camino
Buenos dias PEDRITO essai en frances en espanol ensallo por que hayel quise espricarte sobre la foto y no cosegia en biar el mesaje tedire que conosco bien esa prazuelita y recuerdo cuando viviais hay ya que en lade la esquina al lado de los cokillos nazi yo bueno no pero viviamos hay esa casa era de mis habuelos Vizto y Balenti en el 57 mi padre estaba en francia y mi madre metrajo al mudo en la avenida portugar que havitaban sus padres yo secrivo poco lla que cometo muchas fatas cuando hibamos ... (ver texto completo)
Unodetupueblo debo decirte que apercollar sí existe en él diccionario, arrepicachón no lo he oído nunca, sí montar a repicajón, que todos sabemos lo que es. Gracias a todos por la acogida que me habéis ofrecido.
Yo no sé qué es montar a repicajón. ¿Sería posible explicarlo o encierra un poco de morbosidad esa explicación y no conviene por estos medios? ¡Voy a mirar apercollar! Lo tengo (coger a alguien por el cuello).

Saludos Guniber
Y aunque parezca mentira, muchas de esas palabras todavia las utilizamos, sobre todo cuando hablas con gente del pueblo, aunque sea en otro lugar o lleves mucho tiempo viviendo fuera."escarapuchar los erizos","fortar la poza","entarmar los habichuelos","habiar el ganado","hastial","rachonera", "niche","venero", "toza"... y cientos de ellas. Eso si que seria un diccionario curioso.
¡Qué bueno! Un diccionario. Supongo que cada pueblo de nuestra tierra tendrá un acopio diferente de algunas palabras. Será cómo aquí en el norte con su euskera, os tendríais que poner de acuerdo para tal uso.

Seguro que ya existe algún registro de estas palabras recogidos en algún archivo.

Saludos JSM
Como ves nuestro pueblo (como casi todos) tiene su propio lenguaje. La palabra borrajo está en el diccionario pero yo te voy a dejar unas cuantas que no están y que son parte de nuestra personalidad. Ahí van: acachipegar, arrepicachón, espulichao, apercollar, rempunadero.... otro día más. Un saludo.
La verdad que no entendería nada. Mi padre soltaba algunas que, no sé por qué jamás se me ocurrió preguntarle de dónde sacaba eso; si acaso alguna vez me explicaba socarrón que en nuestra tierra, cuando alguien decía: "te voy a dar una mojaina"no era que te iba a echar un jarrón de agua encima sino que te intentará pinchar con la navaja (la puntina) decía. Y gustaba el de llamar "corato" a la careta de cerdo que tanto gustaba asar y comer bien churrascada.

Me encanta oir ese habla tan de mis origenes ... (ver texto completo)
Si plazuela es diminutivo de plaza, que menos que plazueleta a este peculiar rincón. Nexo de tres calles y en su momento lugar bullicioso de quizás más de doce familias en su entorno.
Hace ya muuuucho tiempo, en este rincón existía una carnicería y una casa donde hacían helados que se repartían por el pueblo con un carrito. ¡Entrañable!

Por supuesto que es el balcón de la casa donde vivieron tus padres, y seguramente tú también un tiempo.
Saludos.
UNA PLACITA MUY CONCURRIDA

No me preguntes el porqué, yo no sabría entenderlo; el carnicero se llamaba Paulino. Vivía junto a la casa de Juan y Puri, justo donde ahora se acostumbran aparcar los coches; en el ángulo ancho de la plaza, casi la esquina que se arrima al palacio. Yo tenía muy poquitos años cuando él aún despachaba carne. Una vez le trajeron un novillo muerto en el campo (le habían atacado los lobos). Recuerdo que mucha gente se arrimó a verlo. Yo desde la puerta de casa observaba ... (ver texto completo)
El relato es precioso (yo no lo conocia) pero me trae a la memoria el refrán ese de "la avaricia rompe el saco". Ello me hace pensar que se podrían aplicar leyendas a casi todos los refranes y que quizás, en aquellos tiempos pretéritos, hubiese sido una de las maneras de educar en disciplinas éticas de la moralidad; como en verbigracia hoy tenemos a nuestro alcance las fábulas que tanto nos han gustado en nuestros años de iniciados al estudio.

¡Muy entretenido Guniber! Saludos y, sobre todo, ... (ver texto completo)
essai
¡Buenos días paisano! Ya estamos por aquí y ví tu "essai" ¿podrías ser generoso en explicar que querías decir? Seguramente sea otra de esas palabras típicas de nuestro pueblo y me he quedado en ascuas (no lo entiendo). ¡Gracias de antemano AG!
Como ves nuestro pueblo (como casi todos) tiene su propio lenguaje. La palabra borrajo está en el diccionario pero yo te voy a dejar unas cuantas que no están y que son parte de nuestra personalidad. Ahí van: acachipegar, arrepicachón, espulichao, apercollar, rempunadero.... otro día más. Un saludo.
Unodetupueblo debo decirte que apercollar sí existe en él diccionario, arrepicachón no lo he oído nunca, sí montar a repicajón, que todos sabemos lo que es. Gracias a todos por la acogida que me habéis ofrecido.
Como ves nuestro pueblo (como casi todos) tiene su propio lenguaje. La palabra borrajo está en el diccionario pero yo te voy a dejar unas cuantas que no están y que son parte de nuestra personalidad. Ahí van: acachipegar, arrepicachón, espulichao, apercollar, rempunadero.... otro día más. Un saludo.
Y aunque parezca mentira, muchas de esas palabras todavia las utilizamos, sobre todo cuando hablas con gente del pueblo, aunque sea en otro lugar o lleves mucho tiempo viviendo fuera."escarapuchar los erizos","fortar la poza","entarmar los habichuelos","habiar el ganado","hastial","rachonera", "niche","venero", "toza"... y cientos de ellas. Eso si que seria un diccionario curioso.
Hola otra vez, como no copio y pego, me equivoco muchísimo quería poner JOSÉ DE ESPRONCEDA; La poesía no está completa, me resulta complicado escribir desde un móvil que es donde dispongo de internet. Buenas noches a todos.
¡Hola Manchega! Qué lindo suena lo que has escrito. No sabía lo que era "borrajo", mi padre lo nombraba mucho; he tenido que consultarlo en el diccionario. ¡Ah! El balcón de la izquierda es el de mi casa (lo juraría) aunque me despista que califiques de plazuela ese estrecho tramo de solaz recibimiento que tiene la calle pero, yo también lo apruebo como plaza, plaza es donde se reune mi pueblo, sus gentes a las que tanto quiero.

Saludos
Como ves nuestro pueblo (como casi todos) tiene su propio lenguaje. La palabra borrajo está en el diccionario pero yo te voy a dejar unas cuantas que no están y que son parte de nuestra personalidad. Ahí van: acachipegar, arrepicachón, espulichao, apercollar, rempunadero.... otro día más. Un saludo.
Es una suerte que te tengamos ahí al pie del cañón todos los días y nos cuentes en directo lo que pasa en nuestro pueblo cotidianamente. Este foro necesitaba a alguien como tú. No te puedes imaginar la ilusión que da el que haya uno que se preocupe por contarle a sus paisanos el día a día de Lagunilla (aunque solo sea para decirnos el tiempo que hace) Un saludo.
No cabe duda que si. Se echaba en falta alguien que nos abriera la ventana más a menudo.
Unodetupueblo. Que conste que te tengo en cuenta.

Saludos.
Es una suerte que te tengamos ahí al pie del cañón todos los días y nos cuentes en directo lo que pasa en nuestro pueblo cotidianamente. Este foro necesitaba a alguien como tú. No te puedes imaginar la ilusión que da el que haya uno que se preocupe por contarle a sus paisanos el día a día de Lagunilla (aunque solo sea para decirnos el tiempo que hace) Un saludo.
Plazuelas de mi pueblo.

La plazuelita está solitaria, ayer tan bulliciosa y hoy tan callada.
Puertas y balcones cerrados esperando quien los abra.
Calle fría con escarcha sin nadie que la transite.... ¡se buscan las de solana!
Plazuelita, ¿Dónde están tus vecinos? Que te coloreen la cara.
Volverán los días de risas, seguro, y alrededor de una lumbre las tardes de jarana, después un buen borrajo para asar las patatas.
Como no podía faltar el acabar con alegría, todos a una tiznándole la ... (ver texto completo)
Que bien has descrito el ambiente de esta plazuela. Cualquier excusa era buena para hacer una lumbre y con un saco de patatas, y un cantaro de vino, preparar una fiesta para toda la vecindad y todo el que pasara por allí y tuviera ganas de jarana. Porque estaba claro que la juerga acababa con todo el personal con la cara pintada de negro en la disputa de quién entiznaba a quién. Con qué. poco se divertía la gente antes. Un abrazo para todos.
¡Hola Manchega! Qué lindo suena lo que has escrito. No sabía lo que era "borrajo", mi padre lo nombraba mucho; he tenido que consultarlo en el diccionario. ¡Ah! El balcón de la izquierda es el de mi casa (lo juraría) aunque me despista que califiques de plazuela ese estrecho tramo de solaz recibimiento que tiene la calle pero, yo también lo apruebo como plaza, plaza es donde se reune mi pueblo, sus gentes a las que tanto quiero.

Saludos
Si plazuela es diminutivo de plaza, que menos que plazueleta a este peculiar rincón. Nexo de tres calles y en su momento lugar bullicioso de quizás más de doce familias en su entorno.
Hace ya muuuucho tiempo, en este rincón existía una carnicería y una casa donde hacían helados que se repartían por el pueblo con un carrito. ¡Entrañable!

Por supuesto que es el balcón de la casa donde vivieron tus padres, y seguramente tú también un tiempo.
Saludos.