Hola a todos los foreros de Castrelos.
Soy de las Hedradas y me mueve la curiosidad por que mi bisabuela era de ahi,
solo se que su nombre era Filomena Guerra y se caso en las Hedradas. Un tio mio
dice que su padre y despues el solian ir a las castañas a casa de unas hermanas
que se llamaban Felisa y Valeriana tambien de Castrelos.
Si alguien tiene informacion me gustaria la compartiera. Muchas gracias de antemano y un saludo para todos de un cacharelo.
GARAPIO.
Un nativo de Lubián traballaba hai xa moito tempo na Gudiña. E alí, nunha conversa, saiulle a palabra GARAPIO.
Como el non era galego, e os interlocutores si, de contado viñeron a preguntarlle qué carallo era un garapio, que os de Lubián, cando falamos galego, empregamos verbas que non son galegas.
El explicoulles o que é un garapio, e entón dixeron a coro:
--Ah! O guincho do esterco!
Este veciño decía un día que case non pagaba a pena falar o noso galego en Galicia, porque había quen ... (ver texto completo)
Falas ahí do Larapio, alen onde eu naci había muntos por aquila epoca, coma montos, tiñas que ter coidado pra non pisar nels, ahora en serio eu creo que oxe a más.
Ahora que podes esperar dos da Gudiña. Que como dice ô conto cada cuatro a unha sardiña.
Unha aperta.
Non faledes de traballo nin de ferramentas, hay que falar mais do retouzar.
Acordome de cando era neno (menino), e meu pai q. e. d., que nunca entraba nos bares, invitoume a un NIK (refresco de naranxa ou limon) no bar Celta. Nunca me esqueceri daquel sabor, do futbolin que ali habia, dos xogadores, Vicentiño, Bejerano (q. e. d.) Luis e Pepe da casasvella. Habia tamen un letreiro que decia. "se prohibe la blasfemia". O Salvador servindo detras da barra e outra xente xogando as cartas. Era pola tarde ... (ver texto completo)
Hola, Ballesteros, no se de donde eres, ni cual es tu Pueblo, pero gracias por felicitarnos, aunque sea un poco tarde, te deseo un Feliz año 2012, saludos, desde Las Hedradas
Hola Sofia; Ballesteros es da Vilavella; Yo soy nacido en Chaguazoso en 1944; cuando tú nacías, mis padres se trasladaron a Chile con migo y dos hermanas menores. Me encanta leerles a través de los foros; de esa forma pareciera que ando por esos Lares.
FELICES FIESTAS DOS REIS
Hola, Ballesteros, no se de donde eres, ni cual es tu Pueblo, pero gracias por felicitarnos, aunque sea un poco tarde, te deseo un Feliz año 2012, saludos, desde Las Hedradas
Non sei porque o falar do Garapio vexo a imaxen, debe ser que es una ferramenta da familia da Espalladeira: Una cargaba los montones de esterco de las cortes y el otro hacia los montones de estiércol en las Leiras, la mayor parte se componía de bosta de vaca. Para los que no sepan que es la bosta;"es la leña de vaca"que aparte de calentar el cuerpo, comer mucho, dormir poco, había que dar mucha suela de zapato para alargar la vida manteniéndote ágil. Todo esto se termino porque decían que contaminaba ... (ver texto completo)
Aún recuerdo algo de aquella época de Reyes que mencionáis Pepe y Manolin, pero los de mi quinta hacíamos el baile al lado de la escuela, donde tiene ahora la consulta el Medico.
Hoy no me alargo más porque me voy a dormir pronto....
Que no me pase como al príncipe, que se entero este año que los Reyes eran sus padres y el hombre del saco Urdangarin.
De esta foto el único que nos puede dar más detalles es Anónimo, que ahora no anda por aquí, debe estar de vacaciones, de todas maneras le deseamos un Feliz Año nuevo para él y toda su familia, y que no se olvide de vez en cuando deleitarnos con alguna de sus imágenes tan especiales.
Un saludo.
Pau, que bonito volver a leerte, ya hacia algún tiempo que estabas alejada del Foro. Pero de un golpe ¡diez mensajes! si señor como tiene que ser, los de Padornelo somos así, por eso te voy a cantar una canción:
A salla da Caroliona ten un lagarto pintado,....... cando a Carolina baila o lagarto dalle o rabo,..... bailaches Carolina,.... bailey si señor,.... dime con quen bailaches,..... bailey co meu amor,... bailey co meu amor,...... bailaches Carolina,...... bailey si señor,....
Un abrazo.-
Pepe.-
Si Sr., Manolin veo que tu si te acuerdas y viviste aqueños años. El hijo del Tio Juan Largo que tacaba el clarinete se llama Juan, vive en Zamora, ahora toca la gaita gallega, por el verano se pasa mucho tiempo en Padornelo, está como un roble y es tan Largo y buena persona como su padre, yo a ti no logro recordarte, quizás mi hermana Herminia o mi cuñado Santiago si te recuerden. De todas formas es igual, se que estuviste en Padornelo y que le tienes cariño a pesar de ser unos tiempos dificiles. ... (ver texto completo)
O camposanto de San Francisco en Ourense foi declarado Ben de Interés Cultural.
Alí descansan grandes personaxes da nosa cultura.
Fai tempo, estando eu en clase e según en qué local, mutas foron as veces que me perdín na inmensidade de cruces e figuras de mármore branco, viaxando no mundo fantástico de soños de futuro, ó mirar pola ventá en vez de atender a lección.
Desto hai xa mutos anos, e ainda non se podía ler alí o nomeado epitafio do ilustre Ben-Cho-Shey:
"O señor D. Xosé Ramón Fernández ... (ver texto completo)
Hola a todos.
Hace ya muchos años, tal día como hoy comenzaba una de las Fiestas más alegres y duraderas de Padornelo. Los mozos se juntaban e iban por cada casa cantando los reyes (De oriente salen los Reyes, todos tres en compañía, no preguntan por posada ni tampoco por dormida, preguntan por el pesebre donde Dios nacido había. De quién es aquel sobrero que reluce en la cocina, es del Sr,...... que por muchos años reine que por muchos años viva en nuestra Patria querida) al terminar de cantar ... (ver texto completo)
Esta foto es antiquísima, yo no reconozco a nadie de la misma. Seguro que és de antes de los años 50.-
Un Abrazo.-
Pepe.-
GARAPIO.
Un nativo de Lubián traballaba hai xa moito tempo na Gudiña. E alí, nunha conversa, saiulle a palabra GARAPIO.
Como el non era galego, e os interlocutores si, de contado viñeron a preguntarlle qué carallo era un garapio, que os de Lubián, cando falamos galego, empregamos verbas que non son galegas.
El explicoulles o que é un garapio, e entón dixeron a coro:
--Ah! O guincho do esterco!
Este veciño decía un día que case non pagaba a pena falar o noso galego en Galicia, porque había quen ... (ver texto completo)
Eu non son Ben Cho Sei. Evidente: Inda estou eiquí.
BEN-CHO-SHEY, que así o escribía el daquela, cando a nosa lingua carecía de normativa, chamábase José Ramón Fernández-Oxea. Naceu en 1.896 en Ourense. Traballou de mestre primeiro, e de inspector despois, e vivíu 92 anos, ata 1.988, ano no que morreu en Madrid.
Foi membro correspondente da Real Academia de Historia. Tamén foi castigado polos fascistas por ser dirixente galeguista, sendo desterrado a Cáceres, cando a guerra incivil.
Sendo inspector ... (ver texto completo)