Luz ahora 0,05000 €/kWh



Me lo estoy pasando pipa......, me acuerdo de cuando era pequeña y no te quiero contar como pongo el oído ahora cuando hablo con mis padres, el otro día la abuela dijo que tenía la cara como un pampocho......, la tenía helada, hacia mucho que no ponía tanta atención a lo que dicen los abuelos..... A ver si un día animo al abuelo a que nos escriba algunos palabros, que seguro que se saben un montón........

Por cierto Mayata es una fresa silvestre, no cualquier fresa. Tienes un sabor muy especial
Ababol. Aunque tiene el significado de Amapola, en pedroso lo usamos para llamar o describir al alguien de cortos alcances, parado, en general muy poco espabilado
Aplicar, recoger algo, cuando se usa para los animales se dice, “Aplicar las vacas o las ovejas”,
“Subimos por los Tajuelos para aplicar unas novillas que andaban por allí”
Como veo que el tema de las definiciones o explicaciones puede dar juego os paso algunas para que vayáis completando o modificando.

Allegar. Puede ser alcanzar algo, pero nosotros lo utilizamos como rebañar, untar hasta acabarlo, el plato la fuente... en general algo que tenga salsa “toma, allega la fritaensarten antes de fregarla”
Talanguera. Todavía se usa mucho hoy, Cierre de un redil o encerradero hecho a base de troncos colocados en vertical y horizontalmente.
Tacha, además es, casi siempre utilizada como una interjección de rechazo.
Que bien lo pasais, yo añado una si me lo permitis q solo la e oido en pedroso, la plazuela y carmelo parece mentira q te olvides de la famosa espresion de la abuela "tacha"=afeque
No me olvido, lo que pasa es que vamos dosificando. De todas formas ya que sacas "TACHA", si que nosotros la hemos escuchado mucho a la abuela pero era una voz tan común entre los pedrosiños de antaño que en algunos pueblos de alrededor nos llaman "los Tachos". Es esta una palabra muleta, que se empleaba tanto para comenzar una frase imprimiéndole un sentido de énfasis o sorpresa como para mostrar, por si sola, sorpresa.
Además, por ser palabra muleta, se empleaba en otros muchos más casos, que ... (ver texto completo)
Que bien lo pasais, yo añado una si me lo permitis q solo la e oido en pedroso, la plazuela y carmelo parece mentira q te olvides de la famosa espresion de la abuela "tacha"=afeque
A ver Estela, define que estamos espectantes.
Que bien lo pasais, yo añado una si me lo permitis q solo la e oido en pedroso, la plazuela y carmelo parece mentira q te olvides de la famosa espresion de la abuela "tacha"=afeque
Notela, creo recordar que tacha, era un clavo pequeño, o una chincheta
hace muchos años, que no recordaba ninguna de estas palabras, y realmente
me parece, muy bien recuperar algo que puede perderse.

Abrazos, Carmen= Bonsai
Carmelo, sí que tengo buena memoria, añado una nueva, Mocete/Moceta,
creo recordar que se refería a la edad adolesdente.
Tengo, con relación a las fiestas el Zurracapote, que debería ser lo más parecido
a la sangria.

Abrazos, para todos, Carmen= Bonsai
Que bien lo pasais, yo añado una si me lo permitis q solo la e oido en pedroso, la plazuela y carmelo parece mentira q te olvides de la famosa espresion de la abuela "tacha"=afeque
Carmelo me acabas de pisar el afeque pero te incluyo un "malimprau"
Carmelo, que trabajo de rescate, algunos los recuerdo.
2 esparranquillas= subir a alguien a la espalda
3 ablentar labores de la siega
5 aguachirri= caldo con poca sustancia
10 ansa= agarradero
28 canso= pesado/aburrido
35 chiflar= silvar
66 mayata= fresas
68 moñiga= c............
... (ver texto completo)
Saludos. Para eso lo pongo así... para que quien quiera traduzca o añada. De todas formas veo que tienes muy buena memoria.
91 Torrrollo
92 Usté
93 Verdelón
94 Yubete
95 Yubo
96 Zaborra
97 Zada
98 Zagón
99 Zamostazo
100 Zarpullido
Carmelo, que trabajo de rescate, algunos los recuerdo.
2 esparranquillas= subir a alguien a la espalda
3 ablentar labores de la siega
5 aguachirri= caldo con poca sustancia
10 ansa= agarradero
28 canso= pesado/aburrido
35 chiflar= silvar
66 mayata= fresas
68 moñiga= c............

Carmelo, te propongo que el vocabulario, tenga tradución, seria muy divertio
Un abrazo Carmen= Bonsai ... (ver texto completo)
Afeque, Mayata..