OFERTA LUZ: 5 Cts/kWh



Bonjour Alvaro,
Pouvez-vous me réécrire ce texte en espagnol car je ne comprends pas la traduction faite en Français. Je vais trouver un ami pour me traduire votre texte en français.
J'avais recontacté Enrique en février 2014, mais pas de suite à mon message.
Encore une fois, je vous remercie pour tout.
Danielle
Danielle, quería decirle que el sacerdote que habia en la parroquia de Villar de Bullaso, se ha muerto, ahora hay otro nuevo, que podia volver intentar escribirle, haber si tene más suerte con el nuevo. Creo que cuando Vd. estuvo en Bullaso e Illano, al no hablar español, tendria que haber hecho una carta en francés, pero luego traducida en el mismo internet, para que supieran lo que Vd. queria, almenos para acordar con el sacerdote para que le enviase las certificaciones a su dirección de Francia; ... (ver texto completo)
Danielle, le prêtre qui Vd. Wrote, ils sont morts, maintenant il y a un autre nouveau prêtre, je ne peux pas expliquer que lorsque vous. Était en Bullaso il n'a pas été vu avec le prêtre pour demander des certifications, et même si on ne donne pas à l'époque, au moins arriver à être les berceaux, parce que dans l'église que leurs familles sont inscrites dans la cour peut avoir des doutes; retapez le nouveau prêtre et demande au civil enregistrer ces membres certifications de la famille qui ont au ... (ver texto completo)
Bonjour Alvaro,
Pouvez-vous me réécrire ce texte en espagnol car je ne comprends pas la traduction faite en Français. Je vais trouver un ami pour me traduire votre texte en français.
J'avais recontacté Enrique en février 2014, mais pas de suite à mon message.
Encore une fois, je vous remercie pour tout.
Danielle
Bonjour Alvaro,
J'avais écrit à la Mairie mais je n'ai pas eu de réponse en ce qui concerne les décès Je pense qu'ils n'ont peut être pas le temps de chercher, n'ayant pas les dates exactes Par contre, j'ai eu le mariage de mes arrières grands-parents Je vais essayer à nouveau, et vous tiendrai au courant
Merci pour tout - Danielle
Danielle, le prêtre qui Vd. Wrote, ils sont morts, maintenant il y a un autre nouveau prêtre, je ne peux pas expliquer que lorsque vous. Était en Bullaso il n'a pas été vu avec le prêtre pour demander des certifications, et même si on ne donne pas à l'époque, au moins arriver à être les berceaux, parce que dans l'église que leurs familles sont inscrites dans la cour peut avoir des doutes; retapez le nouveau prêtre et demande au civil enregistrer ces membres certifications de la famille qui ont au moins nés après 1871, mis l'année esacto et le jour et le mois si vous ne savez pas, assurez-vous d'autre, je vous conseille de Juin, parce que, dans le dossier, sinon à la date indiquée dans la demande, verrait un an avant et un après, et parfois plus, dépend de l'agent, en faisant la demande, qui peut obtenir le modèle imprimé sur l'Internet où vous demande le volume et la page, mettez trois zéros 000, à moins que vous. connaître le nombre. Il y avait un certain Enrique, dont le courrier est kikesf8@gmail. con, offerte pour aider, descend aussi de baboreira. Bien que pas écrire ou parler espagnol, vous pouvez faire la traduction google traducteur, copier et envoyer. Salutations et bonne chance. ... (ver texto completo)
Danielle.- Jei ne se pas ecrive fracais, j'ei espere que vous antandre, le Registre Civil de l'Espagne ils comance a foutioner dans 1871, tous le sont nè depuise sa date, vous pouvet demande de la certificatión a o Juge de Paz de Illano, sa adrese se la suivante Juzgado de Paz; Registro Civil; Plaza del Ayuntamiento, nº 1 (Ayuntamiento); 33734 Illano-Asturias (Espagne). Telefone 985620256; Fax 985620531. Iliavet une diretion de Internet me ne se pas si marche: alcaldia@ayuntamientodeillano. es, come ... (ver texto completo)
Bonjour Alvaro,
J'avais écrit à la Mairie mais je n'ai pas eu de réponse en ce qui concerne les décès Je pense qu'ils n'ont peut être pas le temps de chercher, n'ayant pas les dates exactes Par contre, j'ai eu le mariage de mes arrières grands-parents Je vais essayer à nouveau, et vous tiendrai au courant
Merci pour tout - Danielle
Bonjour,
J'avais déjà fait une demande à l'église Santa Maria de Bullaso qui ne m'a jamais répondu. J'avais écrit aux archives d'Oviedo en 2014 qui m'avaient répondu qu'ils n'avaient pas les registres de cette commune et qu'il fallait m'adresser à l'Eglise Santa Leocadia d'Illano. Je l'ai fait à plusieurs reprises et je n'ai jamais eu de réponse.
Je recherche en priorité les actes de décès de Domingo Lopez et de Maria Perez - tous les 2 natifs de villar de Bullaso et habitaient à la Baboreira. ... (ver texto completo)
Danielle.- Jei ne se pas ecrive fracais, j'ei espere que vous antandre, le Registre Civil de l'Espagne ils comance a foutioner dans 1871, tous le sont nè depuise sa date, vous pouvet demande de la certificatión a o Juge de Paz de Illano, sa adrese se la suivante Juzgado de Paz; Registro Civil; Plaza del Ayuntamiento, nº 1 (Ayuntamiento); 33734 Illano-Asturias (Espagne). Telefone 985620256; Fax 985620531. Iliavet une diretion de Internet me ne se pas si marche: alcaldia@ayuntamientodeillano. es, come ... (ver texto completo)
Vous dois s`dresser a la église de Santa Maria de Bullaso, Illano, Asturias (España) les levres se trouvent a la église, plus facil si se trouveit au Archive de Lòbispado en Oviedo, Saluit
Bonjour,
J'avais déjà fait une demande à l'église Santa Maria de Bullaso qui ne m'a jamais répondu. J'avais écrit aux archives d'Oviedo en 2014 qui m'avaient répondu qu'ils n'avaient pas les registres de cette commune et qu'il fallait m'adresser à l'Eglise Santa Leocadia d'Illano. Je l'ai fait à plusieurs reprises et je n'ai jamais eu de réponse.
Je recherche en priorité les actes de décès de Domingo Lopez et de Maria Perez - tous les 2 natifs de villar de Bullaso et habitaient à la Baboreira. ... (ver texto completo)
Busco a alquien de buena voluntad que me eche una mano. Envio los datos del Señor, ya que pone natural de Navia, pero no aparece y pienso que pueda ser de alguna parroquia
CELESTINO MANUEL GONZALEZ Emigro a Argentin entre 1915 al 16. Tenia al menos 3 hermanos, Florentina Jose y Gervasio. Era hijo de Francisco y Manuela y nacido en 1890. Grácias.
Bonjour,
Je recherche sur Villar de Bullaso
- le mariage de mon arrière grand père Domingo Lopez, (né vers 1856) avec Maria Perez (née vers 1858). Ils ont eu au moins 2 filles (nées en 1889 et 1893) et mon grand-père Ramiro né en 1890. Mon Grand père parlait d'un grand frère dont je n'ai pas retrouvé la trace.
Pouvez-vous m'indiquer à quelle église je dois m'adresser pour obtenir les actes d'avant 1870.
Merci aux personnes qui pourront m'aider dans mes recherches.
Vous dois s`dresser a la église de Santa Maria de Bullaso, Illano, Asturias (España) les levres se trouvent a la église, plus facil si se trouveit au Archive de Lòbispado en Oviedo, Saluit
Braulio, creo que en el pueblo que pone de La Llenada, está equivocado, porque no existe en Boal, pero hay un lugar que se llama La Bajada, que pertenece a la parroquia de La Ronda, auque para pedir la Partida de nacimiento al Registro Civil de Boal, no tiene mucha importancia.
Braulio creo que su abuelo es oriundo del municipio de Castrillon capital Piedras Blancas sies como indica Castrillon Oviedo no nombra Boal que es donde estaria el rejistro civil noexiste pueblo con nombre de Llenada si en el municipio de Castrillon exsite Lleñada con Ñ
La Lleñada es un pueblo perteneciente al municipio de Castrillon quizas sea a donde tenga que dirigirse y no a Boal porque Castrillon es una parroquia
Es posible, pero para ello tiene que revisar los papeles que tenga antiguos o bien los del Consulado o Embajada, que supongo estaria registrado y también en el Centro Asturiano, y asi alomejor descubre a que ayuntamiento corresponde la parroquia de nacimiento si al Ayuntamiento de Castrillón o al de Boal, en donde existe una parroquia de igual nombre.
Braulio, creo que en el pueblo que pone de La Llenada, está equivocado, porque no existe en Boal, pero hay un lugar que se llama La Bajada, que pertenece a la parroquia de La Ronda, auque para pedir la Partida de nacimiento al Registro Civil de Boal, no tiene mucha importancia.
La Lleñada es un pueblo perteneciente al municipio de Castrillon quizas sea a donde tenga que dirigirse y no a Boal porque Castrillon es una parroquia
Mi nombre es Braulio Jose Iglesias, mi abuelo es desendiente de Castrillon, su nombre Jose Benito Iglesia Lopez ya fallecido. Necesito enviar este mensaje y pedirles me ayuden a encontrar a mis familiares en esa:

Los datos de mi abuelo son
Jose Benito Iglesia Lopez
Nacio el 9 de Abril de 1904
Hijo de: Silverio Iglesia y Amalia Lopez Garcia
Inscripto en: Castrillon/Oviedo/Asturia
Nacido en: La Llenada, Oviedo, España

Sabemos y hemos tenido hace unos años contacto con familiares en esa, ... (ver texto completo)
Braulio, creo que en el pueblo que pone de La Llenada, está equivocado, porque no existe en Boal, pero hay un lugar que se llama La Bajada, que pertenece a la parroquia de La Ronda, auque para pedir la Partida de nacimiento al Registro Civil de Boal, no tiene mucha importancia.
altitud
Mi nombre es Jose Sampol, de Montevideo, Uruguay.
Junto a mi familia visitaremos España proximamente y tengo pensado visitar el pueblo del mismo nombre que mi apellido. NO he conseguido ninguna información, obviamente por tratarse de un pueblo pequeño, de acuerdo a lo poco que he conseguido saber.
Cualquier dato será bienvenido.
Desde ya, muchas gracias.
Sampol, es una aldea de la parroquia de Castrillón del Ayuntamiento de Boal, tiene 41 vecinos y la aldea está situada a una altitud de 240 m. sobre el nivel del mar, cualquier certificación de hechos ocurridos antes de 1871, tendrá que hacerlos en la parroquia, Castrillón; y si el hecho due despues de 1871, podra solicitar tambien el trámite en el Registro Civil del Juzfado de Paz de Boal, las direcciones puede conseguirlas fácilmente por internet. Las certificaciones del Registro Civil puede solicitarlas ... (ver texto completo)