Hola Castilleja, qué bonitas estas dos poesías que has puesto. Al leer "una tarde parda y fría", he recordado este otro fragmento del poema VI.
ANTONIO MACHADO.
Fue una clara tarde, triste y soñolienta
tarde de verano. La hiedra asomaba
al muro del parque, negra y polvorienta...
La fuente sonaba.
Rechinó en la vieja cancela mi llave;
con agrio ruido abrióse la puerta
de hierro mohoso y, al cerrarse, grave
golpeó el silencio de la tarde muerta.
En el solitario parque, la sonora
copla borbollante del agua cantora
me guió a la fuente. La fuente vertía
sobre el blanco mármol su monotonía.
La fuente cantaba: ¿Te recuerda, hermano,
un sueño lejano mi canto presente?
Fue una tarde lenta del lento verano.
Respondí a la fuente:
no recuerdo, hermana,
mas sé que tu copla presente es lejana.
Soledades. Galerías. Otros Poemas (Fragmento del poema VI)
Me encanta Machado. En este fragmento es como si estuviese viendo unas escenas de una pelicula. Me imagino a Machado acercándose al parque donde la hiedra sobresale por encima del muro del parque; me imagino el chirriar de la cerradura que para mi no es otra cosa que el crujir de los huesos al final de nuestra existencia.
Me encanta el corto diálogo que mantiene con la fuente, que con su "copla" es la única gota de alegría que se percibe en el parque. Creo que este diálogo, es un diálogo con él mismo al final de su vida triste y soñolienta, donde todos los deseos, sentimientos, y aspiraciones se le han quedado atrás, como a muchos de nosotros, y el tiempo los ha convertido en "hiedra negra y polvorienta" y cuando abrimos nuestra alma chirriante y mohosa sólo encontramos lo que él encontró en el parque: soledad, descuido, abandono y ese silencio roto por la fuente cantarina.
Un besazo para compartir con Pepe.
ANTONIO MACHADO.
Fue una clara tarde, triste y soñolienta
tarde de verano. La hiedra asomaba
al muro del parque, negra y polvorienta...
La fuente sonaba.
Rechinó en la vieja cancela mi llave;
con agrio ruido abrióse la puerta
de hierro mohoso y, al cerrarse, grave
golpeó el silencio de la tarde muerta.
En el solitario parque, la sonora
copla borbollante del agua cantora
me guió a la fuente. La fuente vertía
sobre el blanco mármol su monotonía.
La fuente cantaba: ¿Te recuerda, hermano,
un sueño lejano mi canto presente?
Fue una tarde lenta del lento verano.
Respondí a la fuente:
no recuerdo, hermana,
mas sé que tu copla presente es lejana.
Soledades. Galerías. Otros Poemas (Fragmento del poema VI)
Me encanta Machado. En este fragmento es como si estuviese viendo unas escenas de una pelicula. Me imagino a Machado acercándose al parque donde la hiedra sobresale por encima del muro del parque; me imagino el chirriar de la cerradura que para mi no es otra cosa que el crujir de los huesos al final de nuestra existencia.
Me encanta el corto diálogo que mantiene con la fuente, que con su "copla" es la única gota de alegría que se percibe en el parque. Creo que este diálogo, es un diálogo con él mismo al final de su vida triste y soñolienta, donde todos los deseos, sentimientos, y aspiraciones se le han quedado atrás, como a muchos de nosotros, y el tiempo los ha convertido en "hiedra negra y polvorienta" y cuando abrimos nuestra alma chirriante y mohosa sólo encontramos lo que él encontró en el parque: soledad, descuido, abandono y ese silencio roto por la fuente cantarina.
Un besazo para compartir con Pepe.