OFERTA LUZ: 5 Cts/kWh

ROSALES: Omnisapiente primito Lin,...

oh my god!

what is this?

It's my cousin's chosco.

Para que no se enfade nadie:
"Es el chosco de my primo"

Ana

Lin,

¿Qué le has puesto al chosco ese, que desde que lo has servido no ha
dado nadie señales de vida?

Ana

Primi, que no es chosco, salvo que seas Margaret Tatcher.

Pero ya que estamos a ver si sabes lo que es:
"Chusco".
"Chusca".

Querido primito,

Margaret Thatcher ¿es pucelana? ¿madrileña? Porque tiene un acento británico
excelente la mujer, ¿quién lo hubiera dicho? Ah, a lo mejor es
llanita. Eso lo explica todo. Porque chosco es como se llama a la cosa
esa en castellano.

La única cosa remotamente parecida que tienen en las islas
Británicas es el haggis, aunque se hace con oveja y le echan avena y
cosas raras; y eso son los escoceses, que son algo menos tiquismiquis.

Resumiendo, y por si todavía estás adormecido por la digestión, te
pongo un diagrama explicatorio:

Castellano <--> chosco
Llionés <--> llosco
English <--> There is a stomach in my plate, call the police!

Ana

Ay primita, primita:

Ya se que vas a decir que soy obstinado pero cuando veas la disquisición que viene a continuación, verás que no es así.

Primero: Cuando tengas a bien me participas tu dirección porque (y sin esperar a tu cumple), te voy a regalar un diccionario de la R. A. E, porque ese de mexicano que tu utilizas no es válido.

Chosco: es un producto típico de ciertas localidades asturianas, pero nada que ver con nuestro llosco (lleonés).
Es un término bable, pero nada que ver con nuestra Babia.

No te pongo diagrama porque en nuestra familia destacamos por nuestra agudeza y no necesitamos tanta ilustración.
Besitosssssssssssssssss

Omnisapiente primito Lin,

Eres como el pastorcillo ese del cuento, porque efectivamente ni llosco ni chosco salen en mi diccionario (de español peninsular), así que resulta que por una vez no te estabas quedando conmigo. ¡Me dejas pasmada!

Lo que sí sale en el susodicho diccionario es BOTILLO, lo cual yo no había oído nunca. Consecuencia de haberme criado en Madriz, dónde hacen el cocido con anoréxicos chorizos ("llorizos"?)

Lo que no tengo nada claro la diferencia entre llosco y chosco. Porque yo he comido lo segundo, y era en León fijo, ya que por Asturias no me suelo aventurar mucho, que viene mucha bruma y luego no sé regresar.
Y el tal chosco se parecía un montón al llosco de tu foto. Como tú a tu tatarabuelo Ataúlfo. Así que pórtate bien, culturízanos y explicotéate mejor.

Besitos,

Ana