Buon pomeriggio, amici di Santa Barbara.
Benvenuti a casa, la mia amica Angela Escudero.
Voi, come sempre, un portavoce per gli eventi che accadono o accadranno a Santa Barbara.
Il muratore marrone dura più a lungo la spiaggia.
Tu dici: "Sono tornato", ma dove? In quello che è certo sei di nuovo al forno non è vero?
Il nostro amico Antonio, tornerà presto a questo forum.
TEO: Después de la broma que le gasto a la amiga Ángela, me gustaría saber cómo te lo estás pasando con estos calores: ... (ver texto completo)
Benvenuti a casa, la mia amica Angela Escudero.
Voi, come sempre, un portavoce per gli eventi che accadono o accadranno a Santa Barbara.
Il muratore marrone dura più a lungo la spiaggia.
Tu dici: "Sono tornato", ma dove? In quello che è certo sei di nuovo al forno non è vero?
Il nostro amico Antonio, tornerà presto a questo forum.
TEO: Después de la broma que le gasto a la amiga Ángela, me gustaría saber cómo te lo estás pasando con estos calores: ... (ver texto completo)
PEDRO. Pués ahí estamos, lo que pasa es que yo estoy en la costa, como tú sabes el verano me lo paso aquí, ahora a final de mes me voy para el pueblo, estaremos hasta depués de la feria, y en septiembre nos vamos para allá otra vez para todo el invierno, y época de gurumeleros, pero unas cervecitas, no muchas, caen todos los días, o unos tintitos de verano, que ya vienen hechos del super, y están
buenisimos, y si no hay sardinas, pués un cacho chorizo, tocino o lo que sea.
ANGELA, los turistas, ... (ver texto completo)
buenisimos, y si no hay sardinas, pués un cacho chorizo, tocino o lo que sea.
ANGELA, los turistas, ... (ver texto completo)