Aprezado amigo, lo sento en el ialma más nahún teño el honor de coñecer, más fose como fose ou mellordito sexa quéin xexa eu pra comer un chuletahún sempre estar preparado más cuasí sempre somos tres o meu xefe o padre y más eu, agora o meu xefe quer ir por ahí a facer campaña prass elezahúns, dice que más que nunca a que facer campaña, cuando eu le preguntei por qué? Me contestou por si podemos, claro eu sendo de izquierdas me ccnsta axudar más en lo poco podamos aremos, a lo que el me dixo podamos, ... (ver texto completo)
Querido amigo un chuleton es buen amigo y ya creo que podemos digerirlo.
Y no me confunda con Laporta del Barsa.. Son colores que dan alergia
Saludos al padre José y usted reciba mi más sincero afecto
Aprezado amigo, lo sento en el ialma más nahún teño el honor de coñecer, más fose como fose ou mellordito sexa quéin xexa eu pra comer un chuletahún sempre estar preparado más cuasí sempre somos tres o meu xefe o padre y más eu, agora o meu xefe quer ir por ahí a facer campaña prass elezahúns, dice que más que nunca a que facer campaña, cuando eu le preguntei por qué? Me contestou por si podemos, claro eu sendo de izquierdas me ccnsta axudar más en lo poco podamos aremos, a lo que el me dixo podamos, ... (ver texto completo)
Una vez terminada la semana santa me comere un. buen chuleton... y despues a ver si aparece el Sr Ze le estrañamos mucho
Espero que este bien.
Saludos
Si le gusta, quedese lo pasara bien. Un saludo.
Despertado de la siesta, vengo a redactar el presente parte para invitar a los dos clérigos hospedados en ese hotel de Benidorm a tomarse sendos vasos de agua bendita a la salud de un servidor y su adorada Pita.
Nuestro feliz trío se conforma con desvirgar esta tarde una botellita de Ferreira, de las bodegas de Vilanova de Gaia.
Salud.
Larga siesta, compañero, Felíz despertar
Il n'y a pas de quoi.
Pueblos de España non é un grupo, señora. Vostede e máis eu parece que nunca estaríamos no mesmo magote.
En España hai catro linguas recoñecidas como oficiais pola nosa Constitución. Dentro de www. pueblos-espana. org, ésta é a páxina de EDROSO, do concello de Lubián, onde se falou galego toda a vida, e non imos deixar de falalo porque lle pete a vostede.
Por outra banda, o certo é que a lingua galega é tan española coma o castelán. Foi nela na que Alfonso X (un sabio) escribiu os seus cantares. ... (ver texto completo)
Aprezada ex, pero muller de unha cana, tú creés que istamos en fechas de contar esas cosas, que falta de respeito o padre Xosé y a tudos os creyentes, o padre más todo día de procisiahún y tú a contar o do burro, icoméndate a Deus noso señor se queres ganar o Ceu
Buena señora o señorita: Ni el Generalísimo fue capaz de prohibir a estas buenas gentes la utilización de su idioma. Hable y escriba usted como quiera, y deje que cada persona lo haga también.
Por otra parte convendría que usted se leyera el Estatuto de Autonomía de Castilla y León, en donde encontrará un artículo que dice:
"Será objeto de respeto y protección la lengua gallega en aquellos territorios de Castilla y León donde se utiliza".
Como consecuencia hay más de mil alumnos que estudian gallego ... (ver texto completo)
Ninguén che obriga a traducilo.

Nadie te obliga a traducirlo.

El mayor acto de incultura es la falta de respeto a la lengua vernácula propia, por encima de rayas trazadas en los mapas. Seguramente "aes" escribió su relato tal como lo sintió, y en su lengua materna. En ningún momento lo habrá hecho para molestar a nadie, ni para provocar este eterno debate, como si los nacidos en los territorios de Castilla y León donde se habla el gallego tuviéramos que mutilar nuestra cultura materna.

Eu ... (ver texto completo)
También soy castellano, me gusta el castellano como el que más, sin embargo, me encanta hablar gallego como siempre se ha hecho en los pueblos de la Alta Sanabria, lo de escribir en gallego, también escribo algo, lástima que por entonces no se daba en los colegios y no puedo hacerlo como yo quisiera.
Quero decir, que aiquí falando galego nos encontramos mui ben (como en casa) a min me da, que tú o entendes perfectamente sín necesidad de traductor.
Permítanme, amigos de este Foro, que hoy practique mi incipente gallego con este cuento que paso a relatar:

--Qué pasou, María? Cómo hai tantas mulleres na túa casa? Morreu alguén?
--Sí, o meu burro matou dunha couce ao meu home.
--Vaia, síntoo... E todas esas mulleres o coñecían?
--Non... Só veñen a pescudarme o burro!
Despertado de la siesta, vengo a redactar el presente parte para invitar a los dos clérigos hospedados en ese hotel de Benidorm a tomarse sendos vasos de agua bendita a la salud de un servidor y su adorada Pita.
Nuestro feliz trío se conforma con desvirgar esta tarde una botellita de Ferreira, de las bodegas de Vilanova de Gaia.
Salud.
Padre Rodolfo quiero confesarme, he pecado de pensamiento, no me quito de la cabeza a una forera y añoche soñe con ella y le hacia un pinchito.
Digame si esto es malo y donde me quiere confesar. Podemos quedar en el Dn. Pepe y ya de paso me invita
Gracias
Amigos del foro, veo que el foro de mi pueblo ha resucitado, de lo cual me alegro muchísimo, no podía ser de otra manera. Lo que pasa es que el "alma mater" no aparece y creo que, desde mi punto de vista, la gran mayoria de foreros lo echamos de menos, y no es otro que "D. Manuel Varela García". Espero que después de leer esto, por favor hagas acto de presencia, sabes que sin ti esto está descafeinado aunque siempre habrá algunos, muy pocos, que no les guste.