Decía Francesc Cambó que hay dos maneras de llegar al desastre: una, pedir lo imposible; la otra, postergar lo inevitable.
Lo imposible es el plan Ibarreche-Maragall.
Lo inevitable es aplicar el articulo 155 de la contitución.
J.Español.
Y respecto a AREN (sin hache) es REN, sufijo posesivo que en palabras acabadas en A como hombre (el hombre)> gizonaren> del hombre. Gizonarentzat>para el hombre. Defended vuestro españolismo con vuestras virtudes, no con mentiras.
Me despido, así podreis seguir con vuestra campaña de intoxicación para pobres incautos deseosos de ser engañados para así poder odiar a vascos y catalanes.
Arreko.
Sería interesante que os cultiváseis un poco (esto no quiere decir que os hinquéis en tierra y os echéis estiercol por encima, no), al menos para distinguir entre morisco, moro, árabe y berebere. Los amazig, mal llamados bereberes (barbariam les llaman los moros de Marruecos), son tan indoeuropeos como los celtas, es más, son caucasianos. Aunque las coincidencias con el vasco son muchas, no indica ello un parentesco, pues en sintaxis se parecen como un huevo a un coco de Fernando Poo. Os recomiendo ... (ver texto completo)
Ninguno de estos dos vocablos ha podido alcanzar la praxis social de sus territorios de origen, lo cierto es que su significado coincide exactamente con el que tiene en esas poblaciones de cultura morisca. La palabra vasca burko-a (la diferencia o-a no existe en las lenguas de procedencia) “tela en la cabeza”, es plenamente coincidente con su significado morisco y lo mismo es aplicable al vocablo “haren” que en vasco sirve para denominar lo que es propiedad exclusiva del hombre “lo que pertenece al hombre” o “es propio del hombre”; las connotaciones culturales de estos dos términos son tan singulares y específicas de una determinada cultura, que por sí solas establecen el origen étnico cultural de los vascos, a la vez que explican su aislamiento y hostilidad hacia los pueblos célticos franco-españoles del entorno en el que establecieron sus asentamientos. Incluso en los albores del SXX las propias palabras de Sabino Arana delataban su procedencia cultural cuando expresaba la extrema repugnancia que le producían nuestras costumbres tradicionales, fiel continuación de las de nuestros ancestros celtas (o “maketos” según Arana), pueblo alegre y festivo que siempre celebró y bailó en público con sus mujeres. La repugnancia hacia nuestras costumbres que los vascos consideraban tan indecentes, la dejo plasmada el lider espiritual del nacionalismo vasco Sabino Arana.
J.Español. ... (ver texto completo)
El origen etimológico de las palabras vascas, “haren” y “burka”, no he podido encontrar ningún estudio que explique su coincidencia con los mismos vocablos de los grupos étnicos bereberes en las tierras del norte de Africa, alguien me lo puede explicar.Erviti.
Mejor solución seria que volvieseis a vuestras tierras de origen, aquellas que abandonaron los bereberes, además alli hace menos frio.Erviti.
Siglo diez, no se que le pasa a esta máquina. Una vez ya me tradujo instantaneamente una palabra vasca por otra castellana al instante, pero lo de la equis ya me ha parecido la pera.
Arreko.
¡Ah, se me olvidaba! El primer texto en lengua vasca está en las Glosas Emilianenses, primer texto en supuesto castellano y con aspectos de romance navarro-aragonés. Siglo por.
Arreko.
Algo que da mucha rabia debemos tener los vascos para que la cultura adquirida os sirva unicamente para tergiversar, manipular y vilipendiar. Esto ya lo hizo Aimeric Picaud en el S.XII y sirvió para tener el primer pequeño diccionario vasco y la descripción de vestimenta, costumbres y vida sexual, además de otras anécdotas de caracter más bien peyorativo.Ciertamente el lauburu no tiene un origen vasco, pero celta tampoco, pues aunque aparece abundantemente en estelas discoidales cántabras, con anterioridad ... (ver texto completo)
El famoso Lauburu vasco, o "Cruz Vasca" como le llaman los nacionalistas vascos, no solo no es vasco, sino que es el simbolo de sus mas acérrimos enemigos, los celtas cantabros y sus aliados romanos, que combatieron contra los pueblos "poenos" que invadieron España con la invasion cartaginesa, a los que los celtas llamaba "vascos" en el area cantabra y los romanos "montañeses" que significa lo mismo. Labara es la vieja palabra celta por hablar, comunicar, de donde proviene "palabra" en español, que ... (ver texto completo)
Zaragoza es mi tierra, es de elo mejor, me siento muy agusto, vivo en Utebo, un pueblo pegado a casetas, Viva zaragoza, Viva Utebo!
:) ;) Besos.
A mi me parece que es una de las mejores iglesias que he visto en zaragoza es preciosa y tiene unos curas muy simpaticos me alegro de tenerla a mi lado ...
¿todo esto viene a decir que el pueblo vasco desciende de un primate encaramado al arbol de guernica?
Olë.
¿Lo de Orient Espress será una broma? Ovetus.
¿Todavía no tenéis museo? En Asturias tenemos uno estupendo en Gijón.