Ladiau, ada: ladeado, ladeada; inclinado, inclinada.
Ladinu, na: malo, mala; taimado, taimada…
Lagaña: legaña.
Lamber: lamer.
Lambido: pienso compuesto por salvado, harina y grano de centeno que se da al ganado cabrío y lanar, y al finalizar de comerlo, se quedaban lamiendo la salera.
Lambriar: entrar en las huertas, prados, casas… y coger de lo ajeno.
Lamparón: mancha grande en la ropa.
Lantre: adelante. “Diba pa lantre". “Vusoutrus dire pa lantre, you vo a mijar naquella paré.
Lavandera: pájaro de unos ocho centímetros de largo, sin incluir la cola, que tiene casi otro tanto; ceniciento por encima, blanco por el vientre, y con cuello, pecho, alas y cola negros. Vive en lugares húmedos, se alimenta de insectos y mueve sin cesar la cola. Abunda en España durante el invierno. (DRAE)
Leñero: sitio donde se almacenan las trampas (leña) traídas del monte en el carro.
Lesna: lezna, herramienta que se compone de un hierro con punta fina metido en un mango de madera, que usan los artesanos para agujerear el cuero, la hojalata y la madera blanda.
Libiau o libiao: pequeñas presas, que salen de una principal para regar los prados.
Licitu, ta: lícito, lícita; justo, justa; permitido, permitida según justicia y razón.
Limacu o llimaco: babosa, limaco.
Linar o llinar: huerta en la que hace años se sembraba lino y ahora hortalizas.
Linderu, lindero o lindeiro: linde.
Llábana: losa gruesa, piedra grande y plana para empedrar la cocina del horno, el llar, el establo, la pocilga...
Llabrar: rebajar la madera con la garlopa, el cepillo, la navaja, la macheta…
Lladrar: ladrar.
Lladrón: ladrón.
Llagartina: lagartija.
Llagartu o llagarto: lagarto.
Llágrima: lágrima.
Llaguna: laguna.
Llama: pequeño prado cercado. “Las Llamas del Corral”
Llamargu o llamargo: pastizal pantanoso, prado con pequeños charcos de agua, un campar acuoso del monte... Y también se usaba para referirse a una persona que comía demasiado. Se le llamaba también a un animal que ha entrado a un pardo a comer verde.
Llambeculus: pelotillero.
Llambederu, salera, pila: recipiente alargado que se hace en una viga de unos 4 ó 5 metros de larga, donde se hecha para las ovejas o las cabras sal, grano, harina, las patatas menudas, berzas picadas cuando nieva… Con la azuela se va cortando la madera hasta dejar una canal cerrada en los laterales de unos 10 centímetros de ancho y 6 ó 7 de profundidad;
Llamber o lamber: lamer. “Quién nu se farta cumiendu, nu se farta llambiendo”.
Llambetazu o lambetazo: lametón, lametazo…
Llambriar: comer de lo ajeno.
Llambrión o lambrión: coger lo ajeno, ladrón…
Llamera: pradera, campar.
Llampriazo: golpe dado con un fuyacu pelado, con una vara flexible, con una correa… a una persona, a un animal…
Llau o llao: lado, costado, paraje, lugar, sitio…
Llar: es un cuadrado hecho con unas llábanas toscamente trabajadas en mitad de la cocina o en una esquina, sobre las que se hace lumbre en los pueblos de Omaña para cocinar, para curar el samartino, para calentar el aposento…
Llástima: lástima.
Llata: trampa gruesa y larga de roble, rajada por la mitad y colocada sobre los cantiaus, se unían a éstos mediante varas de salguero retorcidas, vilortus, para que no se rompan. En la construcción de los techos de paja, cuadras, viviendas, cortes, pajares únicamente empleaban elementos del pueblo: piedras, arcilla del lugar, madera de roble, de chopo, de abedul… paja para hacer los techos. A partir del gran incendio que sucedió en Rosales el año 1880 se comenzó a poner en las cocinas la teja.
Llavar: lavar.
Llazada: lazada.
Llaz: hielo liso en el que los rapaces y rapazas patinan.
Llevadura: levadura.
Llevantar: levantar.
Llevare: llevar. “Lleveime güen petardu”. Me llevé un gran chasco.
Lleve: leve.
Llibiau o llibiao, libiao: pequeñas presas, que salen de una principal para repartir por ellas el agua y regar los prados.
Llibrare: librar.
Llibru: libro.
Llimiacu o limaco: limaco. Babosa grande de color negro.
Llimosna: limosna.
Llinar o linar: huerta donde antiguamente se sembraba lino. Conservan el nombre aunque se utilicen para cualquier otro cultivo. ("Las Llinares de la Manguina")
Llinu o llino: lino.
Llinterna: linterna.
Lliteiru, lliteiro o liteiro: cobertor hecho con tiras de trapos viejos.
Llivar: llevar.
Llobu o llobo: lobo. Eran muy frecuentes los ataques del lobo a los rebaños de cabras y ovejas, si estaban con los pastores, se llevaban una o dos. Lo grave sucedía cuado un tajo (hatajo) de ganado menudo se quedaban en el monte por las noches, si la manada de lobos las localizaban, las solían matar a todas, alguna quedaba viva, pero muy mordida.
Cándido Gómez me comentó en el 2009: A una vaca de mi padre, el tío Manuel, la atacaron en Llavayus, la mordieron, pero el resto de la manada de vacas la defendió, una de ellas traía en los cuernos pelos de lobo cuando volvió a casa.
En otra ocasión Cándido estaba segando centeno en Tesocorbales. A una vaca de Modesto, padre de Eda y vecino de Rosales, le mataron en El Villar una vaca, daba unos tremendos berridos, pero los pastores, que se encontraban lejos del ataque, nada pudieron hacer por ella.
Cándido también recuerda distinguir claramente en las tierras aradas de la Puerca las huellas de siete lobos (había nieve). En los años 1950 y siguientes estaba permitida la caza, los vecinos de Rosales salían con frecuencia a dar batidas por los montes y, que yo recuerde, mataron varios Lobos. En el año 2008 no se ven lobos en Omaña.
Me contó en el año 2010: a otra vaca de Amado y Sara la mataron los lobos en Zarameo, fue a parir y la encontraron en ese momento. Días después descubrieron los pastores, por el mal olor, los andrajos.
Jesús, el de Filomena, recuerda, que siendo él un muchacho de unos 15 ó 16 años, los lobos atacaron a la manada de vacas en Los Campares del Villar, era por las majas, y se oían unos tremendos bramidos. Con la vecera de vacas estaban unas jatas de 1 ó 2 años, que sus madres defendieron y trajeron para casa, en sus cuernos había restos de pelos de los lobos. Una vaca de Milio se llamaba Silga y era muy brava.
Llomba: lomba, loma alargada.
Llombu o llombo: espalda.
Llombriz: lombriz.
Llorisquiar: lloriquear.
Llousa: losa, pizarra…
Llosau o llosao: losado, tejado de pizarra.
Lloscu o llosco: androya, botillo hecho con las tripas del intestino grueso del gocho. Una vez picados los huesos de las costillas, del rabo del espinazo… se les añade pimentón dulce, sal gorda y ajo muy machacado; en la artesa se les da a mano unas cuantas vueltas, hasta que el adobo es uniforme. Se deja reposar unos dos días y a continuación se llenan los trozos de tripa de unos 20 centímetros y se cuelgan al humo.
Lluceru del alba: el planeta Venus, estrella brillante que se ve desde Rosales al oscurecer sobre Andarraso cuando las demás estrellas no han aparecido en el cielo.
Llucir: lucir.
Lluegu o lluego: luego.
Llugar: lugar.
Llumbre: lumbre.
Lluna: luna.
Llunar: lunar.
Lluver: llover.
Lluvisniar: lloviznar.
Lluviu: llovido.
Lluz: luz.
Loutru, tra: el otro, la otra: “Loutru llau”.
Lucilina: petróleo empleado en los candiles.
Lusau o lusao: techo con cubierta de losa.
Ladinu, na: malo, mala; taimado, taimada…
Lagaña: legaña.
Lamber: lamer.
Lambido: pienso compuesto por salvado, harina y grano de centeno que se da al ganado cabrío y lanar, y al finalizar de comerlo, se quedaban lamiendo la salera.
Lambriar: entrar en las huertas, prados, casas… y coger de lo ajeno.
Lamparón: mancha grande en la ropa.
Lantre: adelante. “Diba pa lantre". “Vusoutrus dire pa lantre, you vo a mijar naquella paré.
Lavandera: pájaro de unos ocho centímetros de largo, sin incluir la cola, que tiene casi otro tanto; ceniciento por encima, blanco por el vientre, y con cuello, pecho, alas y cola negros. Vive en lugares húmedos, se alimenta de insectos y mueve sin cesar la cola. Abunda en España durante el invierno. (DRAE)
Leñero: sitio donde se almacenan las trampas (leña) traídas del monte en el carro.
Lesna: lezna, herramienta que se compone de un hierro con punta fina metido en un mango de madera, que usan los artesanos para agujerear el cuero, la hojalata y la madera blanda.
Libiau o libiao: pequeñas presas, que salen de una principal para regar los prados.
Licitu, ta: lícito, lícita; justo, justa; permitido, permitida según justicia y razón.
Limacu o llimaco: babosa, limaco.
Linar o llinar: huerta en la que hace años se sembraba lino y ahora hortalizas.
Linderu, lindero o lindeiro: linde.
Llábana: losa gruesa, piedra grande y plana para empedrar la cocina del horno, el llar, el establo, la pocilga...
Llabrar: rebajar la madera con la garlopa, el cepillo, la navaja, la macheta…
Lladrar: ladrar.
Lladrón: ladrón.
Llagartina: lagartija.
Llagartu o llagarto: lagarto.
Llágrima: lágrima.
Llaguna: laguna.
Llama: pequeño prado cercado. “Las Llamas del Corral”
Llamargu o llamargo: pastizal pantanoso, prado con pequeños charcos de agua, un campar acuoso del monte... Y también se usaba para referirse a una persona que comía demasiado. Se le llamaba también a un animal que ha entrado a un pardo a comer verde.
Llambeculus: pelotillero.
Llambederu, salera, pila: recipiente alargado que se hace en una viga de unos 4 ó 5 metros de larga, donde se hecha para las ovejas o las cabras sal, grano, harina, las patatas menudas, berzas picadas cuando nieva… Con la azuela se va cortando la madera hasta dejar una canal cerrada en los laterales de unos 10 centímetros de ancho y 6 ó 7 de profundidad;
Llamber o lamber: lamer. “Quién nu se farta cumiendu, nu se farta llambiendo”.
Llambetazu o lambetazo: lametón, lametazo…
Llambriar: comer de lo ajeno.
Llambrión o lambrión: coger lo ajeno, ladrón…
Llamera: pradera, campar.
Llampriazo: golpe dado con un fuyacu pelado, con una vara flexible, con una correa… a una persona, a un animal…
Llau o llao: lado, costado, paraje, lugar, sitio…
Llar: es un cuadrado hecho con unas llábanas toscamente trabajadas en mitad de la cocina o en una esquina, sobre las que se hace lumbre en los pueblos de Omaña para cocinar, para curar el samartino, para calentar el aposento…
Llástima: lástima.
Llata: trampa gruesa y larga de roble, rajada por la mitad y colocada sobre los cantiaus, se unían a éstos mediante varas de salguero retorcidas, vilortus, para que no se rompan. En la construcción de los techos de paja, cuadras, viviendas, cortes, pajares únicamente empleaban elementos del pueblo: piedras, arcilla del lugar, madera de roble, de chopo, de abedul… paja para hacer los techos. A partir del gran incendio que sucedió en Rosales el año 1880 se comenzó a poner en las cocinas la teja.
Llavar: lavar.
Llazada: lazada.
Llaz: hielo liso en el que los rapaces y rapazas patinan.
Llevadura: levadura.
Llevantar: levantar.
Llevare: llevar. “Lleveime güen petardu”. Me llevé un gran chasco.
Lleve: leve.
Llibiau o llibiao, libiao: pequeñas presas, que salen de una principal para repartir por ellas el agua y regar los prados.
Llibrare: librar.
Llibru: libro.
Llimiacu o limaco: limaco. Babosa grande de color negro.
Llimosna: limosna.
Llinar o linar: huerta donde antiguamente se sembraba lino. Conservan el nombre aunque se utilicen para cualquier otro cultivo. ("Las Llinares de la Manguina")
Llinu o llino: lino.
Llinterna: linterna.
Lliteiru, lliteiro o liteiro: cobertor hecho con tiras de trapos viejos.
Llivar: llevar.
Llobu o llobo: lobo. Eran muy frecuentes los ataques del lobo a los rebaños de cabras y ovejas, si estaban con los pastores, se llevaban una o dos. Lo grave sucedía cuado un tajo (hatajo) de ganado menudo se quedaban en el monte por las noches, si la manada de lobos las localizaban, las solían matar a todas, alguna quedaba viva, pero muy mordida.
Cándido Gómez me comentó en el 2009: A una vaca de mi padre, el tío Manuel, la atacaron en Llavayus, la mordieron, pero el resto de la manada de vacas la defendió, una de ellas traía en los cuernos pelos de lobo cuando volvió a casa.
En otra ocasión Cándido estaba segando centeno en Tesocorbales. A una vaca de Modesto, padre de Eda y vecino de Rosales, le mataron en El Villar una vaca, daba unos tremendos berridos, pero los pastores, que se encontraban lejos del ataque, nada pudieron hacer por ella.
Cándido también recuerda distinguir claramente en las tierras aradas de la Puerca las huellas de siete lobos (había nieve). En los años 1950 y siguientes estaba permitida la caza, los vecinos de Rosales salían con frecuencia a dar batidas por los montes y, que yo recuerde, mataron varios Lobos. En el año 2008 no se ven lobos en Omaña.
Me contó en el año 2010: a otra vaca de Amado y Sara la mataron los lobos en Zarameo, fue a parir y la encontraron en ese momento. Días después descubrieron los pastores, por el mal olor, los andrajos.
Jesús, el de Filomena, recuerda, que siendo él un muchacho de unos 15 ó 16 años, los lobos atacaron a la manada de vacas en Los Campares del Villar, era por las majas, y se oían unos tremendos bramidos. Con la vecera de vacas estaban unas jatas de 1 ó 2 años, que sus madres defendieron y trajeron para casa, en sus cuernos había restos de pelos de los lobos. Una vaca de Milio se llamaba Silga y era muy brava.
Llomba: lomba, loma alargada.
Llombu o llombo: espalda.
Llombriz: lombriz.
Llorisquiar: lloriquear.
Llousa: losa, pizarra…
Llosau o llosao: losado, tejado de pizarra.
Lloscu o llosco: androya, botillo hecho con las tripas del intestino grueso del gocho. Una vez picados los huesos de las costillas, del rabo del espinazo… se les añade pimentón dulce, sal gorda y ajo muy machacado; en la artesa se les da a mano unas cuantas vueltas, hasta que el adobo es uniforme. Se deja reposar unos dos días y a continuación se llenan los trozos de tripa de unos 20 centímetros y se cuelgan al humo.
Lluceru del alba: el planeta Venus, estrella brillante que se ve desde Rosales al oscurecer sobre Andarraso cuando las demás estrellas no han aparecido en el cielo.
Llucir: lucir.
Lluegu o lluego: luego.
Llugar: lugar.
Llumbre: lumbre.
Lluna: luna.
Llunar: lunar.
Lluver: llover.
Lluvisniar: lloviznar.
Lluviu: llovido.
Lluz: luz.
Loutru, tra: el otro, la otra: “Loutru llau”.
Lucilina: petróleo empleado en los candiles.
Lusau o lusao: techo con cubierta de losa.