LUZ: 5 Cts/kWh 3.0 TD

ALCONCHEL DE LA ESTRELLA (Cuenca)

Procesionaria desplazándose de manera característica
Foto enviada por eufra7dos@hotmail.com

Si quieres ahondar más en la vida de Jerónimo consulta corazones. org en donde también tienen una biografía completa de San Jerónimo
Cuando terminaba un libro, iba a visitar a las monjas que llevaban vida ascética en un monasterio no lejos del suyo. El las escuchaba, contestando sus preguntas. Estas mujeres inteligentes y vivas fueron un filtro para sus explosiones menos oportunas y él les pagaba con el apoyo y el alimento de una cultura espiritual y bíblica. Este hombre extraordinario era consciente de sus limitaciones y de sus propias faltas. Las remediaba dándose golpes de pecho con una piedra. Pero también se daba cuenta de ... (ver texto completo)
La huida de la sociedad de este desterrado voluntario se debió a su deseo de paz interior, no siempre duradero, porque de vez en cuando reaparecía con algún nuevo libro. Los rugidos de este “león del desierto” se hacían oír en Oriente y en Occidente. Sus violencias verbales iban para todos. Tuvo palabras duras para Ambrosio, para Basilio y hasta para su amigo Agustín que tuvo que pasar varios tragos amargos. Lo prueba la correspondencia entre los dos grandes doctores de la Iglesia, que se conservan ... (ver texto completo)
Jerónimo es de una personalidad fortísima: en cualquier parte a donde va suscita entusiasmos o polémicas. En Roma fustiga los vicios y las hipocresías y también preconiza nuevas formas de vida religiosa, atrayendo a ellas a algunas mujeres influyentes patricias de Roma, que después lo siguen en la vida eremítica de Belén.
Breve Biografía

El siglo IV después de Cristo, que tuvo su momento importante en el 380 con el edicto del emperador Teodosio que ordenaba que la fe cristiana tenía que ser adoptada por todos los pueblos del imperio, está repleto de grandes figures de santos: Atanasio, Hilario, Ambrosio, Agustín, Crisóstomo, Basilio y Jerónimo.
Etimología: Jerónimo = Aquel que lleva nombre santo, viene del griego
Santoral

Jerónimo, Santo
Doctor de la Iglesia, 30 de septiembre

Por: P. Ángel Amo | Fuente: Catholic. net

Doctor de la Iglesia

Martirologio Romano: Memoria de san Jerónimo, presbítero y doctor de la Iglesia, que, nacido en Dalmacia, estudió en Roma, cultivando con esmero todos los saberes, y allí recibió el bautismo cristiano. Después, captado por el valor de la vida contemplativa, se entregó a la existencia ascética yendo a Oriente, donde se ordenó de presbítero. Vuelto a Roma, fue ... (ver texto completo)
Día Internacional de la Traducción,
30 de septiembre

Recursos

Herramientas de traducción

•Manual del Traductor del Servicio de Traducción al Español de las Naciones Unidas
•Sistema de Referencia Terminológica de las Naciones Unidas (UNTERM)
•Sistema de Archivo de Documentos
•Editorial Manual (disponible en inglés y francés)

Carreras lingüísticas

•Carreras lingüísticas en la ONU
•Concursos de exámenes para personal de los servicios de idiomas de la ONU Disponible en inglés

Multilingüismo en la ONU

•Multilingüismo en las Naciones Unidas
•Página del Secretario General sobre Multilingüismo
•Coordinador para el Multilingüismo
•Informes del Secretario General
•Resoluciones de la Asamblea General

Días Internacionales relacionados:

•21 de febrero, Día Internacional de la Lengua Materna
•20 de marzo, Día del idioma francés en las Naciones Unidas
•20 de abril, Día del idioma chino en las Naciones Unidas
•23 de abril, Día del idioma inglés en las Naciones Unidas
•23 de abril, Día del idioma español en las Naciones Unidas
•6 de junio, Día del idioma ruso en las Naciones Unidas
•18 de diciembre, Día del idioma árabe en las Naciones Unidas
•2008, Año Internacional de los Idiomas
•2019, Año Internacional de las Lenguas Indígenas (A/RES/71/178 ... (ver texto completo)
Día Internacional de la Traducción,
30 de septiembre

La traducción en las Naciones Unidas

La Organización cuenta con uno de los servicios de traducción que más profesionales lingüísticos emplea. Cientos de traductores trabajan en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, en sus oficinas en Ginebra, Viena y Nairobi, o en las comisiones regionales en Addis Abeba, Bangkok, Beirut, Ginebra y Santiago.

Los documentos de las Naciones Unidas se publican simultáneamente en los seis idiomas oficiales de la Organización: árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. Algunos documentos fundamentales también se traducen al alemán. La publicación multilingüe de la documentación se logra gracias al trabajo de los traductores de las Naciones Unidas, que traducen con claridad y precisión el contenido de los textos originales a su idioma principal.

Los traductores de las Naciones Unidas trabajan con todo tipo de documentos, desde declaraciones de los Estados Miembros hasta informes preparados por órganos especializados. Los documentos que traducen abarcan todos los temas del programa de las Naciones Unidas, como los derechos humanos, la paz y la seguridad, y el desarrollo. Todos los días se plantean temas nuevos.

El término "profesional lingüístico" abarca una amplia gama de especialistas:

◦editores de producción
◦editores
◦intérpretes
◦traductores
◦redactores de actas literales
◦auxiliares de edición y referencistas de servicios de idiomas
◦auxiliares de edición y autoedición

¿Estás interesado en trabajar como profesional lingüístico en las Naciones Unidas? Consulta la página web sobre los concursos de contratación (disponible en inglés y francés). ... (ver texto completo)
Día Internacional de la Traducción,
30 de septiembre

"Para mí es muy importante el multilingüismo, un valor básico de las Naciones Unidas."

António Guterres, Secretario General de las Naciones Unidas

Los idiomas, y sus complejas consecuencias en la identidad, la comunicación, la integración social, la educación y el desarrollo, son elementos de importancia estratégica para los pueblos y el planeta Tierra.

Hay una conciencia cada vez mayor de que los idiomas desempeñan una función esencial ... (ver texto completo)
Día Internacional de la Traducción,
30 de septiembre

Antecedentes

Por qué el 30 de septiembre

El 30 de septiembre se celebra la festividad de San Jerónimo, traductor de la Biblia y patrón de los traductores.

San Jerónimo fue un cura en el noreste de Italia que ha pasado a la historia por haber traducido al latín la mayor parte de la Biblia a partir de los manuscritos del Nuevo Testamento. También tradujo al griego parte del evangelio hebreo. Su lengua materna era el ilirio y estudió ... (ver texto completo)
El Almanaque Nº 7261 Lunes 30 de Septiembre de 2019
Día Internacional de la Traducción

El Día Internacional de la Traducción (Journée mondiale de la traduction, International Translation Day) se celebra cada año el 30 de septiembre, fecha en que se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, traductor de la Biblia y santo patrono de los traductores. La celebración ha sido promovida por la FIT (Federación Internacional de Traductores) desde su creación en 1953. [cita requerida]

En 1991 ... (ver texto completo)
Procesionaria desplazándose de manera característica

https://upload. wikimedia. org/wikipedia/commons/c/c8/Tra umatocampa pityocampa01. jpg. De ©entomart, Attribution, https://commons. wikimedia. org/w/index. php? curid=874553

En el quinto estadio larvario las orugas son tremendamente voraces. Tras alimentarse durante unos 30 días, entre febrero y abril, las orugas en esta última fase descienden al suelo desde los árboles, en características filas indias (de ahí su nombre común de "procesionarias"). ... (ver texto completo)


5 Cts/kWh para tarifa 3.0 TD, otras tarifas consultar.
Llama al 654 409 325, ofertas especiales para Pueblos de España