Ya que el foro está bastante muerto propongo entretenernos buscando el origen de palabras y expresiones piñeras, y se me ocurre una primera expresión. Sólo en Píñar he escuchado decir "está como la calle la colcha", en referencia sobre todo a niños que están "teclosos". ¿Alguien puede explicar el origen de esta expresión? Por lo que yo sé, la calle la colcha está en Granada, y sube de Plaza Nueva a la Alhambra.
Gracias por las teorias sobre la palabreja, decirte que las definiciones de el DRAE la wikipedia la Espasa el diccionario enciclopedico Carroggio y unos cuantos primos suyos más, ya las conocia, pero yo como burro que soy (y no lo digo por decir) esperaba encontrar en algun sitio un texto con letras impresas en el cual hicieran referencia al uso que se le da a esta palabra en este pueblo. Parece ser demasiado pretender. Aunque quizas se le pueda poner remedio pues creo que en la Wikipedia se pueden ... (ver texto completo)
Yo se de "algunillo" que no aprobaba, a día de hoy, ni el del carnet de identidad (si lo hubiera).

¡Ale! a seguir con lo de la "charneca".

Saludos.
Yo pienso que cada uno puede vivir donde le plazca. Pero no me parece lógico que el alcalde no viva en el pueblo que preside. Y a todo esto ¿Donde está empadronado el licenciado?

Por otro lado, si el problema de este pueblo se limitara al bacheado de las calles, pues mira, tendría fácil arreglo. Pero es que la lista de problemas es mucho más larga.

SALUD Y REPÚBLICA.
Resulta que charneca aparece en el DRAE como sinónimo de lentisco: lentisco.
(Del lat. lentiscus).
1. m. Mata o arbusto siempre verde, de la familia de las Anacardiáceas, con tallos leñosos de dos a tres metros, hojas divididas en un número par de hojuelas coriáceas, ovaladas, de punta roma, lampiñas, lustrosas por el haz y mates por el envés; flores pequeñas, amarillentas o rojizas, en racimos axilares, y fruto en drupa casi esférica, primero roja y después negruzca. La madera es rojiza, dura, ... (ver texto completo)
Y una teoría alternativa, que lo mismo tiene sentido: charneca es el nombre dado en algunas regiones al lentisco, o 'pistacia lentiscus' (familia de los pistachos), un arbusto que da unos frutos parecidos a las mauletas, utilizados como remedios naturales para los catarros, la diarrea, la gota, el reumatismo, incluso las picaduras de insectos. También se suele llamar almáciga. Puede ser que los puestos de las ferias vendieran estos frutos del lentisco o charnecas, y con ese nombre se quedaron.
Según ... (ver texto completo)
Esta es mi teoría: "charneca" es una palabra importada por los emigrantes catalanes, y a su vez una deformación de "charnega" y "charnego", nombres dados por los catalanes a los emigrantes andaluces y murcianos. Vaya usted a saber si unos emigrantes andaluces pusieron puestos en fiestas catalanas, y aquello se fue quedando con "la charnega", igual que en Píñar "la plaza", el mercadillo, a pesar de estar ya en la calle real, sigue siendo "la plaza". Yo creo que aquel "la charnega" lo importaron los ... (ver texto completo)
Como el Alcalde no vive en Iznalloz no se da cuenta de los baches que estan por todas partes. Este pueblo parece tercermundista. De pena.
Pues ya somos tres.
Hace tiempo que la "charneca" me trae de cabeza (y que conste que soy bastante cabezón) pero no doy con el origen de esa palabra. Y lo mismo les pasa a muchos paisanos con los que he habado del tema.
Pero, tenga el origen que tenga la "charneca", en lo que sí estaremos todos de acuerdo es en los buenos recuerdos que nos traen; cuando una Santa Mónica no era fiesta si "charnecas" ni la procesión; cuando nos acercábamos a ellas con nuestros pantalones (antes eran calzones) recién ... (ver texto completo)
Hola soy nuevo en esto de los foros y poco dado a la conversación, pero tengo una duda respecto a una palabra que se utiliza en PIÑAR, por Santa Monica sobre todo, la palabreja en cuestion es CHARNECA, yo se lo que significa, por lo menos ahi, pues soy de Piñar (aunque no me dejo caer por el pueblo). Puesto, tienda o tenderete ambulante que por Santa Monica se instala en le calle Real para vender pipas peladillas algodon de azucar turron y otros varios productos de engorde. Bueno a lo que iva, que ... (ver texto completo)
Estimado amigo, he estado haciendo mis gestiones lingüísticas sobre el tema del vocablo "CHARNECA", y me ha pasado como a ti, ni rastro de la legalidad o conveniencia de la utilización de este término, creo que es un localismo muy piñero, pues he consultado en pueblos de alrededor y les llaman "arquillas". En fin, lo siento mucho pero seguiremos buscando.

Por cierto ¿dónde se ha metido el kkfuti? Ah, estará de exámenes a lo mejor. Un saludo a todos y aprovecho para felicitaros el año nuevo pues ... (ver texto completo)
hola desde Barcelona gracias ha esta pagina estoy informado de cosas que ocurren en el pueblo un saludo seguiremos en costasto
este mensaje es paraloreto y cristobalina
hola amigas aber si contestais
este foro esta sienpre desierto
osmanda un saludo. salbador morante benevides
Hola soy nuevo en esto de los foros y poco dado a la conversación, pero tengo una duda respecto a una palabra que se utiliza en PIÑAR, por Santa Monica sobre todo, la palabreja en cuestion es CHARNECA, yo se lo que significa, por lo menos ahi, pues soy de Piñar (aunque no me dejo caer por el pueblo). Puesto, tienda o tenderete ambulante que por Santa Monica se instala en le calle Real para vender pipas peladillas algodon de azucar turron y otros varios productos de engorde. Bueno a lo que iva, que ... (ver texto completo)
Resulta que los periodistas con tal de vender se inventan las cosas.
La noticia dada por AD decía "12 familias incomunicadas en Iznalloz"
¿12 familias?
A ver:
- Las construcciones a las que hace referencia la noticia son 2ª e incluso 3ª residencias. En su mayoría son "chalets", como sus propios propietarios dicen en el citado reportaje, de los cuales me gustaría saber su cumplen todos los requisitos legales, en cuanto a distancias a cauces de rios, normativa urbanística en suelo no urbanizable, ... (ver texto completo)
Ayer en Andalucia Directo salio el problma del puente de la dehesa que se lo ha llevado la riada, y me sale Marianillo, (Mauricio es el nombre que le ha dado el canal sur en el reportaje) diciendo que han estado evaluando con lso tecnicos de confederacion y que van a hacer un paso cuando el nivel del rio baje, asi que vecinos de la dehesa, entre que el rio tardara en bajar, y entre que lo que este promete tarda años en llevarse acabo (si se hace), id encargandole al migas los tubos y haced el puente ... (ver texto completo)