juntanu u tabacu mi sali pu 3,60, sei mi facis u inbiu u C/EXTREMADUA Nº 34 DI VALDEBOTOA (BADAJOZ) A NOMBRI DI JUAN CARLOS CARRASCO VALLE, ti istare ugradecidu, cuntentu pu fumal mais baratu i tamben ti falu qui eu cumprau una ballesta pa u tiru dipultibu di 150 ibl di furza, camuflada i mui bunita.
cumu istare in pueblu, li falare a tia culsola pu telefunu di tulla irmana.
juntanu lu qui fale dil cutu di pueblu, nu mi lu mires, nu mi bui a puntar e u cutu.
pai mañan istui u cabezu, istare unus nobi dias, asina qui nu pudre lier ni escribir eu furu.
bonus dias serranus di julde, dentru di pucu istare u cabezu i a lu millor istare solu, pu cusas dil traballu di mullel i culegiu di las fillas, tingu qui llebal material di custruccion pu la curraliza, aceri u techu di la budega i asina pudel puner u andamiu pa facer utru techu di telladu.
bonus dias juldanas i juldanus busquimanus di u cabezu i utru dia me deron mel di bresu el fillu di la tia remedius, recullida u mumentu purqui asina nu si miscla cun utru tipu di mel, itaban castrandu lais culmenas i mei ibitarun pari qui bera cumu traballaban las abellas, nu pudu sel, isti busquimanu istaba e u riscu gurdu rastreandu tudu u tesu i parti di media muntaña dondi ista la zuna buscusa di incinas, alcornoqui, madruñeras i jarales, pa cunucer la serra cachu u cachu, ubia butre, aguila, corbu carniceru i utrus animalis di la serra nustra, padecia qui istaba dintru di batuecas, eri u mismu lugal qui u parqui cumu reserba naciunal di caza di batuecas. ... (ver texto completo)
vireas teñi qui participal in iste furu, tudus las juldanas i juldanus busquimanus diu cabezu u utrus lugal qui queran decil coisas diu pasadu i presenti di juldes, asina qui tenen qui iscribil algu, nu sulu lus mismus si nu utrus qui nus len peru nu iscriben, nu aci falta qui iscriba muitu, sulu alguñas letriñas unas seti u nobi sulamenti, nada seriu, cun saludar eri sufecente.
juntanu queru seri suciu di u cutu di publu, isperu qui bibil u cabezu, istar impatrunau i pagal u cuota seri suficente, asina pudre dai muelte a u mmarranu u jabali, rebecu i casal cun tudus lus juldanus busquimanus dil balli dil ladillal, dami cunocimentu di u papeleu i lu qui tengu qui pagal a u sosuacion di casadori i dundi tengu qui il.
u tima di tua irmana es qui mi quiere bendel una cularriza qui ista frenti la madri di justi.
migu chuculateru esperu qui tudu ti balla ben, tu mullel, filla isten ben, u cusa di sesual, traballu, salu, dineru ti balla ben, ti escribu pai qui mi deis u telefunu di tulla irmana, tua madri ista mui ben, u saludu pa tu familia, asina qui nu ulbides u telefunu.
buas noiti juldanas i juldanus diu cabezo, acabu di lligar dil pueblu a badallo, piru istui pinsandu in bulbel, ista mañan sobri las oitu mi i incaminau a riscu gurdu. disdi u tesu sibe u munasteriu i u templu di nostra madri murena di la peña di francia, asina qui lus juldanus busquimanus i nostros beciñus charrus u dia grandi di la madri, la istaban festejandu cu lus curazunis artus di alegria pu e biñu, qeisu, pan dil bo, chacina i lu mais puntanti bel a la madri murena nostra, nos facia u mismu ... (ver texto completo)
............. buenos dias hurdanos, catetos, atrasaos............ enebro, soy Manolito, hermano de Juntano y compadre de tu primo el "jesus el jerrero" p'a los amigos, a lo mejor ni t'acueldas de mi, como no vas p'a la ritolguerto a ver los guindos ni apareces maldecia la froncia p'al cabezo pues no "mos vemos", se quien eres por que le pregunte a Juntano, bueno pues n'a mas solo queria identificarme, dale recuerdos a tu familia especialmente a tu madre, me alegro que "haiga" esta pagina, ya que ... (ver texto completo)
el vireas is u juldanu busquimanu de pes a u tarru, puqui sabi distilgil, di una pirsoa qui is di cabezu piru nu participa in bibil, falar, gutale muitu u gaita i tamboril, bebel biñu di pitarriña cu leonsiu i inaciu cu utru omi di la serra GATA I JULDES qui nu eri di cabezu piru tene casiña, guelta, curreliza i paticipa cu muitu gustu el bibil e u cabezu cun migus juldanas i juldanus busquimanu di cabezu e tua tradisiun di balli di ladillal cu su batuecas cumu forma di pesca u pece i caza dil maranujabali ... (ver texto completo)
bunus dias juldanas i juldanus busquimanus di cabezu, nu cumplendu qui sempre mi preguntin u mismu, qui fala tingu, di dondi prucedi, eistu nu e juldanu, qui es si ispañol, italianu, putuges.... y teñu sempri qui desir QUI ES CASTELLANU ANTIGUO QUI LU FALABAN LUS CULONUS, GALLEGUS, LIUNESI, CASTELLANUS E U SERRA DI NORTI DI CACERES ENTRI U SIGLU 900 U 1200 DI ESTA ERA Y QUI GRACIAS A LUS BELLUS PATRIARCAS BUSQUIMANUS DI GATA I JULDES, E UGUNAS ZUNAS DI ISTA CUMARCA CACEREÑA A U PIRDURADU CUN U TEMPU ... (ver texto completo)
hola jurdanos, asi me gusta que tengais la pagina animadita, como seguro que ha estado el pueblo en verano... la verdad que alegra mucho ver esas fotos o los comentarios del pueblo.
juancarlos tu debes de ser del otro rio (rubiaco o carabusino) porque sino recuerdo mal los de cabezo no hablan asi
nos nu eri di CABEZU, nos eri di VALVERDI DIU FRESNU (CACERES) terra gateña i di PIRALIS DI U PUERTU terra gateña qui face funtera cun JULDES, asina qui soi sirranu di caceres pu tantu istimeño qui lu cruza u riu TAJU i GUADIANA. Asina qui falu gateñu y juldanu misclau.
hola julandrones del cabezo vien venidos acasa... quese ma secao la poza el "ginchero" y se man secao los frijones maldecia la froncia que man quedao
.. americano tu debes de ser el primo de JUSTI tu madre se llama JOSEFA re cuerdo cuando de pequeño llegabas al pueblo los veranos y tu vereas debes de ser MANOLO tio de junanoun saludo para todos y para los que no escirben y nos sigen animaros y darle a la tecla un poquino que no muerde yjuan carlos no te entiendo esa lengua medio portugesa y medio ... (ver texto completo)
enebru primeru ista lingua nu es putugesa i si seri medio juldana, lu lingua qui teño si lama, a fala in VARVERDI DI FRESNU qui is di CACERES, mañegu in SAN MARTIN DI TRIBELLU qui is di CACERES i in tudu u serra di gata llamadu GATEÑU qui is u cumarca di CACERES i lu qui JUAN CARLOS fala eri uña miscla di gateñu i juldanu, porqui miu padri es di VALBERDI DI FRESNU i mia madri eri di PIRALES DI PUERTU qui is di la serra di GATA, qui aci funtera cun la cumarca di JULDES, asina qui mi tribu busquimana ... (ver texto completo)
bonus dias juldanus i juldanas bosquimanas di u cabezu pu mañan dia cuatru istare u cabezu lluntu miu irmanu, pa aseri tratu pa cumpra di uña casiña busquimana juldana di cabezu para miu irmanu, asina podel istar lluntus e juldes, tudu dipendi di erus qui queren lu amus di la casiña, i pu miu parti istare limpandu lus escumbrus di la corraliza, qui cumpe a u tiu juanitu, fermin i nandu in C/ PLAZA LA IGLESIA Nº21 pa podel aser u chozu u mia furguneta vitu, carru pequeñitu, mutu custun angiles di ... (ver texto completo)
qui bunitu eri bel bailal dansa juldana a las mulleres di pueblu, sobri tudu a isabel i angela cun musica di leonsiu i inaciu dois juldanus busquimanu di u cabezu, qui cu la gaita i tamburil aci qui tudus lus juldanus di cabezu estimus alegri i cuntentiñus, facendu u pasicalli pu pueblu dispues di abel llantadu carnis di marranu feitu a fugu cun biñu i guadienti dil bo, tenendu la pansa jarta di istus ulimentus qui nus da nostra madri terra, asina qui mi gutaria bibil asina tudus lus dias, cumpañadu ... (ver texto completo)
la di berdi eu la mullel di patriarca busquimanu simon qui es irmanu dil busquimanu jusi maria, qui su subrinu eu buquimanu juntanu, tua u tribu di bonus juldanus busquimanus di u cabezu, qui si ista acendu u chuza busquimana juldana a u ladu di cunsutoriu, cun una grandi bodeguiña busquimana juldana pa asina podel bebel biñu di pitarriña i cumel, mucilla nigra, churisu, lumu, murrus di marranu u pece di u riu, cun tudas lu tribus juldanas busquimanas di u cabezu.
u dumingu pusau mi libante u sete di mañan pa subil u riscu gurdu, asina qui pa las nobi istaba u riscu gurdu cun la perriña LANA di justi qui bino cun migu, asti lus duci reculli toa la serra u tesus i culli pedras cun fusiles pintaus dentru di pedra, bi machu lanu, butre nigru u pardu i aguila rial di colori nigra, desdi u tesu se beia tua las juldes cun sus batuecas, tudu bellu di ber, mi senti serranu di pes a u tarru me deron gainas di llurar di cuntentu di sentilme juldanu i gateñu u petenecer a esta terra juldana nostra, traballada pur lus bellus busquimanu juldanus di antañu, pedra pu pedra, bacal pu bancal, tua una prueza di forsa, curalli, urgullu di dal asta la ultima sangui dil curpu pu las juldes. ... (ver texto completo)
toi e badallo, tristi u pucu meculicu peru e pasau un meis di gustu mu bo, teño u curraliza qui cumple a u tiu juanitu u fermin i nandu peru un beciñu culindanti teni u tarru mal, si llama umador e ameinazau qui si mi veu cun la paletiña diu cimentu mi bai a denunciari a llunta di istrimadura i qui tengu qui tener u papeli to bo, uturisau pu lluntamientu di ladillal, qui nos, user funsiunariu diu istadu ispañol nu puidu cullel u paletiña dei cimentu, itaba ulteradu, nerboso i pellendu pigas pur to, ... (ver texto completo)
u cochinu marranu di juldes eri mui queridu pu tua la fumilia, mimau u masimu si li daba tol lu millor, eri parti di la fumilia, lus juldanus li da frutus di la guelta, cumia mais qui tua familia lluntus, pu esu si punia muito gordu.
....... buenos dias............. poder jurdano......... el cabezo es un pueblo mu empruno......... los jabalines mos comen las patatas y los frejones y mos levantan los caños del agua buscando las melucas.......... las pavias estan veldes cholres (pero lo mihmo el manolito y el chocolatero las chahcan, a que si? primo).......... p'al americano; esta perfectamente correcto lo de la "escoba de berezo p'a barrer la fuhca", juan carlos dile a juntano si lo ves que te diga lo que es el berbajo p'al marrano, ... (ver texto completo)
bonus dias juldanus i juldanas di serra, migu vireas lu di berbajo p`al marranu nu se qui eis, asina qui lu millol e decirnus lu qui es, i u tiu satiaginu e u omi di muita teligensia, teni qui estal sentau u silla di letra o di la reali acudemia di lingua juldana, u saludu pal el vireas.
mañan u sete di tardi toi u cabezu, bene mio irmanu, una filla i mi mullel cun dois fillas, isperu qui eu poblu iste choculaterio, juntanu, maolo, simon, juse maria, jirumu, umador, angela, justi, juanju, alfonsu, tia cunsola, ruqui, ilarius, tiu juanitu, leunsiu, inaciu, u tiu de u sacu, mati pajarus i utrus juldanus di cabezu, numbrairos u tos nue pusible sun muitus.
e miu facha tene di pizarriñas negras dois jarroni cun ispigas, istellas di diferenti furma, u alambique, santa rostros, culebriñas, u juladanu busquimanu cun dois serpentis collidas di lus manus, treis ruedas, u dolmin, ispiga, flori, granadu, billluta, u soli maya, signus di zudiacu i di lus astrus del celo, tan ben tenu escundidu intri las pizarras u machu lanu i una brulla, u juldanu i juldana qui mi diga dondi ista u machu lanu i la brulla li doi sincu litrus di pitarriña di badallo qui ista ... (ver texto completo)
esti publu di cabezu tenimus qui istar tudus juntus y unidus y resulber u publema intri nos, tudus sumus juldanus busquimanus i busquimanas nus guta e biñu i festa, sublibibimus cun lu qui nus da lu madri naturalesa, pudimus yantar u pabia cumu cugel dois pullus di butre negru e aceri u istofau qui ista mui ricu qui tene muita pruteina cun basu di biñu di pitarriña, pur istas cosiñas felix rodriguez de la fuente ista iquibocao, la basi i punta di piramide di ulimentacion eu u juldanu nu e butre, ... (ver texto completo)
mi migu amador ista preucupadu pu lu curralliza qui e cumplau a u tiu juanitu, fermin i nandu u callesan juse S/N piru amador cumu bo juldanu teni qui repeteri u tratu, i nu si preucupi qui cuandu li meta manu a lu curraliza u pasu qui di, boi u negusiar cun beciñus culindantis pu qui nu teña publemas cu lus betanas, medianeras i nu tenel lu nicisidad di dimanda anti u juez, lus cusiñas ai qui falar cumu bonus beciñus i nu seri malu ni bariciosu.
etau lellendu u luberu di lu juldes escritu pu juan piedrahita mi lu a regalau mi migu busquimanu juntanu, mi a gustau muitu, tudu u ellemplo di omi serranu, juldanu i batuecu, duru comi pidernal tudu u busquimanu di pes a u tarru, cunoci u munti u cogi rastru di lubu u mata cun faca, tudu u resital di u grandi cazadori busquimanu juldanu, asina qui tenemus qui seri tudus lus juldanus di cabezu tantu omis cumu lus mulleres.
esperu qui mei migo choculateriu estei u cabezu pa iste fin di seman e fumemus tabacu picau di juldanu cun biño de pitarriña di badallo y tan ben queru muitu a sua irmanana qui li doi muitus besiños i tan ben a tia consula un forti brasu i besiñu di mercuriu el di badallo.
e la festa qui fizo maolo pa tol cabezu, cunoci a angela i sua irmana, juldanas di cabezu i bonas busquimanas, me guto muito cumu bailaban cun musica di gaita i taboril di leonsiu eu inaciu, tudu un ejemplu di mulleres serranas di u balli di ladillal, lis doi u forti frasu di u busquimanu qui bibe in badallo peru eus serranu juldanu i batuecu di cabezu.
qui dificil eis rigal lu guelta, u tia isabel rega lus pabias todu dia u josi maria tan ben i el di badallo qui li den pur culu, sun variciosos cun u agua pa la guelta, menus mai qui e feitu u trasbasi taju u segura pa podel rigal lu guelta e tenel lus abulitus rigaus, qui variciosu e u genti del lugal nou rispitandu lu lei nou escrita diu cabezu fechu pu lus bellus patriarcas busquimanu di antañu, qui to mundu teña sol.
juntanu dami u tabacu picau qui mei guta muito, u tan ben semilla pa sembal e mi guelta, u tabacaleria men u subidu muitu eru u tabacu antis mei custaba 1`90 u cambron dei zapateriu pal puderi utajar u crisis mei u subidu u 3`50 eru pu esu juntanu dami tabacu picau del bo.
juan carlos.... no le des mucho de ese vinoooo a hilario... que es mu recioooo y se alborota... y luego canta la alborááá... pa llí pa la cañááá´.... esa que dice asiiii..... que bonitaaaaa et-taaaa la noviaaaaa.... toa vestiaaaa de blancoooooo... y maaaasssss bonitoooooo et-taaaaa el novioooo....... cuandooooo le meteeeeeee.... el trancoooo... levantate morenita levantaté resaladaaaa....
u biñu au tiu hilariu li guta muito, u teni eu canti bonitu cuandu ista chispau di biño di pitarriña u tia mercedes teni qui aguantal a u tiu hilariu muitu.
juntanu mei diju, qui mi daba tabacu picau muito bo, qui fuma tudus sus migus, peru a nos nou mi a dadu, le darei mei sito dondi teño qui bibil qui es C/EXTREMADURA Nº34 VALDEBOTOA (BADAJOZ) CODIGO POSTAL 06194 isperu qui mi lu mandi u milla casiña, e nos li dari biño di pitarriña mu bo, juntanu e bon migu e bon bosquimanu, juldanu inta feitu pal monti u serra pa casal u cuchinu jabali u machu lanu u rebecu e cullel peices diu riu qui ista mui bo.
mai gustau muitu lu festa qui si fizu u taberna di lus bellus, lu urganiso u maulo, simon u otrus omis di poblu, cun biñu, murrus di marranu, tosiño di panseta u custillas di marranu, mei panza u barriga to artu di cumel u bebel, tudu ricu, ricu, ei logu u bebel aguadente di anfonsu, peru nu istaba mi migu chuculateiru u sobri tudu lus patriarcas di lus buquimanus di u cabezu, logu mi migu leonsiu u inaciu cun gaita u tamburil ecimus paisacalli po tudu lu calli dil publu, asina qui canti u festa ... (ver texto completo)
mei irmanu e nos iremus u cabezu u juebis po la tardi, istaremus tudu fin di seman, pa aceri tratu cun beciños di u cabezu, simon, jusi maria, fidel u tiu pericu u roqui comu se le queida llamal e claudio qui tene un bancalis cun oliberas lluntu a u poblu, e tan ben u tia cunsola qui bendi una curraliza, u tiu fidel u uficiu sincu milloni di lu piseta di antis, peru u tiu quere diez eu mui bariciosu i nos nou teño mais erus.
toi eu badallo, acabu di llegal di cabezu, pa e juebis po a tardi boi ail lluntu mei hermanu pal cabezu, mei hermanu queri cumpal una casiña eu poblu isperu qui teña sorti u compli baratu, nos u tingu tratu pa una casiña juldana dil tio juanitu, fermin eu nandu, e tumau biñu pu tratu di pitarriña deu tio juanitu u fermin mi da mel di alcarria pa fimal u tratu e ponel la casiña u numbri miu e toi mui cotentu cu e tratu a pesari di lus pinfanus qui mi pica e tudus lus sitius, peru u tiu juanitu pusu ... (ver texto completo)
mañan sobli lus doci etare e cabezu, esti fin de seman estubi e u poblu, llebu quinci diu sen rigal lu guelta, u ai pesona qui tene eu tarru mui duru di mullera e nou cumplendin, qui unu beis li tuga a un e utra beis a utru, peru lu genti ei mu variciosa, eu queren tenel to e agua e los demais qui lu cujemus del celu u beranu nou llobi, asina qui eu tenidu qui quital e agua u esus variciosus, tabel main qitau lus piras qui istaban u tupi dei pira u creu qui u sido eu tiu diu sacu, nu siu u final ... (ver texto completo)
mañan toi eu cabezu, pu lu tardi bui u lligal, bui u salil subri lus treis u cuatru di tardi. tei digu juntanu qui cumu lu di munu blancu nu seian lus juldanus istamus pirdidus, etu e asina pal diu de mañan bamus abel qui face eu presidenti VARA pol nostru terra u qui arboliñus puni e cuantus erus seu gasti e nostras juldes. TUDU SUN INTERESIS PULITICUS EU ICUNUMICU EU TENEL LUS BULSILLUS LLINUS DI ERUS DI LUS CUNTRIBULLENTI PAL DIU DI MAÑAN E NOU ETEN EU CARGU SERI MILLUNARIU E LUS JULDANUS QUI NUS DEN POL CULU, ETO EIS ASINA. ... (ver texto completo)
eu estau bendu lus forus di utrus poblus de juldes, u me dai multa pina qeu u foru nostru intri mais genti, qui pol ellemplu eldi caminumuriscu qui teni multos mais beciños qui nusotrus, tinemus multa sorti qui e cabezu istemus mais irmanadus e palticipamus mais eu foru, estu ei bona siñal qui nus prucupa lus publemas de juldes.
esti asusiacion si pudi ponel ASUSIACION O CUMUNIDAD BALLI U RIU LADILLAL purqui nostro balli tene u nombri de nostro riu, asina nade suntira displazadu lus juldanus di TOL balli, peru cun sedi e cabezu, pari cun tempu creci lu cumunidad cun beciños deu riu malu di riba, ladillal, mestas, cunti mais genti is mellol teni mais forza u cumunidad, PERU LUS FUNDADOIRES SEMUS LUS DI CABEZU CU SEDI E POBLU NOSTRU, eu chuculateriu mi dici u maolo e mi qui lu casiña cunsisturial qui ista eu frenti disu casiña ... (ver texto completo)
teno gani di bel cumu istai lu serra, eu isperu qui nostru balli nou tinga danu pol fogu, istoi mu tristi pol juldes eu nostru tisuru mais queridu, somus parti di ista terra cumu lus arbuli e pedras di juldes. qui sia lu qui deus quera pari eu ben di nostra terra e qui nu pasi mais u fogu e juldes. suludus u tos juldanus.
temu qui facer unu asusiacion u peña deu beciñus deu cabezu pari bilar pu lus intiresis di juldes eu tima icunumicu, furistal u cultural e defenderi nostros dereitus e cun tempo amplialu u tol balli deu ladrillar u prutigerlu cuntra lus encendos, moinos di ventu e decisioni iquibucadas de us puliticus qui nos gubiernan e nostru balli, eu proponi pari presidenti u maolo, chuculateru eu juntanu porqui beu qui seu puculpan pu juldes, asina qui podi uber vicipresidenti eu sicritariu e tisureru, pal diu ... (ver texto completo)
esti fogu e eito multu dañu e juldes, cuandu pasandu caminomoriscu istabamus vendu tol eu vergel di juldes asti lu batuecas, eu agora bamus bel todu negru isperu qui nostru balli deu ladrillar nou li allu ufectadu, eu qui face istu nou teni eu tarru ben, estu dañu pari ripararlu bai eu pasal muitus anus, eu juldes seri u bergel unicu eu ispaña, manu duru, peina di muerti, carcil pirpetua, lellis mais duras au lus pirumanus, asina qui tinimus qui bibil cu lu qui ai, lu feitu feitu istai u vernes de ... (ver texto completo)
eu fillu putu qui u eito fogu e juldes tinemus qui quimarlu bibu peru mu despaciño pucu u pucu quei lu pasi mu judidu duranti muito tempu u dañu ecologico nu teni presiu, asina siu tenimus sorti u lu cullemus u esi fillu putu, eu dañu ba custari muito traballo ripararlu u pinsar eu repunerlu deu alcornoqui, ensina, castañus arboli dei nustro lugal lus juldes.
juntanu esu deu pitarriña estai fecho, cu mocilla u morrus e cabritu e picis deu riu istai mu bo, logu nus fumamus unus cigarriños eu bemus lais istrellas deu celo u istarimus cuntentiñus u flipamdu de juldes, asina qui pal poblu eu qui binir cun istus pensamentus, eu bibil qui tempu pasi despaciño peru intensu.
eu diu treis di ugustu estarei eu poblu cun miño irmanu u mullel e dois fillas cu teni ispiru qui li gusti eu poblu, tan bem qui veu lu guelta de u tiu saturninu, u poblu di alberca, lus batuecas eu tesu diu francia u tan ben u picina deu poblu nostru, eitaremus unus traguiñus deu viñu di pitarriña isperu pusarlu ben cun lus beciñus diu cabezu. saludus u tos juldanus u pillar u cabrun qui u eito fogo e juldes e ceri lu mismu.
eu fillo putu qui eitu fogo e juldes ei qui prenderli fogu eu corpu, ollo pur ollo e dente pur dente, tos lus juldanos temos u diu negru e istamus tristis pur culpu de esi fillu putu.
a ver quien paga el cabrito pa agosto, se aceptan voluntarios
inscribirse aqui
eu mi puntu pa cabritu, un brasu chuculateriu
u treis deu ugustu toi u cabesu au coller pedras deu riu ladillal pa e chosu quei bai u custruir u orta deu tio saturninu pa acel festas cun viño deu pitarra u morrus deu marranu eitu eu fogo. moinos deu ventu nou. u brasu pa tous lus juldanus.
u tiu deu sacu dondi posa lus pernas neu cresi a llerba, sempre bai cun sacu llenu deu frutu di utrus, eu pillari tio tibursio lu pegi u manporru eu tarru pa qui nou cogi frutus di lus demais. moinos di vento nou e juldes.