Origen del Día Internacional del Derecho a la Blasfemia

El origen de llevar a cabo esta celebración fue a raíz del aniversario de una publicación que se realizó en Dinamarca de unas caricaturas sobre Mahoma y lo cual produjo una gran polémica en este país.

A nivel internacional, el efecto también tuvo repercusiones, sobre todo, de la comunidad y los seguidores del islam. Fue en un momento en el que se produjo una gran tensión debido a los conflictos que este hecho trajo, donde fueron atacadas y saqueadas las embajadas de Dinamarca, además de un gran número de fallecidos. ... (ver texto completo)
¿Qué significa la palabra blasfemia?

La palabra blasfemia es un término empleado para ofender o insultar todo lo relacionado con la religión o aquello que se considera sagrado para los pueblos. Es una palabra de origen griego que significa injuriar.

Así mismo, la blasfemia puede representar un acto ofensivo para desprestigiar la reputación o el nombre de una persona con el fin de desprestigiarla.

Es importante aclarar, que hay países donde la blasfemia es considerada un delito grave que ... (ver texto completo)
Día Internacional del Derecho a la Blasfemia

Se celebra:
30 de septiembre de 2025
30 de septiembre de 2026
Proclama: Center for Inquiry
Desde cuando se celebra: 2009

Etiquetas: Derechos Humanos Religión
Actualizado el 28/09/2023 ... (ver texto completo)
Cómo puedes celebrar el Día Internacional de la Traducción

Simplemente piensa en la labor que desarrollan los profesionales de la traducción para que todos estemos unidos e informados de lo que pasa en el mundo. ¡Feliz Día Internacional de la Traducción!
2019 Año Internacional de las Lenguas Indígenas

En 2019, el Día Internacional de la Traducción, tuvo como meta rendir homenaje a las lenguas indígenas de todo el mundo y hacer una llamada de atención sobre la importancia de no dejar que estos idiomas mueran junto con su legado cultural, costumbres y valores.

Según datos de la UNESCO, la mayoría de las lenguas nativas de los indígenas se encuentran en peligro de extinción, principalmente debido a las políticas que han asumido las diferentes ... (ver texto completo)
2020: Encontrar las palabras para un mundo en crisis

En 2020 con la llegada del COVID los traductores jugaron un papel crucial para hacer llegar las noticias a todos los lugares del planeta. La profesión se mantuvo al día para garantizar que la actualidad seria y clara llegara a todos, superando las barreras del idioma. Por ello el lema para 2020 fue: "Encontrar las palabras para un mundo en crisis"
Lemas de años anteriores

Lema 2021: "Unidos en la Traducción"

Después de un año en el que el COVID separó al mundo, el tema del Día Mundial de la Traducción para 2021 fue: "Unidos por la traducción".
Lema 2023: Explorando los aspectos multifacéticos de la Humanidad

Cada año, se elige un tema para el Día Mundial de la Traducción y se realiza un sorteo para diseñar los carteles y materiales de la campaña.

Para 2023, el tema es: "Explorando los aspectos multifacéticos de la Humanidad". Se centra en analizar las relaciones de poder en el campo de la traducción, especialmente en lo que respecta a las comunidades que hablan lenguas indígenas.

La traducción suele ser un puente que conecta diferentes ... (ver texto completo)
En 2017 se hizo oficial el Día Internacional de la Traducción

A pesar de que el FIT llevaba años celebrando el Día Internacional de la Traducción, no fue hasta 2017 cuando el Consejo General de las Naciones Unidas decidió hacer oficial este día.

Una resolución que toda la comunidad de traductores celebró alegremente, pero que también el mundo agradeció, debido al arduo trabajo que se ha visto reflejado en el mundo digital por parte de estos profesionales y hasta por los aficionados a las lenguas.

Prueba ... (ver texto completo)
¿Por que se celebra el 30 de septiembre?
La razón de haber elegido el 30 de septiembre como día para conmemorar a esta profesión se debe a que fue en esta fecha en la que falleció Jerónimo de Estridón, más popularmente conocido como San Jerónimo, santo patrono de los traductores y responsable de la traducción de la biblia del hebreo al latín y al griego.
Día Internacional de la Traducción

Se celebra:
30 de septiembre de 2025
30 de septiembre de 2026
Proclama: Federación Internacional de la Traducción (FIT) y ONU
Desde cuando se celebra: 1991

Etiquetas: Profesiones
Actualizado el 28/09/2023 ... (ver texto completo)
No es necesario hacer deporte todos los días; en el caso de las personas que no se suelen mover, un poco de movimiento y evitar pasar muchas horas con actividades sedentarias ya marcarán la diferencia. No hay que preocuparse: se puede hacer ejercicio sin riesgo, siempre siguiendo las recomendaciones de los médicos y teniendo en cuenta los síntomas y evolución de la enfermedad. Por eso, los expertos de TKE Home Solutions han recopilado algunos consejos para quienes quieran empezar a dejar atrás el ... (ver texto completo)
Ejercicio físico, el gran aliado contra las enfermedades reumáticas

TKE Home Solutions explica cómo incorporarlo poco a poco en nuestra vida diaria

Las enfermedades reumáticas son muy frecuentes entre los españoles. Se calcula que en el país las sufren el 25 % de las personas de más de 20 años, aunque pueden afectar a cualquier edad. En este grupo se incluyen muchas dolencias distintas, más de 200, relacionadas con el aparato locomotor (huesos, articulaciones, músculos) y los tejidos que lo ... (ver texto completo)
El papel de los y las profesionales de la lengua

La celebración del Día Internacional de la Traducción nos brinda la oportunidad de rendir tributo a la labor de los profesionales lingüísticos y al importante papel que desempeñan en acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el entendimiento y la cooperación, contribuir al desarrollo y reforzar la paz y la seguridad mundiales.

Al trasladar de un idioma a otro una obra literaria o científica, incluso de carácter técnico, la traducción profesional ... (ver texto completo)
DÍAS MUNDIALES - INTERNACIONALES - NACIONALES - EFEMÉRIDES

Día Internacional de la Traducción

El Día Internacional de la Traducción (Journée mondiale de la traduction, International Translation Day) se celebra cada año el 30 de septiembre, fecha en que se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, traductor de la Biblia y santo patrono de los traductores. La celebración ha sido promovida por la FIT (Federación Internacional de Traductores) desde su creación en 1953.
En 1991 la FIT ... (ver texto completo)