Enterado de la triste noticia, de la morte de un gran amigo, como era para min Sotillo, nahún me queda más que dar el pésame a los familiares, espero que colla un bonito camiño, como el se merece, un gran home, amigo dos seus amigos, sempre mirou por los más necesitados. Pra min nahún te fuches, sempre istarás presente, aprezado amigo, descansa en paz.
O Miguel tamén era algo meu. Non sei realmente o qué. Pai? Irmán? Amigo?
Inda sen ser familiar, sentirei a oquedade que deixa, a pesares dos vinteoito anos de diferencia, pola súa proximidade, a súa conversa, a súa ironía, a súa amabilidade e o seu sorriso.
Pero ese viaxe sempre haberá que facelo, e a el tocoulle baixarse xa deste tren da vida.
Así que, amigo Zé, eu mesmo son quen de agradecerche as túas verbas, no nome da súa familia que probablemente non as vexa neste medio.
Enterado de la triste noticia, de la morte de un gran amigo, como era para min Sotillo, nahún me queda más que dar el pésame a los familiares, espero que colla un bonito camiño, como el se merece, un gran home, amigo dos seus amigos, sempre mirou por los más necesitados. Pra min nahún te fuches, sempre istarás presente, aprezado amigo, descansa en paz.
Bonito fototrofeo de campeón de 4 años vivito y coleando, un momento letal para los corzos, la primera parada después de cuando se quedan mirando lo que le ha asustado, el cazador aprovecha para disparar. En este caso parece estar tranquilo, el fotógrafo es un amigo que estampa los lugares creados, pasado Abril su carne no tiene el mismo sabor y los precintos van caros.
Vaya a nosa solidaridad con las familias das víctimas da tragedia do tren que nos conmove estos días.
Depois del fatídico accidente de tren na Galiza, quero dar el pésame a los familiares de los fallecidos.
Este fin de semana estuve en Padornelo y me encontré con el. Esta ampliada y con muy poca luz, pero es todo un campeon.
... o algo más que viene a darme una vuelta por el foro de las Hedradas y reclamaba; con el debido respeto; la presencia de Sofia, nuestra anfitriona por derecho.
Hoy dejo el foro con la preocupacion a silencio tan prolongado; espero no sea por problemas de salud o algo parecido. Estaremos atentos a cualquier noticia pues no has dejado de interesarnos querida amiga.

Un fuerte abrazo de Blas.
Ese portugués meu, amigo Zé, só é unha copia literal sacada do facebook, compartida con outro amigo portugués.
Quixe compartila cos foreiros, porque describe, sen marrarse sequera nunha vírgula, a situación que se está a dar tanto no seu país coma no meu.
Aprezado amigo Inda, nahún me cabe ningunha dubida al respeito, penso que o sinor que lo vió de iguale maneira que lo vimos algún más, eu penso que tanto Ispaña como o meu querido Portugale al pasar a formar parte de los paises ricos da noute pra mañán, más tarde, más temprano traería cierta descompensazahún. Claro sí a ísto le sumamos los 5,50 nahún vexa.
Sinor Inda: Emprimer lugar teño que decirle munto obrigado por lenvrarse de min, logo por el fondo del seu relato, que desdelogo nahún téin desperdicio, o sinor escrebe el portugués munto béin, además le da unha entonazahún munto pecularie, parece como sí istibese de profesor en algunha academía portuguesa. Tambéin le digo, que como dice o sinor practicando portugués, sei que nahún ha mala fe más si nahún como dice el tópico, el meu quedaría como cagancho en toledo.

Unha aperta.
Ese portugués meu, amigo Zé, só é unha copia literal sacada do facebook, compartida con outro amigo portugués.
Quixe compartila cos foreiros, porque describe, sen marrarse sequera nunha vírgula, a situación que se está a dar tanto no seu país coma no meu.
--Pai, eu preciso fazer un trabalho para a escola! Posso te fazer uma pregunta?
--Claro, meu filho, qual é a pregunta?
--O que é política, pai?
--Bem, política envolve povo, governo, poder econômico, classe trabalhadora e futuro do pais.
--Nâo entendí, dá para explicar?
--Bem, vou usar a nossa casa como exemplo: Sou eu quem traz dinheiro para casa, entâo eu sou o poder econômico. Sua mâe administra e gasta o dinheiro, entâo ela é o governo. Como nós, ela e máis eu, cuidamos das suas necessidades, ... (ver texto completo)
Sinor Inda: Emprimer lugar teño que decirle munto obrigado por lenvrarse de min, logo por el fondo del seu relato, que desdelogo nahún téin desperdicio, o sinor escrebe el portugués munto béin, además le da unha entonazahún munto pecularie, parece como sí istibese de profesor en algunha academía portuguesa. Tambéin le digo, que como dice o sinor practicando portugués, sei que nahún ha mala fe más si nahún como dice el tópico, el meu quedaría como cagancho en toledo.

Unha aperta.
--Pai, eu preciso fazer un trabalho para a escola! Posso te fazer uma pregunta?
--Claro, meu filho, qual é a pregunta?
--O que é política, pai?
--Bem, política envolve povo, governo, poder econômico, classe trabalhadora e futuro do pais.
--Nâo entendí, dá para explicar?
--Bem, vou usar a nossa casa como exemplo: Sou eu quem traz dinheiro para casa, entâo eu sou o poder econômico. Sua mâe administra e gasta o dinheiro, entâo ela é o governo. Como nós, ela e máis eu, cuidamos das suas necessidades, ... (ver texto completo)
Cerca del pueblo tiene que estar esta rigueiricha, pero para saber dónde está, había que efectuar la expresión del huevo de Colón; despues de vista la hazaña, cualquiera sabe repetirla.
Con los antibióticos naturales de la montaña han pasado el invierno sin problemas y tienen moreno de yate.
Hoy coincidimos a la hora de comer con dos buenos amigos en un restaurante de la zona, grata sorpresa Barxés, pasamos un rato muy agradable, más pronto que tarde, haremos coincidir otro almuerzo y seguiremos hablando largo y tendido.
Unha aperta a tod@s os foreiros de esta zona.
No fui capaz de encontrarme con los corzos, pero de estos hay un centenar en el pueblo.