3 meses GRATIS

JIMENA: Bailarina española (Traducida del aleman)...

Amigos del foro!
Estoy muy emocionada por vuestras felicitaciones, de momento no dispongo de tiempo para contestaros a cada uno, lo haré más tarde.
Un beso.

Bailarina española (Traducida del aleman)
Como en la mano una cerilla, blanca, antes que
llegue a quemar, para todos lados
extiende lenguas palpitantes -: Empieza en el
circulo de observadores cercanos, frenético, claro y caliente
su baile en redondo se expande palpitando.
Y repente es una llama, todo él.
Con una mirada enciende su pelo
y hace girar de repente con un arte atrevido
todo su vestido en esa llamarada
de donde, como culebras que se asustan,
los desnudos brazos despiertan y al estimarse suenan como cascabeles.
Y entonces: como si se le acabara el fuego
lo coge todo entero y se lo quita de encima
muy autoritaria, con un orgulloso ademán
y mirad: allí esta el fuego llena de rabia en la tierra
y quema todavía, no se rinde.
Pero con victoria, segura y con una suave
sonrisa, dulce e invitante alza su cara
y lo apaga pisando fuerte con pequeños pies firmes.
Rainer Maria Rilke