"Fue de Guatemala a... Guatepeor" (Significa que estaba mal y los pasos que ha dado empeoraron su situación).
"Gustos son gustos, decía una vieja mientras se chupaba los mocos"
"Fue de culo" Fue de pura buena suerte, al parecer esta frase se origina en algunos goles fortuitos producidos cuando la pelota rebota en los gluteos de un jugador e inesperadamente así se produce un gol a favor, aunque en el juego de la taba también se le puede decir "culo" a la parte del calcaneo utilizada que cae con suerte para el jugador.
" ¡Guarda![cuidado] ¡que no se te vaya a herniar el cerebro!" (Sarcasmo que se le dice a quienes tienen pereza mental)
"Frío como empanada de quiosco"
"Gato muerto de hambre ("muerto de hambre" con el significado de famélico) no caza ratones"
"Frío como culo de pingüino"
"Gato con guantes no caza ratones" Con remilgos o exceso de prevenciones no se hace nada.
"Gato gordo no caza ratones"
"Fresquito/a como una lechuga" se dice de alguien o algo que está muy lozano, si la referencia es a las mujeres también significa que están escasamente vestidas y muy insinuantes sexualmente.
"Ganar es ventura [buena suerte], conservar es cordura"
"Fue un parto" Dícese cuando se acaba de realizar algo muy arduo u oneroso.
"Gallina criada con mierda, cuando ve maíz se asusta"
"Fue lindo mientras duró" (dicho que suele usarse como sarcasmo tras el fin de algo positivo sugiriendo que lo bueno dura poco).
"Fue una escupida en el desierto" (fue algo que no dejó rastros
"Firme como rulo de estatua"
"Fuma como murciélago / escuerzo" (Fuma mucho)
"Fino como pelo de las pelotas"
"Fue sin querer... queriendo" (se usa cuando alguien dice haber cometido un mal sin intenciones, muchas veces tal excusa es una mentira por eso la frase tiene la ironía del "queriendo", la frase parece haber sido tomada de el personaje de la serie cómica mexicana El chavo, pero se encuentra en Argentina mucho antes que apareciera tal serie.)
"Fino como lengua de piojo"
"Fue por lana y salió trasquilado"
"Finito como sorete de lombriz"
"Fue donde el diablo perdió el poncho" (En un lugar remoto o ignoto, "La loma del quinoto", "Pa'l lado de los tomates" etc.)
"Finito como chillido de ratón" (o de águila)
"Fue de taquito" (o "fue de carambola", se dice de algo que salió bien y muy fácil o por muy buena fortuna o por muchísima "cancha" -experiencia-, en el caso de "fue de carambola" se sugiere que intervino mucho el azar, en cambio en "fue e taquito" se sugiere un predominio de la pericia).
"Fiesta brava: todos saben como empieza y nadie como acaba"
"Fue de Guatemala a... Guatepeor" (Significa que estaba mal y los pasos que ha dado empeoraron su situación).
"[Está] feliz como lombriz" (en una situación que le es grata por su necedad o su ignorancia o su inocencia)
"Fue de culo" Fue de pura buena suerte, al parecer esta frase se origina en algunos goles fortuitos producidos cuando la pelota rebota en los gluteos de un jugador e inesperadamente así se produce un gol a favor, aunque en el juego de la taba también se le puede decir "culo" a la parte del calcaneo utilizada que cae con suerte para el jugador.
"[Fulano] faltó el día en que se repartían cerebros" (se dice del necio)
""Fue como una lluvia de verano" o "Fue como escupida en plancha" (Fue efímero)
"[Fulano] le dicen Flecha Torcida cuando sale no se sabe a quien va a "clavar" (Estafar)
Frío como panza de sapo"
"Exprimió la vaca" (se excedió en sacarle provecho a algo)
"Existen dos clases de mujeres: las que me aman y las que no me conocen"
"Frío como culo de pingüino"
"Estuve viendo la Fuga del paralítico" (Película fictícia, usada como respuesta socarrona que se da a una persona
"Fresquito/a como una lechuga" se dice de alguien o algo que está muy lozano, si la referencia es a las mujeres también significa que están escasamente vestidas y muy insinuantes sexualmente.
"Fue un parto" Dícese cuando se acaba de realizar algo muy arduo u oneroso.
"Esto es un quilombo organizado" (oxímoron que tiene como equiparable a: "esto es un caos ordenado", aunque suele decirse risueñamente amonestando a quienes cómplicemente hacen desordenes).
"Fue lindo mientras duró" (dicho que suele usarse como sarcasmo tras el fin de algo positivo sugiriendo que lo bueno dura poco).
"Esto es harina de otro costal" (Variación de la frase italiana: Questo è un altro paio di maniche -esto es otro par de mangas-, es decir es algo distinto de lo que se ha estado tratando)
"Este viene a calentar sillas" Se dice del inútil o del que concerta reuniones que son una pérdida de tiempo.
"Fino como pelo de las pelotas"
"Este tipo es un amanecer criollo: puro mate" (Se le dice a los cabezones, ya que en Argentina es frecuente llamar, por metáfora, "mate" a la cabeza y también el desayuno de los gauchos y criollos típico se hace bebiendo infusiones de yerba mate)
"Fino como lengua de piojo"
"Este tipo es un pato criollo: un paso, una cagada"
"Finito como sorete de lombriz"
"Este sólo hace cebo" (= Es un perezoso y por no hacer nada... engorda)
"Finito como chillido de ratón" (o de águila)
"Este se llama Bartolo... toca la flauta de un agujero sólo"
"Fiesta brava: todos saben como empieza y nadie como acaba"
"Este se llama Alfonso... cuanto más grande más sonso"
"[Está] feliz como lombriz" (en una situación que le es grata por su necedad o su ignorancia o su inocencia)
"Este quiere la chancha, los veinte (o el vintén) y la máquina de hacer chorizos"
"[Fulano] faltó el día en que se repartían cerebros" (se dice del necio)
" ¡Este que va a ser un genio si era vecino mío!" Frase humorística que alude a la desconfianza que tienen los argentinos entre ellos o que significa que lo conoce demasiado como para considerarlo con inteligencia superior).
"[Fulano] le dicen Flecha Torcida cuando sale no se sabe a quien va a "clavar" (Estafar)
"Este es el rey de copas" (Aludiendo a un dipsómano, alcohólico)
"Exprimió la vaca" (se excedió en sacarle provecho a algo)
"Estar lanzando ajos" (estar diciendo obscenidades o graves insultos -dicterios-, la frase actualmente es algo desusada y la palabra "ajo" es un eufemismo por "carajo", en la actualidad se dice directamente "está puteando").
"Existen dos clases de mujeres: las que me aman y las que no me conocen"
"Estar colgado" o "andar colgado": estar confuso, aturdido, poco consciente ("estar en el bardo"), sin entender; esta frase se encuntra difundida en gran parte del mundo hispanoparlante tal difusión parece deberse a que ha sido frecuente su uso entre drogadictos.
"Estuve viendo la Fuga del paralítico" (Película fictícia, usada como respuesta socarrona que se da a una persona
"Está/n cortado/s por la misma tijera" (se dice de un sujeto, o un objeto o una situación que tienen semejanzas a otro/a/s porque tienen causas u orígenes iguales o muy similares)
"Esto es un quilombo organizado" (oxímoron que tiene como equiparable a: "esto es un caos ordenado", aunque suele decirse risueñamente amonestando a quienes cómplicemente hacen desordenes).
"Estamos vivos y hacemos siempre más (de lo bueno)" frase de los argentinos ante supuestos fracasos o ante las críticas extrañas.
"Esto es harina de otro costal" (Variación de la frase italiana: Questo è un altro paio di maniche -esto es otro par de mangas-, es decir es algo distinto de lo que se ha estado tratando)
"Estamos mal pero vamos bien"
"Este viene a calentar sillas" Se dice del inútil o del que concerta reuniones que son una pérdida de tiempo.
"Este tipo es un amanecer criollo: puro mate" (Se le dice a los cabezones, ya que en Argentina es frecuente llamar, por metáfora, "mate" a la cabeza y también el desayuno de los gauchos y criollos típico se hace bebiendo infusiones de yerba mate)
"Estamos como estamos porque somos como somos"
"Este tipo es un pato criollo: un paso, una cagada"
"Estamos como cuando vinimos de España (En "bolas")" Frase que dice todo argentino -cualquiera sea su origen- cuando está en una situación de pobreza o de ignorancia.
"Este sólo hace cebo" (= Es un perezoso y por no hacer nada... engorda)
"Está todo atado con un alambre" (Está todo hecho improvisadamente o precariamente)
"Este se llama Bartolo... toca la flauta de un agujero sólo"
"Esta/e sí que nació de un repollo" Es alguien muy ingenuo.
"Este se llama Alfonso... cuanto más grande más sonso"
"[Fulano] está para el cachetazo" (Se habla aquí del "cabeza de turco", es decir de alguien que se encuentra indefenso y por esto otros le "toman de punto" para descargar la agresión, por ejemplo en el bullingescolar, por extensión de un grupo de personas, o de una nación, por ejemplo de lo último: debido a la debilidad politicoeconómica España "estuvo para el cachetazo" en 1898 año en que perdió sus colonias en América, Asia y Oceanía ante países agresivos que en ese momento tenían más poder)
"Este quiere la chancha, los veinte (o el vintén) y la máquina de hacer chorizos"
"Está más cerca del arpa que de la guitarra" (Aludiendo a que en mucha iconografía se muestra a los fallecidos bienaventurados tocando una lira o un arpa)
" ¡Este que va a ser un genio si era vecino mío!" Frase humorística que alude a la desconfianza que tienen los argentinos entre ellos o que significa que lo conoce demasiado como para considerarlo con inteligencia superior).
"Está más buena que comer el pollo con la mano" (Se dice de una mujer hermosa)
"Este es el rey de copas" (Aludiendo a un dipsómano, alcohólico)
"Está más arreglado que Mirtha Legrand"
"Estar lanzando ajos" (estar diciendo obscenidades o graves insultos -dicterios-, la frase actualmente es algo desusada y la palabra "ajo" es un eufemismo por "carajo", en la actualidad se dice directamente "está puteando").
" ¡Esta es la verdad de la milanesa!" (Este es el quid de algo)
"Estar colgado" o "andar colgado": estar confuso, aturdido, poco consciente ("estar en el bardo"), sin entender; esta frase se encuntra difundida en gran parte del mundo hispanoparlante tal difusión parece deberse a que ha sido frecuente su uso entre drogadictos.
"Está entre San Juan y Mendoza" (Está beodo, se dice de los dipsomanos
-San Juan y Mendoza son provincias argentinas grandes productoras de vino)
"[Nos] están apedreando el rancho (para que nos vayamos)" o "están tirándole piedras al rancho" (quiere decir que están fastidiando o intrigando etc. para obligar a ceder a alguien en algo), ver: "Casa tomada".
Está en la lona" (frase originada en el pugilato o boxeo; significa estar en muy mala situación)
"Está/n cortado/s por la misma tijera" (se dice de un sujeto, o un objeto o una situación que tienen semejanzas a otro/a/s porque tienen causas u orígenes iguales o muy similares)
"Estamos vivos y hacemos siempre más (de lo bueno)" frase de los argentinos ante supuestos fracasos o ante las críticas extrañas.
"Está en el fondo del mar" (Está "hundido", es decir está en la peor miseria)