Hola Maite, ya lo creo que tenemos un buen lío lingüístico, del Euskera, salvo que es un lenguaje, a mi parecer, raro y dificilísimo, no sé nada de nada, por lo tantooooo... ¡le pegaste el palo al gato!... efectivamente, las traducciones son de google... ¡pero impresionaban a cualquiera! ¿o no? ja, ja, ja... claro, siempre y cuando no supieran euskera.
MUXUS LAGUNAK... ¿qué es?
¡Muchos besos y cariños!... en castellanoooooooo.
MUXUS LAGUNAK... ¿qué es?
¡Muchos besos y cariños!... en castellanoooooooo.
No te digo mas......... si sera difícil..... que no lo saben
¡ni los vascos! (y vascas)
En 60 kilómetros se habla la mitad de las palabras diferentes...
de ahí el "batua".... para intentar amalgamar a todos.
¡ni los vascos! (y vascas)
En 60 kilómetros se habla la mitad de las palabras diferentes...
de ahí el "batua".... para intentar amalgamar a todos.