vino

si usted viene a tomar VINO y no toma VINO entoces para que VINO?
Me alegra enormemente su aclaración y si mi interpretación - la que Ud. reconoce como tal- causo su mensaje aclaratorio y honestidad en identificación de autoria, bien valió la pena, solo me a verguenza la pasión puesta en ultima parte y por lo mismo he borrado el mensaje con esta fecha, a las 17:40 hra. Chilena.
Solo una aclaración...; él humor chileno es uno de los mas lindos y en la picardia esta su alma, si no ¿como se consuela el pueblo?
Me encanta la definición del humor "Chileno" y ¿como se consuela el pueblo?
Por mucho que se explique, es dificil entenderlo, la mejor manera es estar en la calle o visitar un estadio, sacando una entrada popular. Yo garantizo a cualquiera que es para destornillarse de risa.
Saludos
252525, deje en paz a INDA CHO SEI, por lo menos el toca la gaita y muy bien, y tu no la tocas, solo tocas los c...... YO no la toco pero escucho. INDA CHO SEI, NO HAGAS MUCHO CASO A QUIEN NO SE LE ENTIENDE CASI NADA. SOLO TONTERIAS.
Ola ola si quevuelvo si feliz año pacita y los tuyos lo mismo para todos los amigos y amigas del foro tengan feliz año
Amigo Inda Cho Sei, como nahún dices quen te acertou, que tú debías ser gaiteiro, pensey eu íste está a porle de comer a paxaragada, pra que coman bein, claro iso quen lo pode facer bein un gaiteiro, más nahún te das conta que istes gaxos de chile nahún le gosta bailar ô son da musica que tú tocas, posiblemte si a tocara Pinocho bailarian más comodos, a tua parecese más a do Lende que ô matarn na casa da moeda,ísto último istá a decir ô xefe.
Disculpen tudos que creo que me dura a resaca, ahora ... (ver texto completo)
A INDA CHO SEI. De parte de meu primo Tono (gaiteiro mayor de Vilavella:
Moitas gracias por deixarlle disfrutar da sua gaita nestos dias de Reyes, que sepa que a tratou con todo o esmero posible e que outro ano espera que vostede arranxe un hueco e poda deleitarnos con algunha de esas piezas que interpreta vd
tan magistralmente.
Sr 25 e mais, eu son da paxaragada da Vilavella, ¿refierese vd esos paxaros ou os pardales, cuervos e demais paxaros alados?. simple curiosidad
Pepe: El humor chileno nada tiene que ver con este entorno. Mi humor es más gallego, como el de todos los vecinos que aún quedamos en estos pueblos, entre los que no hay ningún tipo de pendencia. Reconozco que mi mensaje era una provocación; pero, hombre, estaba cantado el verdadero sentido de la broma. Hasta alguien lo adivinó, sin ser de Villavieja.
Si algún día nos conocemos, lamentaremos haber escrito algunas cosas.
En todo caso, los muchos que me conocen saben de mi sincera hospitalidad. ... (ver texto completo)
Amigo Inda Cho Sei, como nahún dices quen te acertou, que tú debías ser gaiteiro, pensey eu íste está a porle de comer a paxaragada, pra que coman bein, claro iso quen lo pode facer bein un gaiteiro, más nahún te das conta que istes gaxos de chile nahún le gosta bailar ô son da musica que tú tocas, posiblemte si a tocara Pinocho bailarian más comodos, a tua parecese más a do Lende que ô matarn na casa da moeda,ísto último istá a decir ô xefe.
Disculpen tudos que creo que me dura a resaca, ahora ... (ver texto completo)
Xa se ven facendo polo menos tres anos.
Non sei cantos gaiteiros hai na Vilavella, nin se as súas gaitas son como a miña. Tamén poidera habelas millores. Qué máis ten?
O caso é que un irmán de Domingo é gaiteiro, toca nos Reis, e faise acompañar por outro gaiteiro de Vilanova.
O gaiteiro de Vilanova forma parte da banda de As Portelas, na que é compañeiro meu. Nesta banda somos 24. Doce gaiteiros e 12 percusionistas. As nosas gaitas, feitas por Seivane, teñen a tonalidade SIb.
A tonalidade da ... (ver texto completo)
Me alegra enormemente su aclaración y si mi interpretación - la que Ud. reconoce como tal- causo su mensaje aclaratorio y honestidad en identificación de autoria, bien valió la pena, solo me a verguenza la pasión puesta en ultima parte y por lo mismo he borrado el mensaje con esta fecha, a las 17:40 hra. Chilena.
Solo una aclaración...; él humor chileno es uno de los mas lindos y en la picardia esta su alma, si no ¿como se consuela el pueblo?
Ayer vivimos la Fiesta de Reyes aquí en Chile; nos juntamos unos 200 o mas; entre nacidos en Chaguazoso -pueblo que la organiza todos los años- decendencia y algunos de pueblos vecinos. Cada año un Rey y un Vi-rey son los encargados de su organizacion; compartimos con mucho cariño entre todos, con aperitivos, empanada gallega, pulpo, asado y vino; todo esto acompañados por nuestra musica interpretada por el grupo de Gaitas y coro do Lar Galego; los mas viejos haciendo recuerdos de no so pobo y sus ... (ver texto completo)
Blas, me alegro mucho que lo hayas pasado tan bien. Nosotros tambien disfrutamos de lo lindo. Todas estas fiestas, yo lo paso mejor, pero por mis nietos.
Esta tarde me lo pase genial, viendo el entrenamiento de "Jan" que por cierto de un golpe de tiro libre, dejo sin sentido a un expectador, y solo tiene ocho años
le pega como "Ronaldo" aunque el es del "Barsa" van lideres en puntos y goles.
Bueno Blas, ahora tendras que mirarte el colesterol. Y cuidate que los años pesan
no me hagas caso, son ... (ver texto completo)
Ahora en serio, a min persoalmente me gosta a musica galega, pero gaita bein tocada coma da Cristina Pato, Carlos Nuñez y a do Felipe, nahún vin outras. Quizás a do Papiño más quebroa no rio.
Unha aperta.
O Pepe dunha cana, nahún mintas que a tua gaitiña perdistea no rio, non te lembras que ia eu de pesca cando nos alcontramos, me preguntaste si por cuasilidade vira a tua gaita. Coisa que debía ser munto piquena, pois comparastea cua mioca que eu levaba, pra por no anzo.
Unha aperta.
Don Manuel: Vou felicitalo por ires á clase de galego, e que vostede disfrute. Eu tamén veño escribindo nesta lingua por gozo, porque era a lingua dos meus avós e dos meus pais, e penso que a vida non empeza cando naces, nin remata cando morres. É algo máis...
Agora vou correxilo: CASTELÁN é o masculino (castellano) e CASTELÁ é o feminino (castellana) do mesmo adxectivo.
Non mo teña en conta nesa relación de aldraxes que parece haber no meu haber; só llo digo para axudalo nas súas marabillosas ... (ver texto completo)
Inda cho sei: Primeramente dar las gracias, por su gentileza. Parece mentira, pero un Castellano, dando clases a un Gallego, (de Gallego) la verdad es que me cuesta mucho mas que a otra persona, porque soy muy malo con el Castellano. Todo esto se arrastra y son las conscuencias. Que ocurre que soy de las personas que no dejo que me venzan las circunstancias y hasta que no lo aprenda, no estare a gusto. La pena es no estar mas cerca para practicar y hablar fluido y que te entiendan bien. Siempre que viajo a Ourense, hablo mucho con mis amigos y en Madrid algun Gallego que pillo lo aburro hasta dejarlo cansado de hacerle preguntas. Ahora este curso si me reporta conocimientos y quiero aprovecharlos.
Yo no rectifico a nadie y menos a una persona que tiene mas conocimientos, lo de
"Castelan" fue un poco el impulso de creer que ya sabes "Gallego" ni mucho menos
creo que no fue mi intención de molestar. Yo tengo como costumbre si tengo algo que decir y es importante, llamar a la persona a parte y comunicarle tal cosa.
En este medio cualquier cosa que se salga de lo normal, prefiero el correo personal. Bueno no quiero aburrirle, Gracias un saludo ... (ver texto completo)
Pepe: El humor chileno nada tiene que ver con este entorno. Mi humor es más gallego, como el de todos los vecinos que aún quedamos en estos pueblos, entre los que no hay ningún tipo de pendencia. Reconozco que mi mensaje era una provocación; pero, hombre, estaba cantado el verdadero sentido de la broma. Hasta alguien lo adivinó, sin ser de Villavieja.
Si algún día nos conocemos, lamentaremos haber escrito algunas cosas.
En todo caso, los muchos que me conocen saben de mi sincera hospitalidad. ... (ver texto completo)
Graciñas, amiga.
Eiquí hai cousas que non son doadas de comprender.
Algúns teñen o dedo fácil, e disparan sen encomendarse a Deus nin ao Diablo.
Só xente descoñecedora da realidade da nosa veciñanza harmónica, (Vilavella, Lubián, O Pereiro, Chaguazoso, Barxa,...) dende a brétema que cega os seus ollos, pode ciscar inxurias de balde.
¿Anonimato? Ata poidera ocurrir que aparecera alguén con nome e apelidos, e non tratarse desa persona. Mira que faciliño sería utilizar a miña identidade, se só ... (ver texto completo)
Xa se ven facendo polo menos tres anos.
Non sei cantos gaiteiros hai na Vilavella, nin se as súas gaitas son como a miña. Tamén poidera habelas millores. Qué máis ten?
O caso é que un irmán de Domingo é gaiteiro, toca nos Reis, e faise acompañar por outro gaiteiro de Vilanova.
O gaiteiro de Vilanova forma parte da banda de As Portelas, na que é compañeiro meu. Nesta banda somos 24. Doce gaiteiros e 12 percusionistas. As nosas gaitas, feitas por Seivane, teñen a tonalidade SIb.
A tonalidade da ... (ver texto completo)
Disculpe Dn. Felipe, quisiera decirle que en Gallego, Castellano, es "Castelá" lo digo porque asisto aclases de "Gallego" todos los dias, unos 45 minutos. Que por cierto me lo paso bomba. Tambien es de agradecer que se esfuerce en nuestra lengua. Yo con la edad que tengo, lo que tenia que hacer, es largarme a una buena playa. Pero me gusta aprender, pero cuando yo quiero ¡me entiende!
Don Manuel: Vou felicitalo por ires á clase de galego, e que vostede disfrute. Eu tamén veño escribindo nesta lingua por gozo, porque era a lingua dos meus avós e dos meus pais, e penso que a vida non empeza cando naces, nin remata cando morres. É algo máis...
Agora vou correxilo: CASTELÁN é o masculino (castellano) e CASTELÁ é o feminino (castellana) do mesmo adxectivo.
Non mo teña en conta nesa relación de aldraxes que parece haber no meu haber; só llo digo para axudalo nas súas marabillosas clases de galego, con toda a humildade.
De tódolos xeitos, pode correxirme ás veces que o desexe. Non me parecerá mal.
Creo que esa mensaxe tampouco era para vostede. Ía dirixida a outra persona (creo eu) a quen había que falarlle moi "transparente". ... (ver texto completo)