si pero mandaimelas al mi correo, o con lazaro.
anotala en el dicionario... chocolatera... { embarbatcát } y tambien si quieret { ensufatát }....
embarbatcát: dicese así cuando se trata de embenenat a alguien... tambien pol ejemplo se decia asina cuando se le echaba la legia de lot tret sietet... al chalco pucherino, y salian revoloteando lot pecet panza arribaaa... te decian... ¡que te vat a embarbatcát como lot pecet...! { la petca furtiva de antañoooo... ha hecho que ahora no haigaaaaa ni un peze en tó el rio }
ensufatát: dicese de un ... (ver texto completo)
En esto que de chavales ibamos a partir leña para la lumbre, en la calle de los pollitos, y no teniamos mucha idea de manejar la petalla. Andabamos con un tronco dandole golpes sin avanzar mucho y por allí asomo el Guirrio y exclamo Asi no hombre, darle DE SOSLAY!

Para el diccionario de Cabezo.
a vel ande me anda el nieto la valentinaaaaa....
que te vengo oselvando.... ende hace tiempo y no me et-cribet nanananana.....
si engancho el tiracantot..... vot meto un cantazooooo en la coronilla.... que sangrait como un marrano cuando et-tá encima el banatto.....
http://www. youtube. com/watch? v=xGzjJpI43xE
Por si no lo encontrais directamente, poner "El Hormiguero El kiosco Año Cero (las Hurdes)" en el buscador de youtube.
rubiu: pilsona cu u pilagi in il tarru di culor rubiu, pilsona u animal qui ista mui salbaji sin educal i mui brabiu.
vicio: seri viciosu, tenel mutu viciu pu las coisas di isti mundu, istielcu, terra cargada di compus sia animal, bigital, plantas bigurosa cun buna presencia cun u buen crecimentu in to su bigor.
ceñu: puesta dil sol, caia di la tardi
Quisiera saber si San miguel del Robledo, antes se llamaba Arroyo Muerto, porque allí nació mi abuela, Adoración Erasmo. Tengo los recuerdos de mi infancia en los que ella me hablaba emocionada de su pueblo, al que había dejado a los 13 años para radicarse en la Argentina. Curiosamente, la vida ha hecho que dejase hace poco mi Buenos Aires natal, para establecerme en San Martín de los Andes y me llama la atención el parecido con las fotos que veo de San Miguel.
un fuerte abrazo
Liliana L. Blanco ... (ver texto completo)
San Martín de los Andes ¿Está cerca de Bariloche? Casualidad, Arroyomuerto esta a 2 km de San Martín del Castañar.
Un saludo
Si es posible dime el 2º apellido de tu abuela, Erasmo no conozco a nadie.
Quisiera saber si San miguel del Robledo, antes se llamaba Arroyo Muerto, porque allí nació mi abuela, Adoración Erasmo. Tengo los recuerdos de mi infancia en los que ella me hablaba emocionada de su pueblo, al que había dejado a los 13 años para radicarse en la Argentina. Curiosamente, la vida ha hecho que dejase hace poco mi Buenos Aires natal, para establecerme en San Martín de los Andes y me llama la atención el parecido con las fotos que veo de San Miguel.
un fuerte abrazo
Liliana L. Blanco ... (ver texto completo)
Hola Liliana, en 1984 se cambio el nombre de Arroyomuerto por el de San Miguel del Robledo. La iglesia parroquial esta dedicada a San Miguel. Encantado de poder solucionarte la duda. Hay varias familias de Arroyomuerto que emigraron a Argentina en los años 40-50. Si necesitas algo más, ponte en contacto conmigo cuando quieras.
Un abrazo.
Fernando Martín
mi retificu in il tema deil acentuau qui cundu falaba dil obrigau mi referia a u famosu encuntrau, lla bia qui algu fallaba in lu qui pusi, il encuntrau eri qui ai qui barrelu cun una iscoba di brezu pa quital il malificiu. saludus a juldis.
http://www. youtube. com/watch? v=xGzjJpI43xE
compañeros se me a ocurrrido que ya es hora que empecemos a recopilar todo esto en serio propongo sios parece bien que me vayais mandando a mi correo todas las palabras que se os ocurran con su definicion, ppr ejemplo.
ESCACHAR: romper algo o intencion de hacerlo eje/se escacho la perola o te voy a escacha la cabeza.
siempre acon algun comentario lo podeis publicar aqui o mandarmelos a este correo jdmbic@hotmail. com y yo los recolopilo y todas las semanas lo publico para que lo tengais todos, ... (ver texto completo)
Dicen que antier vieron una meluca bertoleando en el espincho de una losa...

Ala, a traducir.
TRINCHAl intencion di rumpel algo i acelo añicus. teboi a trinchal u tarru. saludus a las juldis.