Presidiendo un día, como oficial, el primero pago de sobras que recibía un reemplazo de reclutas en el Tercio de Villa Cisneros (2.250 Ptas a la quincena a mediados de los 70), los reclutas se iban cuadrando y presentando, nerviosos, bien aleccionados por los instructores:
--A la orden de usted, mi Teniente. Se presenta el recluta legionario Fulano de Tal y Cual, que viene a cobrar las sobras.
Y todos recibían sus 2.250 pesetas dentro de un sobre de color sepia.
Y entre ellos llegó un recluta ... (ver texto completo)
Perdona por expresarme mal, cariño. Me dice Juan que la palabra "zagones" no es castellana. Él, que gusta del etudio de costumbrismos, me dice que la palabra que expresa la prenda que quise decir es propia del gallego de Zamora, y es ZAGOIS, que significa, según me dice, "meias calzas feitas de pele que se usan cuando chove e se anda entre o estrume."
Es decir: el de las polainas, si tenía que pasar por el monte con lluvia, debería llevar también unos "zagois", que se hacían con la piel de las cabras, ... (ver texto completo)
Aprezada Pita Moñuda: Creo que o teu Xan téin razahún, depois de contarle al padre dice que en efecto los "zagones" se levaban para protexer del estrume y tambéin protexer los..., claro que oxe o padre istá munto de broma, nahún vexas o contentos que istán él yo xefe, parece que debe ser por el asunto de los sobres, digo ísto porque sólo se le ocurrió dile a tu ex, e decer la sinora chucha
qué le pareció lo de los sobres,-coisa que eu le dixe haber si le xamas por el nombre de pila,-contestándome ... (ver texto completo)
Hola foreros: Acaba de fallecer el suegro de mi hermano, y pienso acercarme al entierro.

Espero que mañana pueda saludar a alguno de vosotros en a Gudiña.

Un abrazo
Amigo Camba: Estivemos a miña muller mais eu dende as cuatro da tarde no tanatorio, por tratarse o finado dun gran amigo meu e do resto da miña familia.
A teu irman pregunteille por ti e xa me dixo que marcháras as doce co cual non nos pudemos conocer, foi unha mágoa pero xa pra outra será. Si me informou o amigo
KDT que estuvera contigo pois fomos charlando dende o Tanatorio ata a igrexia.
Eu non coñecin a teu pai Q. E. P. D. pero si meos irmans o coñecian moito, incluso meo irman o que vive ... (ver texto completo)
Hola cadete. Ya sabes que siempre me alegrado de hablar contigo. Lástima que haya sido tan solo un momento, y nos quedaron en el tintero muchos temas de compañeros en común.

ahora vamos menos por el Nova Galicia. El cuñado de Tito tiene el Potiño III en Conde Duque y nos queda mas a mano, y cuando nos juntamos con amigos que ya los había llevado al anterior ahora nos juntamos en este y la verdad es que se van contentos.

Retrocede en este foro hasta el 20 de Dic.

Al final no me dijiste para ... (ver texto completo)
Hola Picarel. El viernes por la noche pasé por tu casa, pero no estabas. Solamente había un zorro merodeando en el prado, con unos ojos que relumbraban cono faros.

El sábado me encontré con tu tía en el velatorio y me dijo que habías venido a Madrid, y que posiblemente volverías por la tarde. También estaba la Sra. Bién, la cual los dos la apreciamos. Tu mas que yo, porque la tenías mas cerca.

Siento no habernos encontrado, pero por motivos personales me tuve que venir al mediodía. Pero bueno. ... (ver texto completo)
Amigo Camba: Lo sento, te doy mi más sentido pésame, haces partícipe a la familia de un forte abrazo de parte mía, espero que mi buen amigo Barxés os acompañe.

Un forte abrazo.
Moitas gracias Ze por as tuas palabras, que sei son sinceras.

O difunto era muy conocido na a Gudiña e nos alrededores, pois foi taxista, e ademais tiñan un supermercado e unha carnicería.

Un abrazo
Muchas gracias. En el velatorio estaba un pariente tuyo. Hemos hablado un momento de ti y de tu operación. Ya sabes que la rehabilitación es lenta, pero segura.

También he hablado un momento con KDT, que está estupendo y rebosa energía por su cuerpo.

Hubo por la mañana una nevada, que aunque a los del pueblo les pareció pequeña, para mi tanto la añoro, pues me pareció algo hermosa.

Estaremos en contacto por el correo particular.

Un abrazo
Hola foreros: Acaba de fallecer el suegro de mi hermano, y pienso acercarme al entierro.

Espero que mañana pueda saludar a alguno de vosotros en a Gudiña.

Un abrazo
Amigo Camba: Lo sento, te doy mi más sentido pésame, haces partícipe a la familia de un forte abrazo de parte mía, espero que mi buen amigo Barxés os acompañe.

Un forte abrazo.
Hola foreros: Acaba de fallecer el suegro de mi hermano, y pienso acercarme al entierro.

Espero que mañana pueda saludar a alguno de vosotros en a Gudiña.

Un abrazo
Aprezada ex, teño de recoñecer que pasarin muntos anos, más nahún te debias olvidare de como era eu cuando eramos novos, xa veis levo munto tempo co padre,él sempre me dice debes sacar el ferro,é decer aunque axa motivos pra outra coisa, debemos perdoar, agora referente os zagones de piel de cabrón, teño que decerte que eran munto buenos tracias os pes munto quentes sobretudo no mes de Agosto, claro que alén na aldea donde eu nací se le xamaba zamancos, más teño que recoñecer que as cactas béin, ... (ver texto completo)
Perdona por expresarme mal, cariño. Me dice Juan que la palabra "zagones" no es castellana. Él, que gusta del etudio de costumbrismos, me dice que la palabra que expresa la prenda que quise decir es propia del gallego de Zamora, y es ZAGOIS, que significa, según me dice, "meias calzas feitas de pele que se usan cuando chove e se anda entre o estrume."
Es decir: el de las polainas, si tenía que pasar por el monte con lluvia, debería llevar también unos "zagois", que se hacían con la piel de las cabras, ... (ver texto completo)
Oye, querido Zé, da gusto escucharte con esa manera de hablar que tienes, con expresiones tan deliciosas como "el de las polainas".
Dime una cosa. El tío ese... ¿era más de polainas, de zamancos o de zagones de piel de cabrón?
Aprezada ex, teño de recoñecer que pasarin muntos anos, más nahún te debias olvidare de como era eu cuando eramos novos, xa veis levo munto tempo co padre,él sempre me dice debes sacar el ferro,é decer aunque axa motivos pra outra coisa, debemos perdoar, agora referente os zagones de piel de cabrón, teño que decerte que eran munto buenos tracias os pes munto quentes sobretudo no mes de Agosto, claro que alén na aldea donde eu nací se le xamaba zamancos, más teño que recoñecer que as cactas béin, claro istá nahún me refiero as pulgas.

Ficesteme recordar unha coisa que le pasou a un amigo meu fai tempos, dice que ia por a rua cuando depronto se alcontra con un coñecido de tempos atrás y de pronto le espeta que alegría tornar a verte ratón,-coisa que íste maquina que maquina hasta que de pronto pega un grito y dice xa o teño, claro o rato le gosta el queso, el queso biene de la leche, istá béin da vaca, que diplomático pra xamarme cornudo. ... (ver texto completo)
Pita Muñuda: Aprezada ex, que coisas tahún bonitas contas, según o padre dice que teñes un bocadito de razahún, claro que él como cura tambéin se sente un bocadito culpable por decer na predicazahún que el amor so se debía facer para procrear, culpa a sociedade de aquela por carregarse munto de fillos, nahún había tv. y marchaban pronto pra imbaixo do colchón, logo había que vivir en precario, eu desdelo aquí nahún le dou a razahún o padre, penso que forin as circunstancias de aquela época, claro ... (ver texto completo)
Oye, querido Zé, da gusto escucharte con esa manera de hablar que tienes, con expresiones tan deliciosas como "el de las polainas".
Dime una cosa. El tío ese... ¿era más de polainas, de zamancos o de zagones de piel de cabrón?
"Yo nunca había celebrado la Navidad. Mi madre siempre decía que ésas eran cosas de ricos y de curas. Pero cuando éramos pequeños, el día de Nochebuena nos hacía una cosa muy buena de comer, que era lo único fuera de lo corriente que teníamos.
Cogía higos secos, les ponía por dentro una nuez y luego le echaba miel por encima. ¡Estaba tan dulce y tan bueno, que nos los comíamos de dos en dos!
Cuando yo vivía solo me preparaba eso mismo para la Nochebuena, y también me bebía un vaso de moscatel. ... (ver texto completo)
Pita Muñuda: Aprezada ex, que coisas tahún bonitas contas, según o padre dice que teñes un bocadito de razahún, claro que él como cura tambéin se sente un bocadito culpable por decer na predicazahún que el amor so se debía facer para procrear, culpa a sociedade de aquela por carregarse munto de fillos, nahún había tv. y marchaban pronto pra imbaixo do colchón, logo había que vivir en precario, eu desdelo aquí nahún le dou a razahún o padre, penso que forin as circunstancias de aquela época, claro que munta culpa foi do tal das polainas, como tú béin dices o finale da tua mensaxe, nahún sei si por mandar algunha xinita, cuando te refieres a "La Pastora", que era maniquí que morreo de morte natural, fozase como as gaste a Pita, nahún te téin que estrañar que tambéin él de las polainas morreu de morte natural ou querias cos matarin a todos/as, sexamos serios querida ex.
Un forte abrazo. ... (ver texto completo)
"Yo nunca había celebrado la Navidad. Mi madre siempre decía que ésas eran cosas de ricos y de curas. Pero cuando éramos pequeños, el día de Nochebuena nos hacía una cosa muy buena de comer, que era lo único fuera de lo corriente que teníamos.
Cogía higos secos, les ponía por dentro una nuez y luego le echaba miel por encima. ¡Estaba tan dulce y tan bueno, que nos los comíamos de dos en dos!
Cuando yo vivía solo me preparaba eso mismo para la Nochebuena, y también me bebía un vaso de moscatel. ... (ver texto completo)
Busco parientes y amigos de Erosa
Hola Eva, no se si soy pariente o amiga pero me apellido Erosa.
Soy mexicana con un abuelo Erosa (Eligio Erosa VII, es decir el septimo Eligio Erosa hasta donde sabemos hubo un octavo), que tuvo siete hijos en el estado de Yucatan y una en el estado de Oaxaca. De este familion tengo muchos primos y sobrinos de los cuales frecuento a algunos.
Donde estas tu?
En el escudo de Erosa veo que dice "Barja", cuentame la relacion y el significado.
Gracias, te mando un cordial saludo