LAGUNILLA (Salamanca)

La plazueleta
Foto enviada por manchega

Gracias JSB por tus apuntes. Y sí, recuerdo que cuando cogíamos el coche de línea, primero como cobrrador y luego como conductor, estabe Elías, al que llamábamos primo. Ahora ya se por qué.
JSB, ¿mi madre Dioni, era prima hemana del padre o de la madre de Dioni? ¿Me dices el nombre del que corresponda para ubicarlo en plano genealógico?
Gracias anticipadas.
A ver, ¿alguien recuerda la palabra "fusique"?. Mi madre se lo llamaba a mi hermano. Nunca llegué a entender su significado por asociación ... (ver texto completo)
Lo de fusique, yo lo he oido alguna vez y por la connotacion que le daban, es parecido a "tirillas". Es la persona pequeña, delgada y muy nerviosa o activa, que no para en ningun sitio. Me parece que es algo de eso.
Pregunta, preguntaaaa, seguro que haberlos hailo.

Más palabras de "Lagunilles". Algunas oídas a mi padre sobre todo, otras un primo de mi mujer que se acuerda de todas: Zaragutero, Morgaño, Reguñir, Maninas, Jiringonzias, Furriona, Patiquebrao, Arrebañar, Cuchipanda, Eschangao y chichinabo. ¡Habrá más!

Saludos.
¡Vaya richolá de palabras que nos has traído ¡Veras como al final tenemos un idioma propio y vamos a tener que pedir la independencia del resto de España. Todas me suenan salvo furriona. Espero que haya alguien archivándolas todas y que al final se pueda hacer un pequeño compendio de todo lo aportado por los foreros. Se uniría a nuestros dos libros de historia (el de don Segundo y el de Petri), al libro "Primer cancionero de Lagunilla" y a uno que todavía no es libro pero que es un resumen de todos ... (ver texto completo)
¿Es una hija de mi tía Rafaela y mi tio Tomás? No sé como se llaman pero creo que tiene tres hijas una (la que vive aquí en Pamplona) se llama Rafi, otra que estuvo viviendo en Usurbil o Lasarte (vamos... por el norte) la conocí porque estuve una ssemana con ellos allá; pero no me acuerdo nada, tan sólo de que tiene dos hijos (uno de ellos creo que se llama Elias, una chica que se llama Luisa y, este otro... ¿Miguel? Chico, no sé muy seguro, pues era yo muy pequeño cuando me fui en contra de la voluntad de mis padres por una cabezonería infantil. Una semana maravillosa en la que me devolvieron en el autobús de San Sebastián. También imagino que tiene otra tercera hija la hermana de mi padre; porque estando allá tuvo una visita que me dejó con esta duda. Ahora sé que volvieron a Lagunilla y, excluyendo a Luisa (que me visitaron hace muy pocos meses), puedo saber que uno de sus hermanos está ahí criando vacas y, seguramente, el otro también siga por aquí, por el norte. Me gustaría recuperar la memoria, pero hasta que no esté con mis hermanos "lo tengo beige". Incluso de tí tengo muy poco conocimiento; pero no quiero que te descubras y te desnudes en el reconocimiento si no entra en tu interés. Ya tendremos oportunidades por el pueblo de que te presentes y me aclares más confidencialmente sin ningún reparo.

¡Qué familia más extensa la nuestra!

Ay, que aventurero he soido siempre. ... (ver texto completo)
Gracias JSB por tus apuntes. Y sí, recuerdo que cuando cogíamos el coche de línea, primero como cobrrador y luego como conductor, estabe Elías, al que llamábamos primo. Ahora ya se por qué.
JSB, ¿mi madre Dioni, era prima hemana del padre o de la madre de Dioni? ¿Me dices el nombre del que corresponda para ubicarlo en plano genealógico?
Gracias anticipadas.
A ver, ¿alguien recuerda la palabra "fusique"?. Mi madre se lo llamaba a mi hermano. Nunca llegué a entender su significado por asociación ... (ver texto completo)
Hola unodetupueblo. El que ha respondido es JSB, no JSM, que soy yo, je je. El si que sabe de cosas de la zona, ya que es mayor que yo y vive todo el año alli. Yo voy de vez en cuando, siempre que puedo me escapo para allá. De todas formas, en el libro que publicó nuestra paisana Petra en el año 2001, "lagunilla, ayer y hoy", tambien aparece un pequeño diccionario del "Lagunilles", al igual que una lista de motes y apodos. Un saludo.
Sabía que existía ese "diccionario" pero la verdad es que no lo tengo a mano. Esperemos no repetirnos mucho y que el personal no se aburra. Un saludo.
Como ves la palabra agarbao definía perfectamente tu actitud con este foro últimamente y por supuesto que iba dirigida a ti. Se te echaba de menos. Siempre que había que aclarar algo de fincas o de nombres ahí estabas tú con la respuesta acertada.
Algún día tienes que contarle al foro la historia de los registros de la iglesia, para que vean el estado tan lamentable en el que se encontraban y que de no ser por ti y de otras personas como tú se habría perdido parte esencial de nuestra historia. Un ... (ver texto completo)
Pregunta, preguntaaaa, seguro que haberlos hailo.

Más palabras de "Lagunilles". Algunas oídas a mi padre sobre todo, otras un primo de mi mujer que se acuerda de todas: Zaragutero, Morgaño, Reguñir, Maninas, Jiringonzias, Furriona, Patiquebrao, Arrebañar, Cuchipanda, Eschangao y chichinabo. ¡Habrá más!

Saludos.
¡Ole ¡¿Ves Pedro como la gente que vive por allí sabe el significado de nuestras palabras? Me alegro que haya alguien que le interesa el tema aunque siendo JSB no me extraña, pues es uno de los que más sabe de la historia de la comarca. Se te echaba de menos con tus puntualizaciones siempre bien documentadas. ¿Que te pasaba, estabas agarbao? Esta tambien es para apuntarla.
Pollitaciega aparte de ser el juego que mencionais significa mariquita en el doble sentido de insecto y persona. Un saludo.
¡Vaya con tus palabrejas! Resulta que agarbao tampoco esta en el libro de Petra (y mira que trae muchísimas). Se entiende como garbana y, en efecto de abatido; espero acertar alguna. Mis saludos.
Buenos días JSB, me alegro de volver a encontrarte entre los mensajes de nuestro foro. Tras leer lo que me cuentas y lo de otros foreros recordé que ese libro de Petra que mencionan yo lo compré ya hace unos años; lo he buscado y aquí lo tengo: Dice unas cuantas palabras, bastantes y por orden del abecedario; pero no están "respingueta ni catiparbá", si incide en tu contenido en cuanto a "rachonera" (ella la registra como rachones). Cochinito no aparece pero, tras tu observación, me vino a la mente ... (ver texto completo)
¡Ole ¡¿Ves Pedro como la gente que vive por allí sabe el significado de nuestras palabras? Me alegro que haya alguien que le interesa el tema aunque siendo JSB no me extraña, pues es uno de los que más sabe de la historia de la comarca. Se te echaba de menos con tus puntualizaciones siempre bien documentadas. ¿Que te pasaba, estabas agarbao? Esta tambien es para apuntarla.
Pollitaciega aparte de ser el juego que mencionais significa mariquita en el doble sentido de insecto y persona. Un saludo.
Hola unodetupueblo. El que ha respondido es JSB, no JSM, que soy yo, je je. El si que sabe de cosas de la zona, ya que es mayor que yo y vive todo el año alli. Yo voy de vez en cuando, siempre que puedo me escapo para allá. De todas formas, en el libro que publicó nuestra paisana Petra en el año 2001, "lagunilla, ayer y hoy", tambien aparece un pequeño diccionario del "Lagunilles", al igual que una lista de motes y apodos. Un saludo.
¡Ole ¡¿Ves Pedro como la gente que vive por allí sabe el significado de nuestras palabras? Me alegro que haya alguien que le interesa el tema aunque siendo JSB no me extraña, pues es uno de los que más sabe de la historia de la comarca. Se te echaba de menos con tus puntualizaciones siempre bien documentadas. ¿Que te pasaba, estabas agarbao? Esta tambien es para apuntarla.
Pollitaciega aparte de ser el juego que mencionais significa mariquita en el doble sentido de insecto y persona. Un saludo.
Habla con alguien que te preceda en edad y por supuesto que sea del pueblo y verás que no le resultan extrañas. Aquí van otras pocas: respingueta, catiparbá (yo la he escrito así, a saber cómo se escribe), pollitaciega, cochinito (capuchinito), rachón.... otro día más. Un saludo
No sé quién tomará nota de toda esta riqueza cultural nuestra pero yo estoy intrigado por averiguar y, ya que nadie explica, diré lo que resuelvo de ellas:

"En respingueta (sólo he hallado respingo) me acojo al contenido más rústico de su significado = <sacudirse y gruñir un animal porque le molesta o lastima algo>.
En catiparbá (compuesta por dos palabras) acepto la raiz de catire,-a (de or. cumanagoto; Hispam) que la define tal adjetivo que se aplica a las personas rubias y (parbá o parvá) la subyugada a esta, como una metáfora comparativa a la intensidad del color de una parva; osea: una persona catiparbá = a rubia.
La pollitaciega siempre la entendíamos como un juego de vendarse los ojos y buscar a tus compañeros hasta cogerlos, ellos (en tanto los buscas) te van dando unos toques con sus manos para orientarte hacia dónde debes lanzar tus garras y atraparlos.
Cochinito (capuchinito), intuyo que es otro juego; pero ni idea.

Rachón (esta si que es una palabreja), tiene tantas acepciones que sólo voy a interpretar la que, por lógica se me ocurre a mi que os referís: podría ser rachón de viento; haciendo alusión a una ráfaga de viento muy fuerte. Ya os digo que hay muchas otras definiciones pero simbolizan sobre todo un adverbio de cantidad o intensidad.

¡Lo que me gusta a mi mirar estas cosillas! Ya me dirás si voy acertado o no.

Desde mi escritorio un afectuoso saludo. ... (ver texto completo)
No acabo de encontrar el significado de arrepicachón y espulichao. Acachipegar (por lo que he hallado de otras variaciones) entiendo que sea dar cachete = cachetear. Lo de rempunadero lo decía mucho mi madre y, algunas veces, mi hermana por aquí; en una finca que tenemos al lado de un río y, volviendo al caso, también hicimos unos columpios a los que ellas decían rempunadero.

Y estoy esperando más... ¡Gracias y un saludo!
Habla con alguien que te preceda en edad y por supuesto que sea del pueblo y verás que no le resultan extrañas. Aquí van otras pocas: respingueta, catiparbá (yo la he escrito así, a saber cómo se escribe), pollitaciega, cochinito (capuchinito), rachón.... otro día más. Un saludo
Como ves nuestro pueblo (como casi todos) tiene su propio lenguaje. La palabra borrajo está en el diccionario pero yo te voy a dejar unas cuantas que no están y que son parte de nuestra personalidad. Ahí van: acachipegar, arrepicachón, espulichao, apercollar, rempunadero.... otro día más. Un saludo.
No acabo de encontrar el significado de arrepicachón y espulichao. Acachipegar (por lo que he hallado de otras variaciones) entiendo que sea dar cachete = cachetear. Lo de rempunadero lo decía mucho mi madre y, algunas veces, mi hermana por aquí; en una finca que tenemos al lado de un río y, volviendo al caso, también hicimos unos columpios a los que ellas decían rempunadero.

Y estoy esperando más... ¡Gracias y un saludo!
Que me parece fantàstica la idea de un diccionario lagunillense ¡que todos colaboraremos y si es ilustrado con fotografìas.. pues mejor... ¡
¡Ahí, ahí... que no decaiga ese ánimo!