Gracias, Zé, por tus bellas palabras.
Oye, ¿no te parece que el último verso, ése que "fica" un poco apartado, no desentona un poco en el poema?
Aprezada ex, teñes razahún, pois o último verso desentona, más é verdade, que tia más cojunuda, colleo no bon sentido da párabola.
Un abrazo.
Miña santa Pita Moñuda,
¿Con quén te hei de comparare?
Como ti non vin ningunha
nin na terra nin no mare.
Coma ti Santa bendita
tan garrida e tan preciosa,
nin brilou ningunha estrela,
nin se abren ningunha rosa. ... (ver texto completo)
Amigo Camba,é unha grande alegria terte de forero con nos en Barxa, onde lembras perfectamente os teus soutos de castiñeiros.
Me ouvera gustado que o dia 1 te ouveses acercado por Barxa pois nos estuvemos por alí visitando os nosos difuntos no cemiterio como é precepto de todos os anos nestas datas.
Pasando a temas de mili, o noso comun amigo Telesforo Romerales cambiou a carreira militar pola docéncia.
Eu fixen a mili en Cordoba segundo remplazo 1978 licenciei xuño do 1979, todo o fixen no campamento ... (ver texto completo)
Aprezado amigo Barxés, eu nahún sabía que o sinor pasará tamboa mili, fozase que calado o tiña, logo dice ahí, qeu téin amigos tenentes coroneles, xenerais castrense, manda carallo con voçe, outra que nahún entendin béin, que nahún le fixo unha soia a un guarda, disculpe se nahún enterpretei béin a sua mensaxe pois oxe fumei un par de canutos do feno da finca do xefe y a veces que vexo o dobre. Cuando le contei o padre se coñecia o xeneral castrense que voçe menciona, dixo que ssín que era un gran ... (ver texto completo)
Adorables tus rudimentarios conocimientos matemáticos. C. I. = 60? Tal vez, recluta del Pelotón de los Torpes. Cuando sepas donde tienes el pie izquierdo, empieza tu desfile. Mientras tanto, mejor que guardes silencio ante tus superiores.
Sinor Telesforo Romerales, voçe le dice a Xixo, que nahún sabía donde téin o pe izquerdo, eu istibe a pensar no que le quixo decer, más so gaxo nahún sabe donde téim o pe izquerdo munto más dificil seiba donde téin a mahún dereita, penso que nahún istá béin, a que perdoarlo.
Unha aperta.
Enemigo número uno, sanguinario Telesforito: Ya era el colmo, que tu encontraras la cuadratura del círculo, cuando empieces, con los senos cosenos, tangentes y cotangentes, te perderás sin remisión, pueda ser que encentres alguna secante y te pondrás a desarrollar el teorema de nuestro gran amigo Tales de Mileto.
El amigo Varela y el suscribe, te enviaremos al ososo maloso, para que te de una buena bajada de bandera y te deje clavado, contra el árbol de tu martirio y ten mucho cuidado con el 252525 ... (ver texto completo)
Sinor Xixo, leve un bocadito de coidado cos seus sueños, penso que istá a soñar demasiado con migo, además íste sinor que voçe se istá a meter con él gratuitamente se vei boa persoa,él conta as coisas que le acontecerin na tropa sin ánimo de ofender a nadie, pero o sinor pra nahún perder a constume zás zurriagazo bai y zurriagazo béin, ¿Qué se cree voçe el Rey? con dereito a meterse con quéin nahún se mete con voçe, fágase mirar a roda que me parece que le perde un bocadito de aire, nahún me tome a male que tudo lo que le digo, Deus sabe que é por o seu béin.
Munto obrigado Gel, de miña parte, ahora padre Xosé que foi o redactor da miña escrita, te ficou munto agradecido, logo dixo a Gel pensa precido a nos,-Non veis como dixo Amén,-claro debe saber que eres crego.
Unha aperta.
Qué tendrá que ver que o burro istée capado pra comer o trigo, dito doutra maneira, creo sinceramente que a xente que saca as coisas de contesto, penso que nahún o facen por mal, más béin por ignorancia, quero aclarar que isto último díxomo o padre Xosé, espero se derin conta o que quero decir, nahún me tomen a male pois os tenentes coroles me merecen el mayor de los respeitos, nahún cabe dubida que a carreira melitare é munto digna y sacrificada y a veces mal mirada, por alguns que nahún e o meu ... (ver texto completo)
Amigo Zé das Carvalhas. Mi problema de cojera no se debía a un embadurnamiento de miel precisamente.
Aunque a usted, por lo que vengo observando, hay que leerlo entre líneas, y muchos de sus significados deben leerse en los silencios, en lo que no dice.
¿Me equivoco si aprecio en su mensaje un ataque de disentería amebiana?
Amigo Tilesforo Romerias, según o padre Xosé, parece que voçe deu na certa, cuando dixo disentería amebiana, pois en efecto foi o que nos pasou, pero debido al esceso de miel, eu sei que istá enfermedad es muy comun en Africa, es decer en sitios tercer mundistas, pero o noso caso foi outro como xa dixen, nahún téin a mayor importancia.
Unha aperta.
Telesforo Romerales tiene 65 años, esa edad que es como un talismán, y su actual compañera acaba de celebrar su... Bueno, nadie sabe la edad que tiene mi gallina mágica.
El señor Romerales, militar de oficio, carrera y devoción, está jubilado.
Recientemente ha vendido su hermosa y antigua casa de Ronda, y adquirido una casita en Vega de Seijo, a unos noventa kilómetros de la ciudad.
¿Por qué ha cambiado su cómoda casa por esa vivienda campestre entre castaños? Porque la gallina quiere vivir ... (ver texto completo)
Sinor telesforo romeral, no tengo más que felicitarle por la lucidez que llegó a su retiro, además algo nos une, usted de ofico carrera y devoción, está jubilado y yo emcanbió ahún estoy enrolado, nahún téin nada que ver, intendo que sus deseos se centran en la infancia, coando eu ia pra Franza. Eu desde logo penso terminar na miña caseta das Carvallas Portugale, o que nahún entendo é o seu deseo da pirámide.
Unha aperta.
Amigo Zé das Carvalhas. Mi problema de cojera no se debía a un embadurnamiento de miel precisamente.
Aunque a usted, por lo que vengo observando, hay que leerlo entre líneas, y muchos de sus significados deben leerse en los silencios, en lo que no dice.
¿Me equivoco si aprecio en su mensaje un ataque de disentería amebiana?
Perdoe sinor telesforo romerales, si mal nahún entendi, penso que de mel nahún debía ser más algo parecido ate na párabola axo que ssín. Con relazahún o que voçe me pergunta, fumos atacados dinoite, por unha farta de mel, voçe parece que di como istabamos entre líneas, veo a infantería amedia mañana, totale que sobretodo meu primo ia un bocadito solto, quero decir brando, totale que veo a GNR en precura nosa.
Disculpe si nahún enterpretei a sua mensaxe, pois levo un dia que vexo o dobre do normale, penso que é culpa duns cigarros que fumei dinoite na finca do xefe, que por certo teño as miñas dudas que sexa perixil. ... (ver texto completo)
Unos días antes de mi pase a la reserva tuve que presentarme en la Comandancia de Santiago vestido con el uniforme de gala, exhibiendo todas mis condecoraciones en la inmensa pechera de mi chaqueta.
Por la Calle del Villar (Rúa le llaman ahora a la calle) iba yo renqueante, con una cojera extraordinaria que llamó la atención de dos jovenzuelos que venían de frente.
Me abordaron con una educación exquisita que puso de manifiesto inmediatamente su condición universitaria. Me explicaron que venían ... (ver texto completo)
Sinor telesforo romerales,ísto que le pasou a voçe, me fixo recordar unha argallada unha noite que viñamos do trelo meu primo y eu, totale que pra que nos deu pra entrar nun colmear a comer mel, istaba tahún doce que xa nahún fai falta explicar, a coisa que tanta cantidade comimos, que logo siguiunos por o rastro a GNR, hasta que deo con nos.
Aprezado amigo Barxés: Nahún dudo que voçe teña buena memoria, más o que se trata que o sinor resalta o humor duns gaxos que por certo eu coicido co sinor nisa aprezazahún más esquécese un bocadito de min, más nahún téin a mayor importancia, logo fala ahí do tempo das segas, que tempos más dificiles, más tiñan as suas ventaxas, podias deixar a carteira en cualquer sitio y nahún ta levaban, claro taméin sería por nahún haber un testahún. Me dice o sinor que teño outros amigos, creo que ssín,é decer ... (ver texto completo)
Amigo Barxés, ispero nahún istee enfadado conmigo, troqueille o telemovil y nahún o colleu, logo aquí nahún di nada, ¿Qué le pasa? si é porque le dixe o do cardhu pra co buba voçe,é broma eu sei co sinor é amigo dos seus amigos, depaso le pedo disculpas pois mandei ahí unha r demás, más guardea pra outro dia que faga falta, quero decir donde poño erolarme é unha sola r según o padre Xosé, pois detrás de n y l nuca se pon doble r, bueno coisas da gramática,é ignorancia do Zé.
Unha aperta.
Grande amigo Zé: Nunca me esquecerei de voçe, y de cuantas coisas eu lembro de cuando viña co seo paicinho as segadas, pois voçe sabe que segou eim Barxa cuando
eu tiña só 10anos y voçe 17. Y lembro alguma das cantigas que voçes cantabaum, como aquela que decia... SOL Y VENTO QUE A SEGADA VAI CO TEMPO... PIMENTOS COZIDOS SARDIÑAS ASADAS QUE BOA PETISCADA PRA RAPACIADA.
O que pasa e que voçe agora teim outros amigos, do cual eu me alegro pois e bo ter amigos mas voçe lembre sempre o dito do seu ... (ver texto completo)
Aprezado amigo Barxés: Nahún dudo que voçe teña buena memoria, más o que se trata que o sinor resalta o humor duns gaxos que por certo eu coicido co sinor nisa aprezazahún más esquécese un bocadito de min, más nahún téin a mayor importancia, logo fala ahí do tempo das segas, que tempos más dificiles, más tiñan as suas ventaxas, podias deixar a carteira en cualquer sitio y nahún ta levaban, claro taméin sería por nahún haber un testahún. Me dice o sinor que teño outros amigos, creo que ssín,é decer ... (ver texto completo)
Dende logo o teu humor y o do gran amigo Inda, non ten desperdicio ningun.
Os contos son autenticos, o señor Pio usaba a gorra na corte por culpa das teas das arañas...
Unha grande aperta pra os dous
Nahún teño ningunha dubida o respeito, más cuando istamos de xuntanza, que humor teñes Zé, humor como teu nahún a outro, fodasa co gaxo, ahora nin se recorda do Zé, claro eu sahún portugués nahún conto pra voçe.
Unha aperta.
Desde que la jubilación me apartó de la vida militar, no teniendo compañera ni Compañía, ando por estos lares bastante desorientado.
No sé si alguno de ustedes se habrá cruzado conmigo en la calle, o habrá coincidido en algún establecimiento de hostelería. Yo soy el que anda bien trajeado, con una gallina en el hombro izquierdo, a modo de loro en su pirata. Es mi única compañera.
La otra tarde entré a un mesón en Erosa, y pedí un vino de Ribera de Duero y unas angulas. Las carcajadas de todos los ... (ver texto completo)
Por amor de Deus, que asustaste o padre Xosé, como podes pedir unha pola y o sinor darte unha pita, nahún intendo nada, pero home como nahún sete ocurriría pedir a femeia do pollo en castellano, o mellor o teu objetivo se veia comprido. De tudas maneiras ficesteme reir, nahún tanto o padre Xosé, que nombrou a Xesus por lo menos unha ducia de veces.
Amigos foreros. Han pasado 4 meses, se me acabó el tiempo de playa, y es una agradable sorpresa encontrar la diversidad de foreros y temas nuevos que aparecen.
Para telemetría, la del crucero Canarias, hoy en el museo naval de Ferrol, aunque ahora lo que impera es el radar que sigue la línea del horizonte, o el sonar de los futuros submarinos.
252525. Te he visto con Diamantino empinando el codo. Buen deporte, cuando se encuentran amigos para compartir.
Amigo Camba, falas da telemetía del crucero de Canarias, ficesteme recordar da tele que tiña mi tía fai cuarenta anos, taméin dices que me viste co Diamantino levantando o codo, teño que decirte que os que istán na fota, sahún Diamantino y el Zé da Caneca bons amigos meus, más eu nahún istou na fota. Referente al que istá en Madride era eu más sahún das Carvallas Portugale, ahora istamos ca en Brasil. Cuando dices de istarmos en contacto nahún intendo nada como nahún sexa por meio de iste foro.
Un ... (ver texto completo)
Amigo 25, oxe estuvo mui nublado; pero xa non sei se é porque vai a chover ou que os tontos siguen voando.
Saludos.
Amigo Ballesteros: Que alegría pra min ver que istás béin un gaxo como tú inducado, correcto con tuda malta, más a unha coisa que nahún me cuadra, tratarnos de tontos os que por un motivo ou por outro temos de coller o paxariño pra que nos leve, como e o meu caso a íste lado do charco.
Perdoa se interpretei mal a tua mensaxe.
Unha aperta.
Queridos foreros/as, creo que debemos perdoarnos mutuamente, logo os más intilixentes, ter en considerazahún la ignorancia de los demás, assín empezaremos a razonar, e verdade que a veces que según con quéin nahún sabes como salir béin parado, dirán voçes mira con a que béin o Zé, teñen tuda razahún do mundo mundiale, quéin sahún eu pra decir o que deben facer.
Unha aperta.
Assín, assín me gosta que tomen as coisas a broma como debe ser, pois ísto e pra pasar o rato y nada más, ahora nahún mal interpreten as miñas parábolas y agún se poña a pasar o rato o espeto.
Unha aperta a tuda malta.
No os gustan los chistes ni la politica
Picos
Xixo, o que é a min ssín, más claro istou a recordarme do que decía a xusta, que por certo que será de ela, por min tú segue que nos ilustras, entre os xistes y a política pasamolo béin, so que istou a facer de menos o amigo Manuele.
Unha aperta.
252525, tendrian que hacerte miembro de la Real Academia de la Lemgua (Gallega, italina, portuguesa, y la que tu has inventado) Como dice el amigo Varela, tendremos que volver a estudiar idiomas, hasta el esperanto, por si las moscas, se te ocurre escribir tambien en "Esperanto"
Picos
Chixo, Chixo, Xixo, como eres tahún pandigo, mira que xegas a ser pandigo, hombre pero que pandigo eres Xixo, decer que me levas esperando tanto tempo y nahún solo iso si nahún que te comen as moscas, mira que xegas a ser pandigo, pero Xixo eu le direi o noso amigo Varela que nahún te dee tahúnta cachaza.
Unha aperta.
É unha mágoa, tantos anciáns que padecen o síndrome da soidade. Para min non hai lección que máis disfrute que escoitar os avatares da vida contados por estes velliños e velliñas de cara arrugachada e olliños saltois cheos de historia, que lembran detalles do pasado como se os acabaran de vivir.
Dito sexa de paso, a guinda destes relatos é o feito de ser contados na nosa fala, sí, sí, o galego, a raíz da nosa cultura, lingua na que foi falada a nosa historia antes de ser escrita noutras.
Aí vai ... (ver texto completo)
Munto bueno Gel, más ficesteme recordar un caso que me contarin de piqueno, era por istas fechas, totale que eran unhs musicos y forin a tocar la pra un pobo da serra, a noute le tocou durmir a dois na mesma casa, sendo ista terreira, a coisa que denoute a un deule ganas de bober y foi dereito a pipa como se la tiña esinado o seu dono de día, más tarde se levanta o compañeiro y face o mesmo, totale que tudo normal, volta pra cama y nesto senten xi, xi, xi, o mellor nahún me explico béin, a coisa ... (ver texto completo)
Assín, assín se dicen as coisas que creen istes carallos que maman os pitos ou qué, leva coidado co amigo Manuel que como nahún te portes béin ponte falta.
Unha aperta.
Prezado Zé, se voçe ista a trabucarse eu naho teño culpa, mas como eu vou receber uma groxeta por uma mensagem neste foro pois, nin enbebedo os gaijos neim faço propaganda de ninhuma marca de buvidas.
Disculpe mas voçe desde que tornou pro Brazil naho concorda bein as cousa, mais preguntelo cuando teña duvidas ao seu jefe ou o padre José.
Cumprimentos pro jefe y uma grande aperta pra voçe... do Barxes
Amigo Barxés, oxe teño o xefe munto triste, por cuestión do xogo da bola, pois él e do Madride. Encambio o padre Xosé istá munto contento por istar el Papa en Libano, tambéin como oubio o freixo en Buenos Aires decer que quer o pai y a nai,-eu le dixen si eso e o normal,-ssin, ssin pra tí sí más pra iste eu nahún istaba tahún seguro,-nahún me teña munto enconta pois sin querer casí me meto na política.
Unha aperta.
Prezado Zé: Espero que voçe troque de parecer nas suas mensagems, pois eu naho obrigo a buber a ningueim. Eu sei cos nosos amigos sahum bos gaijos, mas como temos falado muntas vezes o Diamantino gosta do Cardhu, y o Zé da Caneca gosta do
J. B., eu naho os obrigo a bubere. Y pra voçe que fique claro que as fotas foreim eles queim mandou tiralas, y sobre tudo pediuno o Diamantino poi queria que a sua filla que mora eim Londres pudera ollar o seo paizinho, coa garrafa do cardhu
Se sua prima nahun ... (ver texto completo)
Aprezado amigo Barxés: Eu nahún teño que trocar de parecer, voçe o mellor istá a receber algunha groxeta por las casas del J. B. y del Cardhu, si nahún me parece mentira que istee a facer unha propaganda gratuita.
Unha grande aperta Caro amigo Barxés.
Amigo Choni, nahún teño más que felicitarle por su comenzo, espero que sega por ise camiño, por certo istou de acordo co sinor, pois por el camiño de los insultos no conduce a ninguna parte.
Unha aperta.
Amigo Barxés, como le dixe por teléfono xa me reicorporey o chollo, más vexo co sinor so fai facer fotas os meus amigos, nahún sey béin a sua finalidade, si e pra ca xente pense que sahún borraxos, nahún debía de facerlo.
Unha aperta.
Prezado Zé: Parezme que non estâs a tomar beim a nota das clases do padre José, y do teo jefe, pois eu comenteite sô que a viagem, a fagais de Pernambuco té o Porto, pois so ê pra que poupeis uns testaums. I aeroporto do Porto xamase Sá Carneiro, y vireis munto melhore no aviaum da TAP. Que naum ten que vere con assare un Carneiro. Que o Carneiro sin que o vas assare tu na tua casiña das Carvalhas. Pra o Paulo, Diamantino, Jorje, Zé Da Caneca, y o Sñ. Armindo se istivera ben de saude, que o ira buscare ... (ver texto completo)
Aprezado amigo Barxés, si Deus quixer a partir del día 23 del corriente mes saldremos los tres, es decir el padre Xosé o meu xefe más eu, en aviaum direitos a Madride, para deixar alen al santo del padre Xosé, logo nos continuarmos viaxe a la capetal de Galiza, e decer Santiago, donde facemos idea de alquilar un carro sencillo para pasar más desapercebidos, pois parece que o xefe le quer facer una visita a un tal Ouviña, ahora o mellor nahún oin béin, quixo decir que querría ollar a viña, de tudas ... (ver texto completo)
Prezado Zé: Parezme que non estâs a tomar beim a nota das clases do padre José, y do teo jefe, pois eu comenteite sô que a viagem, a fagais de Pernambuco té o Porto, pois so ê pra que poupeis uns testaums. I aeroporto do Porto xamase Sá Carneiro, y vireis munto melhore no aviaum da TAP. Que naum ten que vere con assare un Carneiro. Que o Carneiro sin que o vas assare tu na tua casiña das Carvalhas. Pra o Paulo, Diamantino, Jorje, Zé Da Caneca, y o Sñ. Armindo se istivera ben de saude, que o ira buscare ... (ver texto completo)
Parece mentira que voçe diga que nahún istou a tomar béin as clases do padre Xosé, levo adiantado munto xa nahún le poño a redonda o acento, o que pasa que na sua mensaxe foiseme o santo o ceu pensando no carneiro do tal Isaz, de tudas maneiras istá a nombrar uns gaxos amigos, que teño ganas de os ver, so istou a pensar no presunto que me regalou meu primo que pesaba 18 Kilos ¿Como istará, con aquel viño do Porto?
Lembranzas do xefe, Tambéin do padre Xosé y un forte abrazo pra voçe.
Prezado Zé: Agradeçeria que voçe me troujera uma tisoura, pois faime munta falta
pois a que teño ja estâ gastada.
Lembrarlle que taumbeim fomos cunvidados a xuntança do Pereiro, penso que voçe taumbein andivo as segas nese pobo, mas eu non lembro pra queim, voçe dirâ.
Olla Ze no xardin as rosas primeiras ja caerim mas ja estaum a saire as segundas
que beim con mai força, estaum a saire te novembro, so que cada vez a que tirarlhe as vellas pra que nazcaum as novas, mas é lindo facelo pa.
So recordarte ... (ver texto completo)
Aprezado Barxés, da xuntanza do Pereiro poñas de acordo, logo eu intentaré acudir si posso, a verdade que ssin me gostaría, pois claro que anduve as segas como nahún podia ser de outra maneira. Nahún intendo béin a sua mensaxe parece que di que nos espera no Porto y que nos asa un carneiro, eu gosto más do cabrito asado no espeto.
Lembranzas do xefe, do padre Xosé y un forte abrazo meu.
Prezado Zé: Munto obrigado polos desejos de voçe, a festa foi porreira pois fomos 24 entre amigos y familia, mais sobrou marisco, pescada, entrecosto de porco i vitela, y taumbeim sobrou cabrito, pois como voçe sabe o Barxes gosta que a cumida naho falte, se naho ficaria male.
A voçe botamolo munto de menos, pois o Diamantino i o Jorje so faciaun preguntar
por o Zé, ja sabe que o Diamantino por nahun perdere a costume bubeo meia garrafa de "cardhu" i como sempre logo tivo a mulher que levar o carro ... (ver texto completo)
Aprezado Barxés, le comunico que o meu xefe istá a facerse de ouro co tema das tixeiras, leva vendido muntas, a causa del tema de recortes, eu le levarei unha de regalo pra que pode o xardin, vexo que téin unhas camelias munto bonitas.
Un grande abrazo Caro Amigo Barxés.
Aprezado Barxés: Me alegro munto de que o pasarahún béin, do que me dice do Diamantino eu sei que él le pega béin a la bubida, más os outros incluido o señor nahún fican atrás. En Agosto si Deus quixer un dia me acompañará y iremos a facerle unha visita a un gaxo que de novo me trouxo no carro que e de Lubían y pasaremos por Vilavella para ver al meu amigo Manuele.
Un grande abrazo Caro Amigo Zé.
Disculpe istaba a copiar a despidida, pra deixarla igual ca sua y así foi a min se me da munto béin copiare, más ahí donde digo Zé querría decer Barxés.
Un grande abrazo Caro amigo Barxés.
Prezado Zé: Munto obrigado polos desejos de voçe, a festa foi porreira pois fomos 24 entre amigos y familia, mais sobrou marisco, pescada, entrecosto de porco i vitela, y taumbeim sobrou cabrito, pois como voçe sabe o Barxes gosta que a cumida naho falte, se naho ficaria male.
A voçe botamolo munto de menos, pois o Diamantino i o Jorje so faciaun preguntar
por o Zé, ja sabe que o Diamantino por nahun perdere a costume bubeo meia garrafa de "cardhu" i como sempre logo tivo a mulher que levar o carro ... (ver texto completo)
Aprezado Barxés: Me alegro munto de que o pasarahún béin, do que me dice do Diamantino eu sei que él le pega béin a la bubida, más os outros incluido o señor nahún fican atrás. En Agosto si Deus quixer un dia me acompañará y iremos a facerle unha visita a un gaxo que de novo me trouxo no carro que e de Lubían y pasaremos por Vilavella para ver al meu amigo Manuele.
Un grande abrazo Caro Amigo Zé.
O mesmo digo gracias, pola participación nas opinións das fotos, opinión da cal acertaches no tema do pequeneniño, pois a mai dixo que namais acabar de quitar a foto tivo que poñelo a verter augas, e o fotografo do teu pobo dixo que quedaba ben así, que pra min si que quedou ben, porque lle da o toque alegre a foto, referente as camelias i o demais espero que algun dia podais compartilo.
Eu polo traballo que tiven polo concello de touro e compostela foi moito, sempre comin nos" madeiros" aunque ... (ver texto completo)
Amigo Barxés, como le dixe por teléfono le desexo pase un boas festas de San Xuan encompañía dos seus seres queridos, amigos, amigas, xa me gostaría istar ahí aunque so fose pra axudar a comer o cabrito asado, pois eu sei que voçe aso o espeto, como a min me gosta. Vexo que téin ahí unha camela munto bonita.
Unha aperta.
Amigo da Barxa, disculpe istaba a dictar ô xefe y ô finale le perguntei y ahora como despido,-copia de él cabeza de corzo,-coisa fixen a pe xuntillas y ahora so fai reir, claro se riee de min ô copiar na sua escrita ô despedin como si fora ô sinor a min.
Te ja Caro amigo Barxés.
Prezado Zé: Como podes ver na fota que puxen onte haí podes ver os nosos comuns amigos Zé da Caneca i Diamantino coas garrafas do whisky, como se apreça na fota, ja veis que o Diamantino non ha queim le tire a garrafa do "cardhu"el naum ê parvo, fodase o gaijo so gosta das coisas boas.
Estamos a tua espera pro vraum habemos de facere festa eim Barxa y na tua casa
das Carbalhas taumbeim.
Te ja Caro amigo Zé.
Aprezado Barxés: Nahún istá béin, a nonser que ô sinor le den algunha comisiahaún por istar a facer propaganda do whisky, además ô Zé nahún, más ô Diamantino parece asustado, eu xa sei quels gostán de él, más ô sinor nahún le amarga, eu según ô meu xefe casí seguro que iremos te ahí.
Oxe istamos un bocadito ocupados, pois xamou un gaxo se vei que istaba a traballar nunha casa nas Rias Baixas, que él pasará sede en Barcelona, todo isto nahún me faga munto caso pois istou a escuitar ô xefe,ô mellor ... (ver texto completo)
Prezado Zé desteme unha grande alegria, sabere que no mes de agosto tornas a vire. Eu sei que tu estas aprendere o castellano pois pareceme ben, pero olla que taumbeim pra lá dos pirineos non te vale pra nada.
Se tornas pra Madride, o que teis de aprendere e a bailar o chotis mais teis de por gorra con dianteira i traxe coa sulapa grande.
Unha grande aperta Caro amigo Zé.
Eu a Isabel estoule munto agradecido pois cuando foi de ferias pra Italia trouzome, pra min i pra miña mullere munto bos regalos, ... (ver texto completo)
Aprezado Barxés, espero y desexo que se cumpla ô prometido por ô meu xefe, istá munto más contento desde que el papá Istado arreglou ô asunto da caixa, según él di que ahora nahún corre perigro os seus cuartos, mire hasta donde xegaba a miña inorancía que eu pensaba, que era asunto de Roma, menosmale que ô padre Xosé me desengañou.
Unha aperta.
Bien sabes tú, como buen sacristán --y si no, se lo preguntas al Padre José-- que cuando Inda Cho habla del francés y del gallego, se está refiriendo a un tema de lenguas, y no de estados de gravidez.
Ahora bien: cuando la lengua goza de libertad, puede hablar libremente, valga la redundancia, en centenares de idiomas, y hasta expresarse divinamente sin pronunciar palabra.
Pero de lo divino, querido monaguillo, sabe mucho más Don José. Que te lo explique él.
Aprezada ex, teñes toda razahún do mundo, eu nahún debía escreber pois debido a miña inoranza so pesei no chourizo no fondo da panza, más de lenguas, co que a min me gostan as lenguas, claro de leitahún y béin perparadas.
Dices ahí que Dn. Xosé que sabe más que eu de lo divino, es loxico y natural pois el pasou muntos anos no seminario mientras eu andaba nas segas, so faltaría que ô monaguillo soubera más co padre.
Amigo Barxés, vexo que istá munto calado ¿Qué le pasa? Perdón istou dispistado ê verdade que non a munto que se dirixio a unha tal Isabel, parece ser que fixo, ou istá a facer un curso de galego, como cambían as tornas eu istou a facer castellano, aunque so sexa para poder hablar con los de la casa de Pedro, pois ístes so falan cos da Castela, menuda grela. Amigo Barxés, según ô meu xefe iremos para ahí en Agosto.
Unha aperta.
Pois a única cousa que non se pode facer en galego é un francés.
Perdoa, pero teño que descrepar de voçe, cuando istibe na franza cua miña namorada galega, entón si ela ficara en istado saldría un frances, gracias a Deus nahún foi ô caso.
Unha aperta.
¿Australia? El trompetista..., digo,... aquel extraordinario saxofonista anduvo algún tiempo con la fanfarria "Trompas y Trompetas". Tal charanga animó algunos años la "Feira Franca" anual de Moimenta. No sabía que había emigrado tan lejos con el saxo a la espalda. Nunca mejor dicho.
Recuerdo que en aquella fanfarria cantaba una mujer una maravillosa canción en gallego que decía algo así como:"Cuando estaba soltera soñaba con dos cosas: montar en burro e ir a la Luna; ahora que estoy casada, ya ... (ver texto completo)
Aprezada Pita, munto bueno lo que contaste de ir a la Luna, que parece que era la ilusión de la mencionada sinora, más debes levar coidado que se te hechen encima las llamadas "Femenistas", totale que ficesteme recordar un caso ô mencionar ô burro, era dista maneira na Cruña un gaxo Istaba onda querida más en aquel momento entra ô home y a él so deu tempo meterse imbaixo da cama, total que ô home empezou a continuar ô traballo que deixara ameu ô noso amigo, de pronto a muller gritou que veo a Cruña ... (ver texto completo)
Prezado ZÉ: Estou a ler nalguns foros da contorna, que estas a contare as anecdotas da tua vida que amin xa me contaras, mesmamente contaste e que tepasou nas segadas na Gudiña cuando despois de rematar as segas ficestes a festa na fonda Española, i o male que o pasastes cuando o gaijo se ferio na cabeza o tropezare na iscada o saire, mas non contas que o doutore lhe dera unhas puntadas pra que curase melhore.
Te Ja Caro amigo Zé.
Aprezado Barxés, referente as anécdotas que contei ou pdía contar unha coisa ê istar entre amigos y outra munto distinta contar algo donde a xente se le podía poñer os pelos de punta sin ningua necesidade, claro que ô doutore en ise caso cncreto le dera uns puntos, más él tambéin os merecia por dar tahún grande salto.
Te Xa Caro amigo Barxés.
O xefe te trai a mal traer, pero a ti cjhe gusta, eh?. O padre Xosé, seguro que se merece de sobrenombre Job, por a paciencia que ten.
E non estudies tanto castellano, que portugueses e galegos, ben nos entendemos.
Un abrazo
Aprezado Camba, dices que me gosta ô xefe, ahí te equibocas, quéin me gostaba era xefa, más mandou foder a él a min. Con relazahún ô padre Xosé, dices que téin paciencia, creo que istás na certa,ê munto bonciño por iso ô inganaron, aquí nahún a mala fé, axo que ata a min me istá a facer cambiaré.
Un abrazo.
¡Pero home!. O que traía a auga cobraba menos de 100 pesetas. Claro que o D. Pedro era unha persoa generosa. E con cartos, que a sua facenda era das mais grandes do Concello.
Un abrazo
Amigo Camba, eu xa cobraba como os homes, además nahún me facían ningún favore posto que eu traballaba tanto como els, xa teño detrás ô xefe a decerme cabeza de corzo, tahún refinado te queres facer, por presumir de ecreber béin ô castellano y ê cuando metes más a pata, ahí en riba puseste erografía y nahún ê assín sinahún orografía, claro istou aprender co padre Xosé ô castellano, más ô xefe sempre a deixarme male, menosmale que me dice ê por ô teu béin cabeza de corzo.
Un abrazo.
Prezado Zé: Desteme munta alegria que truzeras o canto do cuco pra Barxa, pois cuando eu era garoto, y agora taunbeim gosto munto de ouvilo cantare, na sexta feira da somana pasada, ouvio cantar y ate repenicaba. Quero lembrarte que cuaseque eres oito anos mais vello do que eu, mas lembrome de cuando viñas as segadas, eu com oito i tu con dezaseis como segabas já, mas cuando tocaba bubere, so te mandabaum a ti polo cabazo pra bubere o da agua i o do viño.
I cuando viña o tempo das segas deciaum ... (ver texto completo)
Aprezado amigo, foi producto da casualidade, recordeime do mencionado páxaro, como me puden recordar dos grilos, que tanto animaban cuando iha co trelo dinoite, sahún coisas da vida, que istá xea de anécdotas, sobre ô que voçe di da segada, quéin me dera de aquel tempo y saber ô que sei, aunque so fora pra que ô xefe que teño nahún me enxera de cabeza de corzo, más nahún teño motivos pra queixarme e verdade gracias a Deus, cua fuerza de voluntad ê espirito de sacrificio que tiben sempre. Referente ... (ver texto completo)
Amigo Camba: Os contos que teño neste foro e noutros, foron contados polo Sñr. Aniceto, aunque algunhos tamen foron copiados do libro, contos populares de Maruxa Barrio e Henrique Arguindey da Editorial Galaxia S. A. 1983.
Tamen as persoas que fas referéncia no teu mensaxe tanto de Pentes como de Herosa segun os veciños eran vos contacontos.
Leendo uns mensaxes no foro da Gudiña, por ti ou Picarel, me entero que o Lito fillo do Sñr Anta non anda ben pois cuando vaia a Barxa dareille unha visita ... (ver texto completo)
Cucu, cucu, cucu, cucu, cucú, cucú...
Boas tardes amigo: Agradable sorpresa que sexas sacristán. Eu de pequeno tamén quería ascender no escalafón a sacristan pero me quedéi en monaguillo. Pero non por eso lle votaba menos tragos o viño do cura.
Agora xa vexo as procesions desde unha silla, porque aiquí duran 10 días, desde o venres de Dolores hasto o Domindo de Resurrección. Son muy largas e hay momeentos en que hay 14 pasos procesinando na calle, e cando se recollen os Californios salen outros tantos pasos Marrajos, que por certo, ... (ver texto completo)
Amigo Camba, que sorpresa más agradable, ver que istás béin,ê pra min un pracer munto grande saber que te gostán as procesiones, mira eu de piqueno fui monaguillo, más ahora por causas axenas que nahún vein ô caso explicar, teño que facer de sacristán, teño un padre que ê un santo, pois si nahún fora assín nahún se deixaría inganar, de tudas maneiras espero y desexo que sea por pouco tempo, non por deixar de facer ô cometido, más pronto marcharemos para Madride, pois levo alla muntos anos.
Espero ... (ver texto completo)
Prezado Zé: Mundo obrigado polo desejo de beim pra nos, foi tudo beim a cumida da pascoa ficemola este ano o dia 5 as 15h nosa 14h bosa no restaurante Poças de Bragança, botamoste de menos pois sô faltaste tu i o Sñr. Armindo pois ele está doente i naho pudo vire, mais mandoute muntos cumprimentos pra ti i pra tua familia. Ora a cumida munto beim cumemos de primeiro picaña y de segundo posta a mirandesa na grelha. O Diamantino desde Chaves veo no carro do Paulo
mais de volta ja tivo que durmir eim ... (ver texto completo)
Aprezado Barxés, me alegro munto que ô pasarín béin, lo sento en el alma nahún poder istar con voçes, más as obrigazahúns mandan, pois como dice ô refrán donde a patrón nahún manda marilleiro, tambéin le digo que xa había tempos que non asistía a tantas misas, béin mellor dito a facer de sacristán, pois aquí muntas misas facemolas ô are libre, claro a iniciativa parte do padre Xosé, pois a él le gosta más, según me dixo a min ê por culpa do desadorante, cuando pasa ô vento ô efecto do Mata tudo fica mellor, de tudas maneiras aquí a muntas pretas munto guapas y catolicas, más como beñen de munto lonxe descalzas andando, pois ô xegar era bon unha dosis de Matatudo, pero ô padre Xosé ê munto bonciño ê inventou un potiño con tomillo y mirra, antes de empezar a misa faime dar unhas voltas co mencionado pote ô rededor da malta, totale que él dice que ê pra desconxurar os malos inspiritos, más a min contoume en secredo que so ê pra facer de xenerador de mellor xeirume, pois como arde tira fumo que se mata, a veces que cando dou a volta nin vexo ô padre, sin ir más lexos ô outro día había unha preta doblada rezando y entre ô fume confundina con él, totale que istou a pasarlo munto béin.
Ahora teño ô xefe munto contento, pois dice que xa era hora que os de fora paguen a sanidade, como él que paga a mutua pribada y a seguridad sociale, tabéin istá munto contento por pagar patrimonio, que él pagou toda vida, claro que isto último ô mellore quixo decer matrimonio, más como nahún le podo perguntar por segunda vez, si ô facer encheme a cabeza de xamarme cabeza de corzo. Bueno disculpe que nahún quero aburrirlo más tiña necesidade de contar as coisas como són.
Unha forte aperta Caro amigo Barxés. ... (ver texto completo)
Gracias Camba, por colaborar a animarnos o foro, que boa falta lle fai, pois nonsendo tu e algun das frieiras e mais o portugues, practicamente non hai quen
escriba aunque si muitos que nos leen.
Que pases unha mui feliz semana santa.
Un efectuoso saudo.
Amigo Barxés, comuniquele os nosos amigos, que ô Milcar ropeu un suello, nahún pode ir téin pra dous meses de baixa, ispero que se recupere pronto ê un gaxo que merece a pena, istaban a traballar ô día da folga y entrou un piquete empezaron duas noutras totale que ô Mincar salio fodido. Desexo que pasen unhas boas festas.
Unha aperta.
Miraches Barxes, o noso amigo seica esta aprender o catecismo e iso por andar a facerlle caso o xefe. Tamen digo que este home ten cada cousa, mira que meter os billetes de 500 euros no xargón ¡manda carrallo!
Amigo Manuel, teñeis parte de razahún, más quero decirte que de garoto fui monaguillo, ahora fazo por axudar ô padre Xosé que foi inganado como eu, además ê unha gran persona, le prometerín ô que inda oxe nahún veo.
Unha aperta.