ya tenemos las fiestas encima ¡
"Varios de los que aquí escriben, conocen otros idiomas (...), varios, bastante mejor que aquellos que lo pretenden en el foro ". Aiwa, dixit, (mensaje del día 11-8-09). "Mutatis mutandi", dado que debo ser yo, sin duda alguna, el destinatario de semejante afirmación, paso a conestarla hasta donde creo que puedo hacerlo. De entrada, si algo me congratula sobremanera es el hecho de que en mi pueblo, según "Aiwa", haya "varios" paisanos que sepan de idiomas, y de lo que sea, cien veces mejor que yo, ... (ver texto completo)
Ha vuelto a ocurrir lo mismo. El programa comprime los textos grandes y no admite puntos y aparte. Lo siento de nuevo.
HISTORIALa figura del Prior. Una buena parte de la historia de España ha estado marcada por el papel omnipresente de la Iglesia. Nuestro pueblo no es una excepción. Desde el siglo XII, los clérigos han acaparado, no sólo la vida religiosa, sino, también, la vida social. En el escrito anterior, hemos hablado del Comendador, que era el auténtico amo del pueblo, aún cuando casi nunca aparecía por el pueblo, pues delegaba su poder y función en manos de un Administrador. Las funciones religiosas las llevaban ... (ver texto completo)
La exaltación de patriotismo castellano-leonés que el señor Aiwa nos ha presentado como su mejor atributo de identidad, señalada de "motu proprio" en su manifiesto de hace un par de días en los siguientes términos: a), "soy natural de Castilla y León;" b), "nacido en Castilla y León;" c) "educado en Castilla y León;" y c), "gracias a todo ello, soy habitante de Castilla y León", pesenta idénticas características en cuanto a su pretendida singularidad patriotera que las de todos los demás cientos ... (ver texto completo)
Estimado EFE: ¿Cómo pretender dirigir mis letras hacia tu persona o nick diréctamente?
Nada más lejos de mi intención, pero recuerdo que ya en una de mis intervenciones creiste sentirte aludido y te conteste lo mismo que es esta. No, no va por tí. Es un mensaje, como la mayoría de los aquí existentes, lanzado por mi persona para expresarme dentro de un foro "abierto de mente", donde todos y cada uno escribimos lo que nos viene en gana. Unas veces lo relacionamos con Poveda de las Cintas y otras ... (ver texto completo)
CON AFECTO:

Amigo Aiwa: Hasta el más ingenuo de los que se pasean por este foro "van sobraos" de lo que has querido decir con la frase entrecomillada "ilustres" en su mensaje de ayer día 12. Y asimismo, con qué intención. Y por supuesto, a quien iba dirigida. Y lo que con ella buscabas. Y el "cariño" con que la recibe el destinatario de la misma. Y la que le merece la "expresión a modo global", es decir, "angelical" (y no es ningún pareado). El uso de las comillas, como todo el mundo sabe, tiene ... (ver texto completo)
Estimado EFE: ¿Cómo pretender dirigir mis letras hacia tu persona o nick diréctamente?
Nada más lejos de mi intención, pero recuerdo que ya en una de mis intervenciones creiste sentirte aludido y te conteste lo mismo que es esta. No, no va por tí. Es un mensaje, como la mayoría de los aquí existentes, lanzado por mi persona para expresarme dentro de un foro "abierto de mente", donde todos y cada uno escribimos lo que nos viene en gana. Unas veces lo relacionamos con Poveda de las Cintas y otras ... (ver texto completo)
Me parece fantástico que, en distintas regiones o localidades de nuestra geografía nacional, se opte por legalizar sus derivaciones del lenguaje. De esta forma, los gallegos, gallego, los catalanes, catalán, los vascos, euskera, los valencianos, el "valencia?". En fin, unas cuantas derivaciones que para lo único que sirven es para que no nos entendamos ni cuando nos hablamos.

Pero soy de Castilla y León, nacido en estas tierras, criado en estas tierras, educado en mi tierra y, gracias a todo lo ... (ver texto completo)
Como sin duda alguna este mensaje tiene un destinatario determinado con significativas comillas, ruego a su autor explique en el idioma que le plazca, el significado del vocablo al que acompañan, al objeto de poder corresponderle con la deferencia que merece. Afectuosamente, eskarrikasco.
Me parece fantástico que, en distintas regiones o localidades de nuestra geografía nacional, se opte por legalizar sus derivaciones del lenguaje. De esta forma, los gallegos, gallego, los catalanes, catalán, los vascos, euskera, los valencianos, el "valencia?". En fin, unas cuantas derivaciones que para lo único que sirven es para que no nos entendamos ni cuando nos hablamos.

Pero soy de Castilla y León, nacido en estas tierras, criado en estas tierras, educado en mi tierra y, gracias a todo lo ... (ver texto completo)
mi abuela es nacida en Cantalpino, se llamaba Martina Lozano, su hermano Sotelo, viajaron a Argentina, en 1910 aprox., me gustaría saber si existen familiares con la finalidad de juntar antecedenes. gracias Hugo Bravo de Argentina
¡Qué pena que nadie atienda tu ruego!. Yo no soy de Cantalpino, más, si puedo obtener alguna información sobre Martina Lozano o su hermano Sotelo, gustosamente de lo facilitaré utilizando esta vía. Saludos
j´ai compri quelque chose que tu a dire. Bien sur, a demain nous allons des nouveaux aventures dans le texte, et nous pouvons faire une grande demande a tout le monde qui lire cette "foro", mais... je croix que en espagnol. Ces bien?
Estimado aiwa: Agradezco tu respuesta en "franchute", y como tú eres una persona inteligente admito tu consejo y en lo sucesivo procuraré tenerlo en cuenta. No obstante, y por esta única vez, me voy a limitar a enviarte este pequeño mensaje en idioma "nacional" que, como buen español, no vas a tener más remedio que aprender si quieres ganarte los garbanzos donde el mismo se habla. Es el siguiente:

Espero que ens delecta amb les teves bones intervencios i il lustrades. Si ara ell escollit l'idioma ... (ver texto completo)
Hace sólo algunos días yo me refería en esta misma página a la posibilidad de salir de la atonía para dar vigor a este foro povedano. Incluso aludía en el último de los mensajes (8-8-09), a las numerosas posibilidades que para ello existen sin salir del contorno de la vida de cada cual. La atonía, estado de ánimo cuya mejor traducción es la que concuerda con la dejadez o falta de voluntad para emprender lo que sea, unas veces por falta de convicción, y otras, las más, por esa especie de apatía (carencia ... (ver texto completo)
Hola soy una entusiasta de mi pueblo y quiero que pongais fotos de los años 60 para recordar como era el pueblo y su gente. Gracias.
LA COPLILLA DE LA ATONÍA

Si además de con fiestas y jolgorio
no logras romper la atonía,
no recurras a tonterías
sino a buen yantar y buen tintorro

Y salvado este escollo
volverás donde debías,
recobrarás la alegría ... (ver texto completo)
Ni qué decir tiene que el texto de "La Coplilla de la Atonía" cuyo reproducción parcial figura unos centímetros más arriba, sobrado es decir que su tono de chiste de "tasca", desenfadado y dicharachero por aquello de unirse al ambiente festivo de hace unos días, puede coincidir en absoluto con el verdadero modo de sentir y de pensar de su autor una vez acabada la fiesta.

Me ha parecido oportuna esta aclaración porque, los no advertidos quizá podrían interpretarlo en el sentido de que dicho autor ... (ver texto completo)
Claro que no estoy enfadado, seria un insensato si asi fuera, al contrario me siento muy agradecido al FORO y a los que lo heceis posible.
Como saben al gunos vecinos de poveda, siempre que me es posible, os hago una visita. Tengo una anecdota muy curiosa del año pasado, la ultima vez que fui le pregunte a un señor mayor que si era del pueblo, yo tambien le dije, y se quito la visera para hacermelo mas facil y ni por esas. soy Rufino Hernandez el DUQUE, yo LUPI ael del señor Ulpiano, pues parece ... (ver texto completo)