Me he llevado una grata sorpresa la dedicatoria tan bonita que has brindado a mi padre. la verdad es que no soy la persona más indicada para ensalzar las virtudes y valores que él poseía, pero ten la absoluta certeza de que se desvivió con todos y cada uno de los enfermos que tuvo que atender. Le recuerdo estudiando una y otra vez cualquier caso que por su gravedad le preocupara; sólo mi madre sabía la de noches que pasaba en vela preocupado por la salud de alguna persona. Como tú bien dices, volaba ... (ver texto completo)
(LA MUJER RURAL)
Mujer de mirada triste e incansable,
que desde temprano te pones a trabajar,
empezando con los niños de la escula,
despues, a pasar a cocinar, lavar y ayudar
con las cosechas del maizal.

Tú no conoces pinturas, joyas, ni fragancias
como la gente de ciudad;

Las únicas que conoces son las del sol
en contacto con tu rostro, te adornas
y perfumas con flores que sólo cntigo
dejan sentir un aroma encantador.

Tu amor hacia los semejantes es puro,
sin hipocresías, aunque te allan tratado mal,
tu fe en Dios es mayor que el orgullo de los demas:
ASI ENCONTRARAS LA FELICIDAD.

(Saludos paisanos) ... (ver texto completo)
(MADURECES)
<< Ansioso un higo comía
- cuenta a Gil el viejo Manuel
y, ¡tris!, saltó un diente al suelo
de sólo tres que tenia.>>

<< Es bien raro el acidente
estando maduro el higo.>>

Y aquél contestóle <<amigo, ... (ver texto completo)
(AROMAS)
Aromas de primavera,
romántco y bello abril,
olor a cucurbitáceas,
se cuela por la nariz.

Floridos cantan los sauces,
amor está en el jardin,
el suelo luce su alfonbra,
dalia, geranio, jazmin.
pido un favor encarecidamente, no tengo ganas de ponerme a interpretar metaforas ni adivinanzas.... quien tenga algo que decirme, que lo diga tal cual... de verdad entre tanta cultura y tan buen hablar me pierdo... besos
En román paladino, eferino: ¡te estás pasando un pelo!, y quizá sólo eres tú, a quien hay que poner freno, si sigues por ese camino. ¿Dónde dejaste el talante del que tanto has presumido, insultando como pedante, a quien te consideraba amigo?. ¿Quién se ha metido contigo salvo para bien considerarte, y tú, desgradecido, como pago le insultaste?.
A LA MEMORIA Y EN RECUERDO DE DON PEPE
Saludos a todos.-
Si nos atenemos y acogemos única y exclusivamente a la definición técnica y académica de las palabras, vocablos y conceptos que los sabios padres de la lengua así nos indican y enseñan, con su doctos y magistrales conocimientos y sabiduría para fijar con claridad, exactitud y precisión y también con belleza su significado o la naturaleza de alguien o algo con sus caracteres genéricos y diferenciales, infinidad de veces, aparentemente, no ... (ver texto completo)
Desde este foro queremos agradecer las condolencias recibidas por el fallecimiento de nuestro querido padre a todos los que de una manera u otra nos habéis acompañado en estos momentos tan dolorosos para nosotros; sabemos que os hemos robado un tiempo precioso, que habéis abandonado vuestros hogares y quehaceres con el sacrificio que ello conlleva para despedir a nuestro padre. Somos conscientes de ello y lo valoramos y agradecemos profundamente. Nos hemos sentido arropados por todos vosotros, y ... (ver texto completo)
soso cariño.... creo que no he hecho ningun comentario salvo que el foro me resulta pesado... no entiendo tu comentario.... ah si, hice otro dandote la bienvenida.
Pove: You might be missing out on a big opportunity (puede que estés perdiendo una gran oportunidad). Las medallas, con lustre o sin él, las regalan en Madrid. No hay más que solicitarlas. Si no la consigues, siempre quedará el recurso de la zorra y las uvas, que al no poder subir a la parra, dijo que no las quería porque estaban verdes, o bien lo de "Virgencita, que me quede como estoy". I was speaking metaphorically, (estaba hablando de manera metafórica), por supuesto. Perdona Pove.
pero que muy pesaditos os poneis.... bufff
Moito obrigado (muy agradecido), por la magistral disertación resumida en la frase "el tablón es de madera de tabla". Me he "quedao" "flipao". Ori, ori; bai, eskarrikasco, (bien, bien; si, gracias).
ACLARACIÓN: la frase "Thare's an old saying that says...", traducida al castellano equivale a: "Hay un viejo dicho que dice..."
Me llaman mis familiares del pueblo interesándose por el estado de salud de mi hermana, como consecuencia de una reciente intervención quirúrgica, y me informan del fallecimiento de Don Pepe, producido en la mañana de este domingo. Por tal motivo, aunque mi intención es hacerlo personalmente, aprovecho esta página para enviar mi más sentido y sincero pésame a todos sus hijos, extensivo al resto de familiares. Que en paz descanse. Saludos.
¡PAZ Y BIEN!
Paco García Sánchez.- Valladolid
CON PERMISO: There's an old saying thatsays... sostenella y no enmendalla, pero sólo cuando hay razón para ello. He dicho que el vocablo "BANO" no existe en el diccionario español, y lo ratifico. Y lo demás sobre los adjetivos sustantivados, también. Cualquier parte de una oración gramatical puede ser utilizada como sustantivo toda vez que el instrumento gramatical de la sustantivación es precisamente el artículo. En las lenguas románicas como el castellano, la parte de la oración gramatical que más fácilmente admite la sustantivación, tanto por su contenido semántico como por su aspecto formal, es preciusamente EL ADJETIVO. Un ejemplo cualquiera: a) ese hombre (sujeto) es "joven" (adjetivo); b), ese "joven" (sujeto), trabaja mucho (sustantivo). Se pueden poner cientos de ejemplos. En el ramo de las construcción, ¿cómo se denomina el espacio comprendido entre dos vigas, el hueco abierto en un muro o la parte del mismo sin apoyo en el suelo?: VANO. ¿Se le puede anteponer el artículo?, si. (¿Hasta cuaándo voy a seguir soportando las descalificaciones bobas?). Saludos. ... (ver texto completo)