aprobación de la Constitución española, Montilla ha dicho que todavía hoy no está asumido plenamente el uso de esas lenguas en algunas instituciones pese a que ya está aceptado con "normalidad" por los ciudadanos.

Actitudes positivas
En gallego, el presidente de la Generalitat de Cataluña ha subrayado que es una responsabilidad la defensa de las lenguas cooficiales, que debe traducirse en "actitudes, gestos y acciones positivas".

Cuando Montilla ha empleado el euskera, ha instado una vez más a esa defensa y a estar orgullosos de la diversidad porque "nos enriquece a todos". Ha retomado el catalán para lamentar que, tristemente, algunos todavía están lejos de asumir la pluralidad lingüística, que, como ha recordado, llegó a defender la actual presidenta de la Comunidad de Madrid, Esperanza Aguirre, cuando presidió el Senado.

Montilla ha censurado que se emitan "juicios peyorativos" sobre el catalán y ha hecho hincapié en que las lenguas "no tienen precio" a pesar de que algunos quieran ponerlo"

Un saludo ... (ver texto completo)
Y Sánchez Camacho intenta suavizar el mensaje de su propio partido

Montilla invita a Cospedal a desplegar su "anticatalanismo" en la campaña de las autonómicas

El presidente catalán, José Montilla, ha replicado a los ataques al uso del catalán en el Senado de la secretaria general del PP, Mª Dolores de Cospedal. El socialista ha invitado a Cospedal a viajar a Cataluña para hacer campaña de cara a las próximas elecciones autonómicas y que exponga entonces su "anticatalanismo" y "sectarismo" ... (ver texto completo)
¿En qué idioma se entienden un nacionalista vasco y otro catalán? ¿Usarán traductores? Somos el hazmerreír del mundo mundial.
Montilla advierte en el Senado: 'Está en riesgo la relación de Cataluña con España'
Luis Ángel Sanz | Madrid

El presidente de la Generalitat de Cataluña, José Montilla, ha advertido ante la Comisión General de las Comunidades Autónomas del Senado que la esperada sentencia sobre el Estatuto de Cataluña puede poner en riesgo "la relación funcional y afectiva de Cataluña con España" y el propio "pacto constitucional.

Durante su intervención para reclamar la renovacíón del Tribunal Constitucional ... (ver texto completo)