Me dirijo a la persona anónima y desconocida que envia el siguiente mensaje:
"¿Intrusos en Aldeaseca? ¿Qué son los inmigrantes para tí en España?".Transcrito literalmente.
Pues... ¡bien!.Como fui la persona que usó esa expresión en anterior ocasión y en su momento hice la aclaración correspondiente a una interpretación errónea, quizá inducida por mí, me reitero en lo mismo y si se me apura lo corrijo y aumento.Y si no ¿qué pensaría o qué opinión le merecería aquellas personas visitantes del ... (ver texto completo)
"¿Intrusos en Aldeaseca? ¿Qué son los inmigrantes para tí en España?".Transcrito literalmente.
Pues... ¡bien!.Como fui la persona que usó esa expresión en anterior ocasión y en su momento hice la aclaración correspondiente a una interpretación errónea, quizá inducida por mí, me reitero en lo mismo y si se me apura lo corrijo y aumento.Y si no ¿qué pensaría o qué opinión le merecería aquellas personas visitantes del ... (ver texto completo)