¡Hola, a todos!
Con tu permiso "A orilla del Esla" hago uso de este recorte de prensa que colgaste el 20/11/2.014 para destacar un aspecto de los muchos plausibles que tuvo, ¡lástima de tener que hablar en pasado sobre muchos de ellos!, nuestro pueblín, porque en el corazón del mismo está la respuesta al comentario que inserto a continuación de la transcripción literal que traslado al foro de otro documento, de mediados del siglo XIX y en el cual se habla del inventario de la escuela. Al leerlo ... (ver texto completo)
Con tu permiso "A orilla del Esla" hago uso de este recorte de prensa que colgaste el 20/11/2.014 para destacar un aspecto de los muchos plausibles que tuvo, ¡lástima de tener que hablar en pasado sobre muchos de ellos!, nuestro pueblín, porque en el corazón del mismo está la respuesta al comentario que inserto a continuación de la transcripción literal que traslado al foro de otro documento, de mediados del siglo XIX y en el cual se habla del inventario de la escuela. Al leerlo ... (ver texto completo)
¡Hola, a todos!
Perdonad mi insistencia, pero he detectado un diminuto error en el último renglón del texto transcrito en mi aportación anterior, donde dice "Año de mil ochocientos ochenta y nueve" y debe decir "Año de mil ochocientos cincuenta y nueve", como se refleja en dos ocasiones anteriores en el mismo texto.
¡Disculpad!
Un cordial saludo para todos.
Un paisano de Sabino Ordás.
Perdonad mi insistencia, pero he detectado un diminuto error en el último renglón del texto transcrito en mi aportación anterior, donde dice "Año de mil ochocientos ochenta y nueve" y debe decir "Año de mil ochocientos cincuenta y nueve", como se refleja en dos ocasiones anteriores en el mismo texto.
¡Disculpad!
Un cordial saludo para todos.
Un paisano de Sabino Ordás.