Para Luniego:
Tus glosas Emilianenses dieron orígen al castellano hasta que se han descubierto otros documentos mas antiguos, como se ha demostrado, que hay varios que son anteriores a esas glosas.
Yo no pretendo cambiar la historia del orígen del castellano, ni de la guerra de la Independencia, ni cosa parecida, sólo poner al día los documentos de nuestro pueblo y que se conozcan.

El Diario de León, con fecha 8-8-2008, publicó lo siguiente:

El alcalde confía en elaborar una memoria que ... (ver texto completo)
Muy interesante. ¿En que punto está esto ahora?
Toño
Para Luniego:
Tus glosas Emilianenses dieron orígen al castellano hasta que se han descubierto otros documentos mas antiguos, como se ha demostrado, que hay varios que son anteriores a esas glosas.
Yo no pretendo cambiar la historia del orígen del castellano, ni de la guerra de la Independencia, ni cosa parecida, sólo poner al día los documentos de nuestro pueblo y que se conozcan.

El Diario de León, con fecha 8-8-2008, publicó lo siguiente:

El alcalde confía en elaborar una memoria que ... (ver texto completo)
LO de los cartero en Otero y pueblos vecinos es otro mundo; no es tan facil ni tan logico como cuentas Pepe, y te lo digo con conicmiento de casua ya que PADEZCO ese tema.
Un castero reparte LA magdalena, desde el puente hasta el Santa Lucia y la autopista, y otro, el que reparte: Otero (imagino que tamien Viñayo y Piedrasecha, por lo menos) reparte desde la muebleria hacia Otero.

Con lo cual: hasta el Santa LUcia, el codigo POstal es es: 24120 y de la muebleria hacia el este es es 24123....

A ... (ver texto completo)
Si te cuento esto es porque me comentaron que desde hace unos veinte días es el mismo cartero, y si no pregúntaselo a tu padre.

Un saludo
quiero enviar un saludo en estas pascuas a los habitantes de ese querido pueblo
Estaba ojeando por ahí me encontre este Blog, hecho por castellanos y para castellanos, con este articulo escrito por A. Carretero. Echadle un ojo, es interesante y se lee en un pispas:

http://breviariocastellano. blogspot. com/2006/11/la-falsa-castellan izacin-de-len-y. html
LO de los cartero en Otero y pueblos vecinos es otro mundo; no es tan facil ni tan logico como cuentas Pepe, y te lo digo con conicmiento de casua ya que PADEZCO ese tema.
Un castero reparte LA magdalena, desde el puente hasta el Santa Lucia y la autopista, y otro, el que reparte: Otero (imagino que tamien Viñayo y Piedrasecha, por lo menos) reparte desde la muebleria hacia Otero.

Con lo cual: hasta el Santa LUcia, el codigo POstal es es: 24120 y de la muebleria hacia el este es es 24123....

A ... (ver texto completo)
que feo el de la foto
el nino de gabi
esta es la mejor calle del pueblo jejeje
Hola a todos, en primer lugar dar las gracias a Jamin por lo que está aportando.

De nuevo en casa como sabéis estuve pasando la Semana Santa en Otero, deciros que me hizo una visita Tomas y que mate algún judío en Viñayo.

Ana solo nos vimos de lejos espero volver pronto y poder hablar

Emilio no te vi, te guardaste o no estabas.

En primer lugar contaros que Rogelio según las malas lenguas, tenía el tubo del desagüe de la calle macizo, que nos esplique.
... (ver texto completo)
1. Primeros textos virtualmente escritos en lengua romance o castellanoleonesa.
(anteriores en un siglo a las Glosas Emilianenses):

año 959 aprox. Original en pergamino. Archivo de la Catedral de León. Rozuela (León):

Nodicia de kesos que espisit frater Semeno in labore de fratres in ilo bacelare; de cirka Sancte Juste kesos. U; in ilo alio de apate. II kesos; en que puseron o (ré) gano, kesos. IIII; in ilo de Kastrelo. I; in ila vinia majore. II; que lebaron en fosado ad ila tore; que ... (ver texto completo)
Hola a Jamín, gracias por los apuntes, ya los conocía; lo que pasa es que todos ellos estan escritos en los origenes de las lenguas romances, no es una lengua en concreto sino "los origenes de las diferentes lenguas romances" La diferencia está en en cada zona dió origen a una lengua o dialecto, diferente, pero parecido, a los demas. Y aqui no fué el castellano, otra cosa es que en la actualidad estemos "castellanizados"

La NODICIA DE KESOS es un apunte que se hizo en un pergamino, en su parte posterior, como reutilización de ese pergamino (Ya no debía valer ya a los monjes) en la cocina del monasterio de Rozuela (en las inmediaciones de Ardón) Ese texto está en romance, que evolucionando dio lugar al leonés, asturleonés o como queramos llamarlo, pero no al castellano. En años y siglos posteriores podeos encontrar documentación oficial y legal de ese monasterio y en otros del Reino de León en la lengua vernacula del pueblo: en leonés. Prueba de ellos lo tenemos en el "FUERO JUZGO (el nobre que aparece escrito en la documentación real es: FUERO XULGO)", en los "FUEROS DE LEÓN" y en los "FUEROS DE AVILES" entre otros.

Me tengo que leer lo de la guerra civil.

Toño, me alegro de leerte de nuevo y Jamín, te intentaré mandar el enlace al correo.

SALUDOS A TODOS ... (ver texto completo)
Jamín, gracias por la traducción que nos has pasado. Se supone que lo gordo se dio cerca de la Eras de los Gochos. ¿Has llegado a saber por donde llegaron exactamente?

Un abrazo.
Toño
De paso le llevas otro manojo a Laureano Díez Canseco por desperdigar los documentos de Otero sin control, aunque, en León capital, le tienen dedicada una calle.
Un saludo:
Jamín
Me parece muy bien, Regelio y Pepe se hacen cargo de ello. Con relación a la calle con su nombre, hay que recomendar a toquisqui que cuando saquen el perro lo lleven allí a mear.

Luni, no te desinfles hombre.

Saludos.
Toño
1. Primeros textos virtualmente escritos en lengua romance o castellanoleonesa.
(anteriores en un siglo a las Glosas Emilianenses):

año 959 aprox. Original en pergamino. Archivo de la Catedral de León. Rozuela (León):

Nodicia de kesos que espisit frater Semeno in labore de fratres in ilo bacelare; de cirka Sancte Juste kesos. U; in ilo alio de apate. II kesos; en que puseron o (ré) gano, kesos. IIII; in ilo de Kastrelo. I; in ila vinia majore. II; que lebaron en fosado ad ila tore; que ... (ver texto completo)
Muy interesante, ya nos lo traducirás.
Toño
Luni y Jamín, es un verdadero placer leeros. Tíos seguir así y tranquilos que los demás ya nos enteraremos más tarde o más temprano.

Luni, dinos si sabes donde está enterrado el Joaquín Ezquerra ese para llevarle un buen manojo de ortigas, a ver si conseguimos que sus espirituales pelotas se le llenen de ronchones. Es evidente que a éste le jodieron de plano algún negocio relacionado con la mina. Rogelio ¿Qué dices a ésto?

Un abrazo y seguir.
Toño
De paso le llevas otro manojo a Laureano Díez Canseco por desperdigar los documentos de Otero sin control, aunque, en León capital, le tienen dedicada una calle.
Un saludo:
Jamín
ACabo de encontrar esto:

http://books. google. es/books? id=QfCub1F-3RcC&printsec=front cover&dq=Otero+de+las+DUe%C3%B 1as&source=bl&ots=wPcPD_TFM_&s ig=aioqFtDXQAcPP-lKpXKqkgxlziQ &hl=es&ei=VGS6S97GB9CtOIDu7KAL &sa=X&oi=book_result&ct=result &resnum=4&ved=0CAsQ6AEwAzgK#v= onepage&q=&f=false

Copia y pega en el buscador. Es sobre la documentación del Convento
Luni, por favor, pásame este enlace al correo antllafer@terra. es

Gracias.
Toño