HERMISENDE: Yo también estoy de acuerdo contigo y me refiero a...

Ah, diccionario Madoz, me estaba volviendo loco buscando, estoy algo tonto. Cesar cuando hablas del abandono por la administraciòn no sè a cual te refieres, si es a la nacional o a la autonòmica, yo creo que son las dos. Yo creo que de Padornelo prara allà ya no se habla ninguna variante del gallego, sino dialecto leonès con influencias portuguesas. Lo que sí estoy de acuerdo contigo es que se habla un gallego diferente en cada sitio.

Yo también estoy de acuerdo contigo y me refiero a las administraciones. A todas. Sube de Hermisende a La Tejera y verás que no hay valla de protección, tube dos accidentes, uno por el hielo y si no es por un castaño voy al río pequeño y el otro por el barro que dejaron los camiones para llevar la arena que le hemos regalado para hacer un tramo de la carretera de la Diputación de Lubián a Portugal, aquí volqué y menos mal que no me salí por el barranco, factura de 800 mil y pico de pesetas y sin coche. Otro por la nieve y otro porque se salio la goma de la rueda, iba hacia el precipicio y volantazo a la izquierda y casi choco contra la "cemba", menos mal que solo iba a de 20 a 30 Kmts. por hora. Tengo un Land Rover Discovery y hice cantidad de ayudas para sacar a gente de la nieve. Vamos, que estamos abandonados Y seguimos sin vallas, ya hubo varios accidentes y la Diputación no pone las vallas con los barrancos que hay y con pendientes de mas del 7 % que cuando hay nieve da miedo transitar. Carretera estrecha.
De Padornelo para el Este lo que tu dices. Y lo del "gallego diferente en cada sitio" yo matizaría lo de gallego, digamos que son dialectos del gallego, costumbrismos, etc. Por ejemplo si en los colegios de la Alta Sanabria de Zamora, en las zonas del Bierzo en León y en la parte de Asturias que linda con Galicia se enseñara el Gallego auténtico (digamos el Oficial, ya que en Galicia en cada zona también se habla distinto, otra cosa es la enseñanza en el Colegio-Escuela) se implantaría un nuevo idioma y se terminaría por extinguir el autóctono. Los que somos de aquí creo que tenemos que defender lo nuestro. Ya sabemos que hay intereses particulares para que no sea así. Lo mas seguro, y como no duraremos tantos años como Matusalén no sabremos en que terminara todo esto. Igual se habla Rumano, Árabe, u otra lengua de cualquier otro lugar...
Como dijo el Mohamed marroquí: "Conquistaremos Ceuta y Melilla sin pegar un tiro". La prueba está ahí, en la Comunidad de Madrid y sobre todo en Cataluña. Ver para creer... El futuro uuuummmmm.
Salu2 y a disfrutar del presente...
César Pousa
Respuestas ya existentes para el anterior mensaje:
Para el costumbrismo voy a poner un ejemplo: Hay una zona en La Tejera cuyo nombre es Rebordiño, al igual que en Galicia. Pues hay mucha gente que le llaman Rabordiño y dicen que los antepasados también le llamaban así. He aquí que por el analfabetismo se modifican las palabras. En este caso el nombre de una zona determinada del terreno territorial de un pueblo.
Salu2 de nuevo.
César Pousa.