RECUERDOS DE MARRUECOS
1
Los “Moros” del antiguo Protectorado Español de Alcazarquivir y Larache, tenían el dialecto “güagiri” y con los Españoles se expresaban de forma “macarrónica” entre árabe y castellano, decían: Job misiano (pan bueno) o misimisano (malo); A las mujeres a todas les decían María, por ejemplo cuando llegaban a las puertas de las casas para ofrecer algún producto, decían: María bule pipi, güalo jarra (vendía pimientos que no picaban); María bule albaidas, yus güaje bilión,
... (ver texto completo)
Muy buena idea Antonio, y claro que vamos a novelar esa
historia que nos cuentas, me parece muy interesante.
Pero tenemos que empezar por el principio, nos falta un título. Yo había pensado como título algo así, a ver que te parece: "Las tres culturas en Alcazarquivir", "El taller del Rompetechos", (ya sabes el porqué de este título), o "Tan lejos de
España". ¿A ti qué títulos te se ocurren?
El prólogo si te parece que nos le escriba EFE.
Diles si no llueve a los labradores de tu
pueblo que tenemos
... (ver texto completo)