También obra en mipoder un trabajo sobre las característica fonético-fonológicas del extremeño para quien esté interesado / a. Como primicia inserto esto:

ASPECTOS DEL HABLA EXTREMEÑA
Características fonético-fonológicas:
------------------------------ -------
Hemos de destacar que en el castúo coexisten ciertos rasgos generalizados por toda la región junto con otros que se presentan en ciertas zonas. Estos rasgos son:

El vocalismo:

Las principales características son:

- Inserción de una vocal en una palabra, como por ejemplo `quiciás' (quizás), `matancia' (matanza), etc. Esto se presenta en Las Hurdes, Coria, Mérida, Arroyo de San Serván, Guareña, Valdecaballeros, Higuera de Vargas, etc.).

- Variación de diptongos por analogía con los verbos. Así tenemos `meriendaba' (merendaba), `juegaba' (jugaba), etc.

- El vocalismo átono puede variar como en `intierro' (entierro), `escuro' (oscuro), etc.

- En la zona norte existe un cierre sistemático de la `o' en `u' y de la `e' en `i'. Encontrando términos como `zapateru' (zapatero), `abaju' (abajo), `golpi' (golpe), `dienti' (diente), etc.

- En la parte sur existe un fuerte alargamiento de la vocal final como ocurre en `holaaa' (hola), ` ¿Dónde vaaaah?' (¿Dónde vas?), etc.

Consonantismo:

Los rasgos principales son:

- Clara diferenciación entre la `b' y la `v' labiodental. Se aprecia en Serradilla y Garrovillas.

- Fenómeno de seseo y ceceo. Consiste en la confusión de la `s' y la `z' (con `s' en zonas que sesean y con `z' en las que cecean). El seseo destaca en Fuente del Maestre y la franja limítrofe con Malpartida de Plasencia.

- Mantenimiento de la `ll' frente a la `y' en Aliseda, Madroñera, Fuente del Maestre y Valle de Santa Ana.

- Conservación del grupo latino `mb' en escasas zonas. Así tenemos `lamber' (lamer), `lambucero' (goloso), etc.

- Intercambios de la `l' y la `r' o pérdida de ellas. Encontramos términos como `borsa' (bolsa), `arto' (alto), `cuelpo' (cuerpo), `peó' (peor), etc.

- Aspiración de la `h' procedente de la `f', `j', `z' y `d'. Así: hacha => se pronuncia => `jacha' (hacha), este => se pronuncia => `ejte' (ehte), admiten => se pronuncia => `ajmiten' (ahmiten).

- Cambio de la `zc' por `z' en ciertas formas verbales como: `conozo' (conozco), `anocheza' (anochezca), etc.

- El verbo `haber' puede usarse como:
Tener => `Hoy no habemos mucho trabajo'.
Ser => `Habemos dos hermanos'.
Estar => `Habíamos muchos allí'.

- Se puede usar `caer' como:
Derramar => `Caí un vaso de agua'.
Tirar => `Vas a caer la comida'.

- El verbo `quedar' se usa como:
Dejar u olvidar => `Nos hemos quedado el niño en casa'.

- `Entrar' se usa como `meter' (`Entra la bici en casa').

- `Coger' referido a personas se usa como `caber' (`No coge más gente aquí').

- `Soñar' se usa como pronominal, así la expresión `He soñado cosas raras' en castúo sería `Me he soñado cosas raras'.

- El verbo `querer' se emplea como un semiauxiliar para referirse al tiempo (`Parece que quiere llover').

- Se crean verbos sobre la marcha en una conversación, por ejemplo: `A mi tío le gustan mucho las encinas, parece que está aencinao'.

Entonación:

El tono medio de voz en el extremeño es un poco más elevado que en el castellano.

Características morfosintácticas:

Son las siguientes:

- Cambio de género en ciertos términos como `la calor' (el calor), `el cerillo' (la cerilla), `el boto' (la bota), etc.

- Pérdida de la `s' al final de las palabras o aspiración de la misma. Por ejemplo `loh campo' (los campos).

- Los sufijos más usados para los diminutivos son `-ino', `-ina' e `-in'. Así tenemos `chiquinino', `cajina', `corderín', etc.

- Anteposición del artículo ante el posesivo, como en `la mi casa', `el mi perro', etc. Este fenómeno es más acusado en la mitad norte de Cáceres.

- Uso del artículo ante los nombres propios (`la Mari', `el Paco')

- Restos del genitivo partitivo latino, normalmente en frases hechas como:
`Unos pocos de alumnos'.
`Tiene unos pocos de años'.
`Unos pocos de panes'.

-Los infinitivos de algunos verbos suelen cambiar su terminación por `-ear' (`cocinear', `lloviznear', etc.)

Notas sobre el léxico:

En el léxico extremeño (ver diccionario) se aprecia la influencia del castellano antiguo, del árabe, del gallego y portugués, así como el uso de leonesismos y andalucismos. Pero son muchas las palabras que no se encuentran en ninguna parte salvo en Extremadura. ... (ver texto completo)
En vistas de la polémica pacífica y educativa que reina en el foro sobre nuestro dialecto extremeño, si alguien está interesado / a en ello y me manda su correo puedo enviarle un muy buen trabajo de Ismael Carmona García sobre ortografía del extremeño.
Transio: cansado
Que no eh esu, ohtinanga! Comu ya ihi haci unoh díah, é tau huera ehti foru abondu tiempu, asina que m'é perdíu to'lu que se taba cociendu sobre la palra d'Oreyana. En cuantu a sabê quién soy yo, poh seguramenti sí que taráh bien enteráu, en cuarquier casu, no eh nengún secretu, Pedro Moñino Mendoza (pa servî a Dioh y a uhté, que no hacían d'icî en la'hcuela, t'acuerdah?). Y cerbeza, poh mira por ondi, resurta que no bebu; enqui tengu que reconocê qu'aquí en Mayorca m'é acohtumbráu a lah clarah (cerbeza-limón)... ... (ver texto completo)
Seño Pericu: Reconozco mi error, cuando dije que estaba seguro de quien era, no pensaba en usted. Cierto es que también puedo decir que le conozco aunque tengo vagos recuerdos de su físico pero, soy primo del otro Pedro Moñino que también anda por Las Baleares.

Por otra parte, viendo que usted es un dotado de la lengua Castua, no estaría de mas que nos aportara algunas regla gramaticales para poder llevar a la practica la recopilación alfabética que están llevando a cabo nuestros paisanos.

Bueno ... (ver texto completo)
indiñó.
relampaguear.
relatar.
revenio.
pujiede.
reventao.
El tiu Pericu.
Hola tíu Perico. Te agradecería mucho que no dejaras de escribir de esa manera que tanto envidia me da.
Un gran saludo.
Amigo Pedro: el programa de EL HABLA DE ORELLANA, no está colgado en la red. Le ha hecho Miguel, "el Mariquillo" y le tenemos los dos y algunos más que lo han copiado en el pueblo. Como te dije lo estoy coordinando yo y soy el que doy de alta las palabras que me envían los foreros y las que yo encuentro. Hoy he registrado "gachón", "como boca lobo","ponerse como una sopa","manejanta" y "perdío". Tengo que ver unas cuantas que han puesto hoy Ramírez y Galeano. Cuando ya le demos por terminado, lo ... (ver texto completo)
Entendíu, Toñu, ehperaré a tenê esa lihta de máh e 3.000 bocableh. Graciah y con Dióh!
Agraecíu te queu, Toñu, endi luegu ehplicaerah no te fartan. Comu no poía sê d'otra manera, toy con vosotroh pa lo que haga farta... peru me guhtaría sabê cómu se yega ar programa esi, si ta aloháu n'argún sitiu e la redi ("web") o qué... Un abrazu
Amigo Pedro: el programa de EL HABLA DE ORELLANA, no está colgado en la red. Le ha hecho Miguel, "el Mariquillo" y le tenemos los dos y algunos más que lo han copiado en el pueblo. Como te dije lo estoy coordinando yo y soy el que doy de alta las palabras que me envían los foreros y las que yo encuentro. Hoy he registrado "gachón", "como boca lobo","ponerse como una sopa","manejanta" y "perdío". Tengo que ver unas cuantas que han puesto hoy Ramírez y Galeano. Cuando ya le demos por terminado, lo ... (ver texto completo)
Ni tío Pericu ni ningún Orellanense se averguenza de nuestro dialecto extremeño, es por eso que unos valientes se están encargando de recopilar las palabras de antaño y es de agradecer su labor, que no es fácil. Es verdad que escriben en un foro Castellano parlante tienen todo el derecho del mundo a expresarse como les de la gana, con esto no se ofende a nadie “ y no obligan a nadie a que lo aprenda”: Otra cosa sería si en vez de escribir en el foro de Orellana la Vieja (que es su pueblo) lo hicieran ... (ver texto completo)
Rehpetabli Luna, de berdá de la güena que no'ntiendu de qué ba la tu misiba y no creu que sea cuhtión de lenguah... De toah manerah t'embitu a sê argu máh clara a partî d'agora mehmu y, si bah a empleâ er mehmu tonu, t'agraecería que lo hiciera po'la bía pribá pa no aburrî ar presonâ... Con Dióh!
No se el tono del mensaje si es sarcastico, de broma o simplemente por meter cizaña, pero creo que primero, el susodicho Tiu Pericu aparte de ser de Orellana la Vieja, provincia de Badajoz, suele escribir en esta lengua que lo hace, que es el Castuo, en la cual muchos igual que yo le consideramos una autoridad. El escribe asi por que sabe, y claro esta, en un foro de un pueblo extremeño donde se ha hablado el Castuo hasta hace pocas fechas, al menos para mi es de agradecer que alguien se moleste ... (ver texto completo)
Tíu Pericu: ¡Bienvenido a este proyecto o empeño del foro, que cosnsite en tratar de recuperar y conservar EL HABLA DE ORELLANA ¡. Como todos sabemos todo empezó con una proposición de Beni Ramos para hacer una relación de palabras de nuestro pueblo. Empezamos a poner cada uno las que sabía o salían en las converaciones. El amigo Miguel, "El Mariquillo", que tiene un olfato especial para lo que puede ser interesante, no tardó en hacer un programa infórmático donde las iba dando de alta. Después hizo ... (ver texto completo)
Agraecíu te queu, Toñu, endi luegu ehplicaerah no te fartan. Comu no poía sê d'otra manera, toy con vosotroh pa lo que haga farta... peru me guhtaría sabê cómu se yega ar programa esi, si ta aloháu n'argún sitiu e la redi ("web") o qué... Un abrazu
Tio pericu, no me toque usted los g'uevos con eso de que es nuevo por estos lares, por que creo saber de sobra quien es usted, y si no me confundo creo que alguna cerveza hemos tomado juntos. ¡Que usted lo venda bien!
Que no eh esu, ohtinanga! Comu ya ihi haci unoh díah, é tau huera ehti foru abondu tiempu, asina que m'é perdíu to'lu que se taba cociendu sobre la palra d'Oreyana. En cuantu a sabê quién soy yo, poh seguramenti sí que taráh bien enteráu, en cuarquier casu, no eh nengún secretu, Pedro Moñino Mendoza (pa servî a Dioh y a uhté, que no hacían d'icî en la'hcuela, t'acuerdah?). Y cerbeza, poh mira por ondi, resurta que no bebu; enqui tengu que reconocê qu'aquí en Mayorca m'é acohtumbráu a lah clarah (cerbeza-limón)... ayyyyy qué güenah tan cuandu aprieta la calô! ... (ver texto completo)
Jorco: (Ristra de ajos)
Llares: (Cadenas para colgar el caldero en la lumbre)
Chosca: Lumbre
Tizoneá o tizoneando: Enrredar con los tizones de la lumbre "Te vas a mear en la cama con tanto tizonear"
Cavonchá: Cada uno de los golpes de azadon cuando se cava.
Rabiche: Rabo de los guarrillos. Tambien vale el de los ojos que ven, cuando miran de reojo. Aqui no vale el otro rabiche, que se llama rabailla.
TAPETE.
TARIMA.
INDIÑÓ.
INDIRGÓ.
ESTACO.
ESTACAZO.
RELIMPIO.
REJAMBRIO.
Vaya tos perruna que tengo.