3 meses GRATIS



ubicación de la iglesia de tremoedo
comprar gallina araucana cerca de rianxo
poblacion residente de rianxo galicia
mapa de rianxo politico
Significado
Etimologia
Concejo
situacion en el mapa de 36615 santa catalina-pontevedra
rianxo rios, montañas, pobacion, flora
Sr. Antonio: Le pido disculpas por no haber contestado antes su mensaje, quizás no me expliqué bien que es lo que pretendo. Me mueve el saber el lugar exacto donde nació mi abuela Filomena Barros Suarez, para poder visitar ese lugar donde ella paso sus primeros años y que recordaba con tanto cariño. Si es verdad han pasado muchos años! mientras ella estaba a mi lado no se me había ocurrido intentar buscar, pero luego que ella falleció (año 1999, con casi 106 añitos) extrañando mucho su presencia ... (ver texto completo)
Ahora lo entiendo, gracias Sr. Antonio.

Saludos
¿Por qué hay que pedir "Literal", si es para algo personal, para tener información de nuestros antepasados. Entiendo que si son para asuntos como algún papel administrativo
sea exigido. Gracias y saludos.
Es cierto que nos acordamos tarde, y que con los años nos preguntamos más cosas y una es esta.
Hola Antonio, gracias por informarme de lo que ya sabia. Evidentemente el apellido Señoran se ha perdido por la rama que me corresponde. Pero gracias a este foro he podido averiguar y conocer los antecesores de mi bisabuela y también el origen de este apellido y también saber y conocer los descendientes de este apellido que lo mire como lo mire no dejan de ser familiares aunque lejanos.
Hola mi nombre es Antonio Alonso Serantes, hijo de Antonio Alonso Viso y Carmen Serantes Vasques. Tengo 80 anos de edad y siendo dessendiente de padre y madre españoles, nunca he tenido noticias si existen o no familiades en España. Tengo un hijo que en estos momentos esta trabajando allí en España y me gustaria a traves de el establezer cualquier tipo de comunicacion con los dessendientes de mis Bisabuelos Maternos, Don Manuel Serantes Barros y dona Elena Vasquez barros. Ambos vecinos de Tremoedo, ... (ver texto completo)