A Lupicinio con afecto:
El enigmático "porqué no te callas" tal y como literalmente aparece escrito por el personaje "Usuario 1802", frase que, interpretada literal y gramaticalmente equivale, dado que el acento le sobra dada su situación en la misma, y la no separación interna también, a algo muy distinto aunque no lo parezca. Damos por descontado que lo que quiso decir, en definitiva, referido a mi persona, es "POR QUÉ NO TE CALLAS", es decir, algo así como: "cállate porque ofendes, molestas y aburres hasta a las ovejas". Si es así, "agradeceré" el "piropo". No obstante, he de advertir a este Usuario 1802, que si no sabe o no quiere distinguir gramaticalmente entre los que es un pronombre, una preposición y lo que no lo es, y cuando y cómo han de utilizarse, no hubría dado lugar a este comentario. Pese a todo, el mensajero que cita Lupicinio, erre que erre, seguirá emitiendolos, "manque alguno nos escupa".
La lección magistral y opotunísima que nos ha regalado esta mañana mi entrañable amigo Lupicinio es muy de agradecer. Y además, muy oportuno también el remate poético aportado. Si te conoceré yo... Un abrazo.
C
... (ver texto completo)