Eclipse de sol- Año 2005
CÁNTAROS. Llover a cántaros =llover intensamente. Ej: No pudimos salir de casa. Estuvo lloviendo a cántaros más de una hora.
CANTAR. Ser otro cantar (A) =ser algo mucho mejor que lo que se estaba considerando hasta entonces. Ej: No quería ir al concierto porque estoy mal de dinero, pero si me invitas tú, eso es otro cantar.
CANTAMAÑANAS. Ser un/a cantamañanas * =ser una persona que trata de ser superior a los que le rodean, aunque ellos ven que no es así. Ej: Alberto es un cantamañanas. Siempre va fardando de que sabe inglés y el otro día que vino un inglés no supo decirle ni como se llamaba.
CÁNTAROS. Llover a cántaros =llover intensamente. Ej: No pudimos salir de casa. Estuvo lloviendo a cántaros más de una hora.
CANDELERO. Estar en el candelero / la cresta de la ola =estar de actualidad. Ej: Después de tantos años de silencio, la vieja actriz está otra vez en el candelero.
CANTAMAÑANAS. Ser un/a cantamañanas * =ser una persona que trata de ser superior a los que le rodean, aunque ellos ven que no es así. Ej: Alberto es un cantamañanas. Siempre va fardando de que sabe inglés y el otro día que vino un inglés no supo decirle ni como se llamaba.
CANARIO. Morirse el canario (eu)*=tener problemas con la erección un hombre. Ej: Hace cuarenta años mi marido era un toro, pero ahora se le ha muerto el canario.
CANDELERO. Estar en el candelero / la cresta de la ola =estar de actualidad. Ej: Después de tantos años de silencio, la vieja actriz está otra vez en el candelero.
CANARIO. Morirse el canario (eu)*=tener problemas con la erección un hombre. Ej: Hace cuarenta años mi marido era un toro, pero ahora se le ha muerto el canario.
CAMPANTE. Quedarse tan campante =estar tranquilo, sin que le preocupe algún suceso que debería haberle afectado. Ej: Le dije que nos habían robado el coche y se quedó tan campante.
CAMPO. Llevarl@ a su campo =querer que el otr@ acepte la argumentación del hablante. Ej: El profesor me quería llevar a su campo, pero al final me pidió disculpas por su comportamiento.
CAMPANAS AL VUELO. No echar las campanas al vuelo =no tener tanta importancia como se le dice. Ej: Sí, estoy contento porque me han preseleccionado, pero no es para echar las campanas al vuelo. Todavía queda una entrevista personal y no sé si la pasaré.
CAMPANTE. Quedarse tan campante =estar tranquilo, sin que le preocupe algún suceso que debería haberle afectado. Ej: Le dije que nos habían robado el coche y se quedó tan campante.
CAMPANADAS. Oír campanadas =saber algo pero de manera parcial, insuficiente para comprender un asunto. Ej: El niño ha oído campanadas de los regalos de Navidad. Tened cuidado de lo que habláis que si no se le irá la ilusión.
CAMPANAS AL VUELO. No echar las campanas al vuelo =no tener tanta importancia como se le dice. Ej: Sí, estoy contento porque me han preseleccionado, pero no es para echar las campanas al vuelo. Todavía queda una entrevista personal y no sé si la pasaré.
CAMPANADAS. Oír campanadas =saber algo pero de manera parcial, insuficiente para comprender un asunto. Ej: El niño ha oído campanadas de los regalos de Navidad. Tened cuidado de lo que habláis que si no se le irá la ilusión.
CAMPANA (DE) HUESCA. Ser más sonado que la campana (de) Huesca (A) =ser un suceso que tuvo mucha divulgación en el pasado. Ej: El secuestro de las niñas de Alcasser fue más sonado que la campana Huesca.
CAMPANADA. Dar la campanada =realizar una acción que asombra mucho a los demás. Ej: Los Fernández han dado la campanada. Parecían no tener dinero y resulta que se van a un crucero por todo el mundo.
CAMISA DE ONCE VARAS. Meterse en camisa de once varas =comprometerse en una actividad para la que no se está preparad@. Te has metido en camisa de once varas. Tú no vas a poder curar la anorexia de tu sobrina con buenas palabras. Ella requiere el tratamiento de un experto.
CAMPANA (DE) HUESCA. Ser más sonado que la campana (de) Huesca (A) =ser un suceso que tuvo mucha divulgación en el pasado. Ej: El secuestro de las niñas de Alcasser fue más sonado que la campana Huesca.
CAMINO. Ir por mal camino =equivocarse en sus decisiones, en opinión del hablante. Ej: No sigas intentando disculparte por tus suspensos. Vas por mal camino si crees que puedes pasar curso estudiando tan poco.
CAMISA DE ONCE VARAS. Meterse en camisa de once varas =comprometerse en una actividad para la que no se está preparad@. Te has metido en camisa de once varas. Tú no vas a poder curar la anorexia de tu sobrina con buenas palabras. Ella requiere el tratamiento de un experto.
CAMINO. Ir por mal camino =equivocarse en sus decisiones, en opinión del hablante. Ej: No sigas intentando disculparte por tus suspensos. Vas por mal camino si crees que puedes pasar curso estudiando tan poco.
CAMINO RECTO. Ir por (el) buen camino / el camino recto =comportarse según las normas sociales. Tratarse de un asunto que evoluciona adecuadamente. Ej 1: Su hijo mayor es un gamberro, pero parece que el pequeño quiere ir por el buen camino. Ej 2: Parece que la negociación sobre la compra de los solares va por buen camino.
Una vez, un pollito y una gallina decidieron ir a buscar avellanas para comer. Ambos acordaron que iban a repartir a partes iguales todas las semillas que recogieran. Pero la gallina, que era un poco tacaña, decidió no compartir y al encontrar una avellana la engulló y se ahogó. Cuando el pollito fue a verle, le dijo que fuera a por agua. Apresurándose, el pollito le pidió al pozo el agua, pero el pozo le dijo que antes le debía dar un ramo de flores de una novia; el pollito le pidió el ramo a la ... (ver texto completo)