SARSA DE SURTA

Habitantes: 4  Altitud: 920 m. 
Hoy amanece en SARSA DE SURTA a las 07:10 y anochece a las 20:47
Nº fotos: 30  Nº mensajes: 42 
Puedes completar o corregir la información publicada >>

Situación:

En la cara norte de la Sierra de Guara.

Zona muy interesante al tener próximos cañones para hacer barranquismo, e infinidad de excursiones.

Existe un "barrio" (en despoblado) llamado "EL GALLINERO"

129 km desde Huesca por el puerto de Eripol.

Ayuntamiento:

Ainsa Sobrarbe

Monumentos:

Iglesia románica preciosa y restaurada.

Caserio disperso recuperado del abandono.

Museo en el molino de Pedro Buil.Sarsa de Surta

El molino de Pedro Buil on the Rio Vero between Paúles de Sarsa and Las Bellostas is easy to spot on the other side of the river-bed. Maybe a little too easy as demonstrated by the striped roof. The tiles are probably used in some second residence. This pleasant one-room mill could be running after only some small repairs.

Pictures with dates between january 1994 and december 1995; december 1998.

Mill: 1994 (left) Azud with canal 1995

The azud (dam) is a few hunderd meters upstream. The canal - on the right river-bank - is still used for the irrigation of a field just above the mill where it fades away.

There is nothing left from the balsa except the stone wall on the right.

The water leaves the cárcavo and flows in a covered canal under the pasture towards the river-bed.

Although the opening is small, it is possible to reach the secret parts of the mill.

Solid masonry protects a perfect iron rodete (wheel) with wooden blades. The botana and >the valve to control the water-flow are just waiting for the miller at the controls.

The mill of señor Buil is a very good example to gain insight in the functioning of this type of mills.

The upper floor is also certainly worth crossing the river. You can jump.

The workplace is rather in disarray, but all essential elements are present. The mill-stones are protected by the guardapolvo. The tolva is mounted on the guardapolvo. The hopper on the foreground should

be mounted between tolva and guardapolvo.

The cabra is used to lift the stones for maintenance. The tray left is the farinal where the fresh flour is collected.

If your screen and eyes are not too bad, you should be able to discern the control for the levador just in front of the guardapolvo (see enlargement).

I hope you have practised the mill-vocabulary.

Pedro Buils' mill in scaffolding. This picture from 22.XII.1998 shows a new phase in his life: the roof has been redone. Observe the small window not on the older images. The riverbank has been reinforced.

In July 2002 the mill was inaugurated an Etnological Museum with website (Spanish).

El molino de Pedro Buil op de Rio Vero tussen Paúles de Sarsa en Las Bellostas zie je gemakkelijk van de andere kant van de rivier liggen. Misschien een beetje té gemakkelijk aan het dak te beoordelen. De pannen zijn wellicht gebruikt in een tweede verblijf ergens. Enkele kleine reparaties volstaan om dit molentje weer draaiklaar te maken.

Foto's met data tussen januari 1994 en december 1995; december 1998.

Azud met kanaal 1995

De azud (dam) ligt enkele honderde meters stroomopwaarts. Het kanaal - op de rechter oever - dient nog voor irrigatie van een akker boven de molen en dooft daar uit.

Er is geen spoor van de balsa, of het moest de muur zijn die rechts achter de molen zichtbaar is.

Het water verlaat de cárcavo en stroomt in een overdekt kanaal onder de weide terug naar de rivier.

De opening is wel wat smal, maar het is toch mogelijk om naar binnen te kruipen.

De holte is stevig gemetst en beschermt een metalen rodete (rad) met houten schoepen. De botana en de regelklep zijn gebruiksklaar.

De molen van señor Buil is een goed voorbeeld om inzicht te krijgen hoe dit type molens functioneerde.

De werkruimte is zeker ook een sprong over de rivier waard.

De werkplaats is eerder rommelig, maar al het essentiële is er nog. De molenstenen zijn afgeschermd met een guardapolvo (stofvang).

De tolva is op de guardapolvo gemonteerd. De trechter op de voorgrond moet tussen tolva en guardapolvos komen.

De cabra werd gebruikt om de stenen te verplaatsen voor onderhoud. De bak links is de farinal waar het verse meel werd opgevangen.

Als je scherm en je ogen niet al te slecht zijn, onderscheid je wellicht het regelwiel van de levador net voor de stofvang (zie detail).

Ik hoop dat je je molenwoordenschat fris gehouden hebt.

Pedro Buil's molen in de stellingen. Deze opname van 22.XII.1998 toont een nieuwe fase in zijn bestaan: het dak is hersteld. Let ook op het kleine raam, dat ontbreekt op oudere foto's. De oever van de Rio Vero werd versterkt.

In July 2002 is de molen ingehuldigd als Etnologisch Museum met eigen website (Spaans).

Fiestas:

15 de Agosto

Costumbres:

Toda la zona está en proceso de recuperación.