UJUE: Pues si... Solamente con ir a Ujué y mirar en sus archivos...

Cartas de los lectores. Diario de Navarra, Domingo, 23 de agosto de 2015.

Usue, Uxue y Ujué.

No seré yo, humilde profano en la materia, el que entre a resolver esa polémica veraniega suscitada entre Víctor Manuel Arbeloa y Peio J. Monteano a la que Germán Ulzurrun ha calificado como rivalidad historiográfica sobre el origen castellano del apellido Barcos o el vasco de Barkos”. Lo único que puedo apuntar es que he consultado dos obras que tengo a mano. La primera de ellas es “El Solar Vasco Navarro”, escrita por los hermanos Alberto y Arturo García Carraffa y editada en seis tomos por la Librería Internacional de San Sebastián, que se ocupa del estudio exhaustivo de los apellidos vasconavarros, en la que no aparece el apellido ‘Barcos’ en plural y sí en singular –‘Barco’- del que indica que es un “apellido muy extendido por España”. La otra obra es el Diccionario Etimológico de Apellidos Vascos, de Nicanor Narbarte Iraola, publicada por la Editorial Gómez de Pamplona, en la que no constan ni ‘Barco’ ni ‘Barcos’ como apellidos vascos pues, en su prolija relación, se pasa directamente de Barbier’, que dice significa ‘camino hermoso de la ribera’, al apellido ‘Barea’, que traduce como ‘el limaco’. Por eso, a la vista de estas dos consultas, aunque nos lo quieran presentar como euskaldún de toda la vida, me quedo con el Sr. Arbeloa y opino que “Barcos” es un apellido castellano que significa: “construcción naval de transporte, barranco poco profundo o recipiente de madera para contener líquidos”, por lo que estoy con él cuando dice que “escribir un apellido tan castellano como Barcos con K (Barkos) es como escribir un apellido tan vasco como Arbeloa con V (Arveloa): un sinsentido filológico”.

No discuto que todos tenemos derecho a llamarnos como queramos, ni que los argumentos del Sr. Monteano sean fundados, ahora bien, como conozco a primas hermanas de la presidente foral, nietas del mismo abuelo, que se llaman ‘Barcos’ y en la Guía Telefónica de Pamplona que tengo delante me encuentro con que la única que aparece con ‘k’ es doña Uxue, pues los otros quince restantes constan como ‘Barcos’, empiezo a dudar de su procedencia zuberotarra de la que habla Monteano y me reafirmo en ese sinsentido filológico. En nuestra tierra muchos Luis Maris, Juan Carlos, Ignacios, Pedros y … María Ujués de toda la vida, obsesionados por su euskaldunización, de la noche a la mañana se convirtieron en Koldos, Karlos, Iñakis, Kepas y … Uxues y martirizaron sus apellidos con ‘tx’, ‘k’, ‘h’ y ‘tz’ (como ese Garthzia que vi escrito en un rótulo del Palacio Uranga de Burlada el pasado día 15). Y me viene a la memoria que en una de mis comparecencias como consejero del Gobierno en la Comisión del Parlamento de Navarra, el portavoz batasuno, en una de sus habituales gracietas, me llamó Joseba Iñaki Jaurigiak Zuasti, a lo que inmediatamente le respondí que siempre había sido José Ignacio Palacios Zuasti y que no me sucedía como a él que cuando los dos éramos concejales de Pamplona su nombre oficial era ‘Francisco Juan’, en su pueblo le conocían como Pakito’ y al pasar al Parlamento se había convertido en ‘Patxi’, que es una prueba más del ‘kakao’ mental (con dos kas) que algunos tienen.

Aunque para algunos puede ser algo trascendental, para mí es irrelevante si el apellido Barcos es o no maketo. Ahora bien, hay algo que creo que es mucho más importante. Todos sabemos que la presidente foral escribe su nombre con la grafía Uxue, cuando en la página 39 del ‘Nomenclator onomástico vasco’ –Euskal ilendegia de J. M. Satrustegui, que dice ser la Edición Oficial de la Academia de la Lengua Vasca- y que fue publicado en Pamplona en 1972, entre los nombres de mujer –emazteki izenak-, aparece el de ‘Usue’, con ‘s’ y no ‘Uxue’, con ‘x’, al tiempo que se explica que significa Nuestra Señora de Ujué (Navarra).
Yo creo que todos queremos pronunciar correctamente el nombre de nuestra presidente y por eso desearía que algún lingüista con autoridad nos aclarase cómo debemos decirlo, si con la ‘s’ académica o, como diría Pello Urquiola con la ‘x’ batúa o, como dice Ollarra y sucede con México y todos los derivados de ese nombre, con la ‘j’; es decir, como normalmente llamamos al pueblo navarro y a nuestra querida Virgen: Ujué.

JOSÉ IGNACIO PALACIOS

Pueden Vds opinar sobre esta carta.
Algunos ven tres pies al gato y retuercen las cosas en demasía

Pues si... Solamente con ir a Ujué y mirar en sus archivos nos podemos convencer del uso de la x en el nombre de Uxue. Y de su uso en cuños de ayuntamiento y parroquia en los que la palabra UXUE es bien patente hasta época reciente.


Llama al 654 409 325, ofertas especiales para Pueblos de España