La Venta Rota
Existen el amor mental y el amor pasional, ese que los poetas sitúan en el corazón; aunque ninguno actúa de forma individual o separada, sino como predominante en la unión de ambos. Con predominancia pasional he amado a la mujer y con la mental a los hijos. De ello se deduce que los juicios emitidos sobre el comportamientos de éstos sean mucho mas racional que los emitidos por la madre, mucho mas pasional con los hijos que con el hombre.

Un abrazo
Sigue lloviendo. Dicen que esta noche bajará la nieve a cubrir las arenas de nuestras playas, en el Mar Mediterráneo. Ya os contaré si es cierto; pero lo que si os puedo decir es que hace un frío que pela. Ahora se estará muy bien entre las sábanas... Me voy a comprobarlo.

Buenas noches.

Un abrazo.
Amigo Manuel: A mi lo que me produce disonancia en mis órganos auditivos, es que tanto en radio como en televisión haya muy poca gente, aún de esos que se las dan de famosos y eruditos, que pronuncie bien la "ll" y digan gayo, poyo, gayina, poyino en de decir alto y claro gallo, pollo, gallina, pollino etc. Se han contaminado de "yeyeo" argentino, que está muy bien para allá; pero que aquí es una patada al idioma castellano (o español). Lo malo es que no habrá vuelta atrás, eso está muy claro.

Un ... (ver texto completo)
Pero volvamos a Vigo. A los pocos días de la visita de la inspectora mentada, Manolo recibe un oficio, o diligencia, donde «se requiere a la empresa la subsanación de las ofertas vigentes y la realización de las futuras o bien en términos neutros, o bien referida simultáneamente a trabajadores de ambos sexos». Dicho en corto –aparte la ausencia de coma tras futuras y la falta de concordancia de referida–: o en el futuro pide auditor o auditora, con tres palabras en vez de una, en anuncios que se ... (ver texto completo)
El caso es que, resuelto a defender su derecho de anunciarse en correcto castellano, Manolo se pone en contacto con los servicios jurídicos del Ministerio de Igualdad, donde una abogada razonable, competente y muy amable –lo hago constar para los efectos oportunos–, le dice que, con la ley de Igualdad en la mano, la inspectora de Vigo «puede haber creído detectar» discriminación en el anuncio, y que la empresa se expone a una sanción futura si no rectifica. « ¿Entonces, la legalidad o ilegalidad de mi anuncio depende de la opinión particular de cualquier funcionario que lo lea, por encima de la Real Academia Española?», pregunta Manolo. «Más o menos», responde la abogada. « ¿Y qué pasaría si yo recurriese legalmente, respaldado por informes periciales de lingüistas o académicos?», insiste mi amigo. «Pasaría –es la respuesta– que tal vez ganase usted. Pero eso dependería del juez.» ... (ver texto completo)
La cosa se encarna en inspectora de Trabajo y Asuntos Sociales, con todas sus letras. Hola, buenas, dice la pava. ¿Cómo es que solicitan ustedes un auditor, y no un auditor o una auditora? Mi amigo, que es hombre culto, conoce las normas de la Real Academia en particular y de la lengua española en general, y no trinca de la corrección política ni de la gilipollez pública, como otros, argumenta que auditor es masculino genérico, y que su uso con carácter neutro engloba el masculino y el femenino desde ... (ver texto completo)
Pero volvamos a Vigo. A los pocos días de la visita de la inspectora mentada, Manolo recibe un oficio, o diligencia, donde «se requiere a la empresa la subsanación de las ofertas vigentes y la realización de las futuras o bien en términos neutros, o bien referida simultáneamente a trabajadores de ambos sexos». Dicho en corto –aparte la ausencia de coma tras futuras y la falta de concordancia de referida–: o en el futuro pide auditor o auditora, con tres palabras en vez de una, en anuncios que se cobran precisamente por palabras, o deberá atenerse a las consecuencias. Y a mi amigo, claro, se lo llevan los diablos. «O es un chantaje feminista más –se lamenta–, o mi anuncio despista de verdad, y algunas mujeres ignorantes o estúpidas creen que no pueden optar a ese puesto de trabajo. Lo que sería aún más grave. Si lo que tanta idiotez de género ha conseguido es que, al final, una mujer crea que ofrecer un trabajo de auditor es sólo para hombres y no para ella, todo esto es una puñetera mierda.» Etcétera. ... (ver texto completo)
Como es probable que muchos visitantes de este foro no entren en el de Soria, copio un mensaje fragmentado que he colocado en él. Para reflexionar y pensar qué estamos haciendo con este país nuestro todavía llamado España y con un idioma universal como el castellano. Si cuando yo digo lo de que Dios nos coja confesados...

CHANTAJE EN VIGO (penúltimo artículo publicado por Arturo Pérez-Reverte en XLSemanal).

Vigo. O sea, Galicia. España. Estado moderno –dicho sea lo de Estado con las cautelas ... (ver texto completo)
La cosa se encarna en inspectora de Trabajo y Asuntos Sociales, con todas sus letras. Hola, buenas, dice la pava. ¿Cómo es que solicitan ustedes un auditor, y no un auditor o una auditora? Mi amigo, que es hombre culto, conoce las normas de la Real Academia en particular y de la lengua española en general, y no trinca de la corrección política ni de la gilipollez pública, como otros, argumenta que auditor es masculino genérico, y que su uso con carácter neutro engloba el masculino y el femenino desde ... (ver texto completo)
Como es probable que muchos visitantes de este foro no entren en el de Soria, copio un mensaje fragmentado que he colocado en él. Para reflexionar y pensar qué estamos haciendo con este país nuestro todavía llamado España y con un idioma universal como el castellano. Si cuando yo digo lo de que Dios nos coja confesados...

CHANTAJE EN VIGO (penúltimo artículo publicado por Arturo Pérez-Reverte en XLSemanal).

Vigo. O sea, Galicia. España. Estado moderno –dicho sea lo de Estado con las cautelas ... (ver texto completo)
¿Por qué hablando en castellano hemos de decir kleenex, cuando es más propio y mucho mejor decir pañuelos de papel? (*)

(*) El pañuelo tradicional, de tela, está en franca retirada y no digamos el término moquero que algunos usaban antaño, al menos en tierras sorianas.
Buenos dias Deza, un saludo a todos, aqui en Madrid nevo de noche y hace frio.
Manuel con el corazon partio, entre deza y Soria, pero lo que te propones lo consigues, adelante, un saludo
Es sorprendente, pefeval, la facilidad con que conviertes en un artículo de etnología cualquier tema, como éste de pañuelo o moquero. No hace falta prodigarse mucho, cuando hay calidad como la que aportas. ya sabes que es reconocimiento.
Amí, volviendo al llamado moquero, me sorprendía siendo crío observar la facilidad con que algunos hombres se hacían un gorro protector con ellos, como bien dices, haciendo cuatro nudos en las puntas; y no se les caía. Recuerdo verlos sobre todo el Viernes de Toros ... (ver texto completo)
Es que, para eso de la etnología, Manuel, siempre das pie- como le dijo Quevedo a Felipe IV-, y siempre sales con alguna coletilla que haga alusión a Soria, como es el caso de la mención que haces, por asociación, al recordar los gorros improvisados en la plaza de toros- “La Chata”- para protegerse del Lorenzo. Se nota que añoras tu tierra.
En cuanto a lo de llamar al periódico “papel”, sí que se le daba esa acepción. Yo recuerdo cuando al cartero del pueblo le preguntaba algún suscriptor - ¿me ... (ver texto completo)
Efectivamente, Manuel, el moquero es una palabra muy castellana y solamente con escuchar o leer dicha palabra, entendemos su significado aunque se haya quedado obsoleta. La verdad es que hacía mucho tiempo que no la escuchaba, pero recuerdo a los abuelos y a mis padres cuando era jovencillo, allá en el pueblo:- ¿llevas moquero?- La palabra en si define con exactitud el objeto y su uso, aunque el moquero tenía y tiene también otras aplicaciones.
Ahora sería casi ridículo enarbolar un kleenex en una ... (ver texto completo)
Es sorprendente, pefeval, la facilidad con que conviertes en un artículo de etnología cualquier tema, como éste de pañuelo o moquero. No hace falta prodigarse mucho, cuando hay calidad como la que aportas. ya sabes que es reconocimiento.
Amí, volviendo al llamado moquero, me sorprendía siendo crío observar la facilidad con que algunos hombres se hacían un gorro protector con ellos, como bien dices, haciendo cuatro nudos en las puntas; y no se les caía. Recuerdo verlos sobre todo el Viernes de Toros ... (ver texto completo)
¿Por qué hablando en castellano hemos de decir kleenex, cuando es más propio y mucho mejor decir pañuelos de papel? (*)

(*) El pañuelo tradicional, de tela, está en franca retirada y no digamos el término moquero que algunos usaban antaño, al menos en tierras sorianas.
Efectivamente, Manuel, el moquero es una palabra muy castellana y solamente con escuchar o leer dicha palabra, entendemos su significado aunque se haya quedado obsoleta. La verdad es que hacía mucho tiempo que no la escuchaba, pero recuerdo a los abuelos y a mis padres cuando era jovencillo, allá en el pueblo:- ¿llevas moquero?- La palabra en si define con exactitud el objeto y su uso, aunque el moquero tenía y tiene también otras aplicaciones.
Ahora sería casi ridículo enarbolar un kleenex en una ... (ver texto completo)
¿Por qué hablando en castellano hemos de decir kleenex, cuando es más propio y mucho mejor decir pañuelos de papel? (*)

(*) El pañuelo tradicional, de tela, está en franca retirada y no digamos el término moquero que algunos usaban antaño, al menos en tierras sorianas.
Es cierto abuelo que había unas aventadoras más avanzadas que esta en las que el grano cía directamente a los sacos o a las talegas, eran algo más grandes y para darle a la manivela tenías que ir bien alimentado, claro que en los últimos tiempos de estos artefactos conviviendo con las trilladoras y unos años antes de que llegaran las cosechadoras se les aplicaba un pequeño motor de gasolina y se liberaba un 0perario, en Deza yo conocí dos y eraqn de Valladolid, la casa comercial creo que se denominaba ... (ver texto completo)
Buenos dias Manuel se Soria.
Ya hace algun tiempo que no cruzamos mensajes, pero no por eso me olvido de los amigos.
Supongo que más adelante, con vistas a primavera y verano, dispondré de más tiempo, y volveremos a las andadas.
Mientras tanto, habrá que conformarse con algún saludo esporádico.
Que pases un buen día.
Hasta la próxima.
Buenos días a todos los amigos de Deza y, cómo no, al siempre amable Pepepaco, al que también he saludado en su Freila.
Un saludo.
Buenos dias Manuel se Soria.
Ya hace algun tiempo que no cruzamos mensajes, pero no por eso me olvido de los amigos.
Supongo que más adelante, con vistas a primavera y verano, dispondré de más tiempo, y volveremos a las andadas.
Mientras tanto, habrá que conformarse con algún saludo esporádico.
Que pases un buen día.
Hasta la próxima.