Caricaturas de Mahoma en el periódico Jyllands-Posten

Las caricaturas de Mahoma fue una hazaña realizada por uno de los periódicos de mayor prestigio en Dinamarca, pero sin imaginarse las consecuencias futuras que esto les produciría.

Fue en el 2005 cuando las imágenes fueron publicadas, y de inmediato otros medios de comunicación se dieron a la tarea de repetir lo mismo, sin embargo, esto provocó la indignación de algunos sectores radicales que defienden el islam y que detonó ataques, saqueos y muertes, tanto de los involucrados como de la población civil.

Fueron en total doce ilustraciones, que enardecieron a la comunidad islámica, que sienten total idolatría y veneración por Mahoma. Las protestas no se hicieron esperar y en el año 2006, los fanáticos religiosos quemaron embajadas, y en los años subsiguientes se realizaron varios atentados terroristas. ... (ver texto completo)
Origen del Día Internacional del Derecho a la Blasfemia

El origen de llevar a cabo esta celebración fue a raíz del aniversario de una publicación que se realizó en Dinamarca de unas caricaturas sobre Mahoma y lo cual produjo una gran polémica en este país.

A nivel internacional, el efecto también tuvo repercusiones, sobre todo, de la comunidad y los seguidores del islam. Fue en un momento en el que se produjo una gran tensión debido a los conflictos que este hecho trajo, donde fueron atacadas y saqueadas las embajadas de Dinamarca, además de un gran número de fallecidos. ... (ver texto completo)
¿Qué significa la palabra blasfemia?

La palabra blasfemia es un término empleado para ofender o insultar todo lo relacionado con la religión o aquello que se considera sagrado para los pueblos. Es una palabra de origen griego que significa injuriar.

Así mismo, la blasfemia puede representar un acto ofensivo para desprestigiar la reputación o el nombre de una persona con el fin de desprestigiarla.

Es importante aclarar, que hay países donde la blasfemia es considerada un delito grave que ... (ver texto completo)
Día Internacional del Derecho a la Blasfemia

Se celebra:
30 de septiembre de 2024
30 de septiembre de 2025
Proclama: Center for Inquiry
Desde cuando se celebra: 2009

Etiquetas: Derechos Humanos Religión
Actualizado el 28/09/2023

Índice de temas

- ¿Qué significa la palabra blasfemia?
- Origen del Día Internacional del Derecho a la Blasfemia
- Caricaturas de Mahoma en el periódico Jyllands-Posten
- ¿Cómo celebrar el Día Internacional del Derecho a la Blasfemia?

El Día Internacional del Derecho a la Blasfemia se celebra el 30 de septiembre. Es una fecha que tiene como principal objetivo incentivar a los individuos a expresar de una forma abierta su postura hacia las distintas religiones que existen alrededor del mundo e incluso a despreciarlas.

Fue proclamado por la Center for Inquiry, una organización estadounidense que promueve la ciencia, la razón y los valores humanistas. ... (ver texto completo)
Cómo puedes celebrar el Día Internacional de la Traducción

Simplemente piensa en la labor que desarrollan los profesionales de la traducción para que todos estemos unidos e informados de lo que pasa en el mundo. ¡Feliz Día Internacional de la Traducción!
2019 Año Internacional de las Lenguas Indígenas

En 2019, el Día Internacional de la Traducción, tuvo como meta rendir homenaje a las lenguas indígenas de todo el mundo y hacer una llamada de atención sobre la importancia de no dejar que estos idiomas mueran junto con su legado cultural, costumbres y valores.

Según datos de la UNESCO, la mayoría de las lenguas nativas de los indígenas se encuentran en peligro de extinción, principalmente debido a las políticas que han asumido las diferentes ... (ver texto completo)
2020: Encontrar las palabras para un mundo en crisis

En 2020 con la llegada del COVID los traductores jugaron un papel crucial para hacer llegar las noticias a todos los lugares del planeta. La profesión se mantuvo al día para garantizar que la actualidad seria y clara llegara a todos, superando las barreras del idioma. Por ello el lema para 2020 fue: "Encontrar las palabras para un mundo en crisis"
Lemas de años anteriores

Lema 2021: Unidos en la Traducción

Después de un año en el que el COVID separó al mundo, el tema del Día Mundial de la Traducción para 2021 fue: "Unidos por la traducción".
Lema 2023: Explorando los aspectos multifacéticos de la Humanidad

Cada año, se elige un tema para el Día Mundial de la Traducción y se realiza un sorteo para diseñar los carteles y materiales de la campaña.

Para 2023, el tema es: "Explorando los aspectos multifacéticos de la Humanidad". Se centra en analizar las relaciones de poder en el campo de la traducción, especialmente en lo que respecta a las comunidades que hablan lenguas indígenas.

La traducción suele ser un puente que conecta diferentes ... (ver texto completo)
En 2017 se hizo oficial el Día Internacional de la Traducción

A pesar de que el FIT llevaba años celebrando el Día Internacional de la Traducción, no fue hasta 2017 cuando el Consejo General de las Naciones Unidas decidió hacer oficial este día.

Una resolución que toda la comunidad de traductores celebró alegremente, pero que también el mundo agradeció, debido al arduo trabajo que se ha visto reflejado en el mundo digital por parte de estos profesionales y hasta por los aficionados a las lenguas.

Prueba de esto son los millones de subtítulos que se suben a diario a internet para poder consumir vídeos de Youtube, charlas TED (evento anual donde algunos de los pensadores y emprendedores más importantes del mundo comparten lo que más les apasiona. TED significa Tecnología, Entretenimiento y Diseño); y hasta series y películas, eso sin dejar de lado a los traductores más tradicionales que se dedican a llevar el mundo literario a cada confín del planeta. ... (ver texto completo)
¿Por que se celebra el 30 de septiembre?

La razón de haber elegido el 30 de septiembre como día para conmemorar a esta profesión se debe a que fue en esta fecha en la que falleció Jerónimo de Estridón, más popularmente conocido como San Jerónimo, santo patrono de los traductores y responsable de la traducción de la biblia del hebreo al latín y al griego.
Día Internacional de la Traducción

Se celebra:
30 de septiembre de 2024
30 de septiembre de 2025
Proclama: Federación Internacional de la Traducción (FIT) y ONU
Desde cuando se celebra: 1991

Etiquetas: Profesiones
Actualizado el 28/09/2023

Índice de temas

- ¿Por que se celebra el 30 de septiembre?
- En 2017 se hizo oficial el Día Internacional de la Traducción
- Lema 2023: Explorando los aspectos multifacéticos de la Humanidad
- Lemas de años anteriores
- Lema 2021: Unidos en la Traducción
- 2020: Encontrar las palabras para un mundo en crisis
- 2019 Año Internacional de las Lenguas Indígenas
- Cómo puedes celebrar el Día Internacional de la Traducción

Desde el año 1991 la Federación Internacional de la Traducción (FIT) celebra cada 30 de septiembre el Día Internacional de la Traducción, con el objetivo de mostrar la solidaridad entre sus miembros y destacar el enorme valor que tiene esta profesión en un mundo cada vez más globalizado. ... (ver texto completo)
Día Internacional del Derecho a la Blasfemia

El Día Internacional del Derecho a la Blasfemia o Día de la Blasfemia alienta a los individuos y grupos a expresar abiertamente sus críticas a, o incluso desprecio por la religión.

Fue fundado en 2009 por el Center for Inquiry, una organización "dedicada a promover la ciencia, la razón, la libertad de investigación y los valores humanistas", radicada en Estados Unidos.

En una entrevista Ronald Lindsay, presidente y director ejecutivo del Centro, ... (ver texto completo)
El papel de los y las profesionales de la lengua

La celebración del Día Internacional de la Traducción nos brinda la oportunidad de rendir tributo a la labor de los profesionales lingüísticos y al importante papel que desempeñan en acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el entendimiento y la cooperación, contribuir al desarrollo y reforzar la paz y la seguridad mundiales.

Al trasladar de un idioma a otro una obra literaria o científica, incluso de carácter técnico, la traducción profesional —que comprende la traducción propiamente dicha, la interpretación y la terminología— es indispensable para preservar la claridad, un entorno positivo y la productividad en el discurso público internacional y en la comunicación interpersonal.

Por estas razones, el 24 de mayo de 2017, la Asamblea General adoptó la resolución 71/288 acerca de la función de la profesionales lingüísticos en el establecimiento de vínculos entre las naciones y la promoción de la paz, el entendimiento y el desarrollo, y declaró el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción. https://es. wikipedia. org/wiki/D%C3%ADa Internacional de la Traducci%C3%B3n ... (ver texto completo)
DÍAS MUNDIALES - INTERNACIONALES - NACIONALES - EFEMÉRIDES

Día Internacional de la Traducción

El Día Internacional de la Traducción (Journée mondiale de la traduction, International Translation Day) se celebra cada año el 30 de septiembre, fecha en que se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, traductor de la Biblia y santo patrono de los traductores. La celebración ha sido promovida por la FIT (Federación Internacional de Traductores) desde su creación en 1953.
En 1991 la FIT ... (ver texto completo)