Mensajes de FUENTE URBEL (Burgos) enviados por Pedro Miguel Barriuso:

Sanmamesinos
Hoyenses
Solanenses y solaneros
Trasahedeños
Fuenteurbeleños
Escudereños
Villaescobedeños
Humadeños
Congosteños
Corralejeños
Basconcillenses
Talamillenses
Argilenses
Villaescobedeños
Pedroseños
Santacruceños
Sargenteños
Villadieguenses
Respendino
Amagienses
Valcarcereños
Lapetrenses ... (ver texto completo)
Recordando el ayer de los pueblos del Tozo...
"Coloño"... en los pueblos del Tozo y en muchos del norte de Burgos, el coloño es un cesto o cesta, hecho de mimbre o de sauce, más alto que ancho.
¿Regresará...?
El famoso "duro"... pero en papel...
Recordando viejos tiempos...
"Jijas"... en San Mamés de Abar es la carne de cerdo picada, para hacer chorizos... Colocábamos algunos trozos del picadillo, sobre la plancha de la "cocina económica" y en un instante, estaba lista la JIJA para saborarla... ¡Qué delicia...!
Buen trabajo de Luis Porras... Ha plasmado la imagen de todas las iglesias de nuestros pueblos, en un libro de dibujos a plumilla, que me llegó hasta Caracas... y ahora no lo encuentro... Esta imagen es una fotocopia dellibro que cito...
Espita... en San Mamés de Abar, es el canuto de la cuba o de otra vasija, por donde sale el vi o el líquido que contiene.
"Esmochar"... en San Mamés de Abar, siginifica cortar las ramas de los árboles...
"Camorro"... en San Mamés de Abar es sinónimo de testarudo, terco. pertinaz.
"Ralo"... en San Mamés de Abar, equivale a "separado"... Ejemplo: "el trigo crece muy ralo..."
"Me se cayó"... esta expresión, es errónea... hay que decir: "Se me cayó..."... "La SEmana antes que el MEs..."
"Molarga"... en San Mamés de Abar, es el nombre de un tipo de roca sedimentaria, formada por granos compactos de arena fina. (arenisca)
"Troncho"... en San Mamés de Abar, es el tallo de las hortalizas como la col, la berza y la lechuga.
Este tipo de "ventanas" se conocen como troneras o saeteras...
"Encuarta"... En San Mamés de Abar, es la pareja de novilos que halan el carro o el braván, por delante de la yunta de bueyes.
"Colodra"... en mi pueblo es un envase o recipinte, con agua, hecho de cuerno o de madera, que llevan los segadores al cinto y sirve para guardar la "pizarra" de afilar el dalle.
"Corito"... en San Mamés de Abar, es sinónimo de desnudo.
"Jeta"... en mi pueblo San Mamés de Abar es sinónimo de vagina y más específicamente vulva.
"Picha"... en mi pueblo San Mamés de Abar, es sinónimo de pene; órgano copulador masculino.
"Chibarra"... en San Mamés de Abar, es sinónimo de garrapata-
"Tapaculos"... en San Mamés de Abar damos este nombre escatológico, al escaramujo, que es el fruto del rosal silvestre.
"Suegra"... en San Mamés de Abar se aplica, al primer trozo de pan que se corta de la hogaza.
Si se trata de una barra de pan, a cada extremo, los llamamos "Currusco".
"Pincarrolinche"... en San Mamés de Abar, es el nombre del pájaro carpintero.
"Chiguitos"... en mi pueblo San Mamés de Abar, se utliza esta palabra, para designar a los muchachos y niños pequeños.
"Entero"... en San Mamés de Abar, se utiliza esta palabra, como antónimo de "castrado" o "capado".
"Parada"... en mi pueblo San Mamés de Abar, es el nombre que se da a la cuadra donde están los garañones o sementales de yeguas y burras.
"Recela"... en San Mamés de Abar es el caballo que utilizaban en la "parada" para probar si las yeguas estaban en celo.
"Camolita!... en San Mamés de Abar, se aplica a la parte más alta de un árbol.... La yema apical.
"Rapaz" o "tente-mozo"... en mi pueblo, San Mamés de Abar, se aplica al palo, adherido a la viga del carro de vacas, que sirve para mantener horizontal la viga, mientras se unce los animales al yugo.
"Sacar las mentIras"... En San Mamés de Abar, se aplica al chasquido que hacen los dedos de la mano, cuando se les hala o estira.
"Roña"... en mi pueblo de San Mamés, se aplica a la suciedad de la cara y el cuello.
Feliz día de San Valentín, amigos fuenteurbeleños... (o fonturbeleños...?)
¡Ay Castilla, no te mueras de abandono y soledad...!
"Abrigaño"... "ponerse al abrigaño..." es protegerse contra el frío, en alguna pared o cueva. "Ponerse al socaire..."- resguardarse -
"Rodea"... en mi pueblo se aplica a todo trapo, que usamos para secar platos, agarrar ollas cslientes y limpiar la cocina.
"Machacar el ajo"... se aplica en mi pueblo, al ruido y tableteo que hacen las cigüeñas.
"Ganarse el celemín"... se aplica, en mi pueblo, a los equinos cuando se revuelcan en arena, o tierra, sobre su lomo...