Amigo Pachi: Puedes venir a Barxa cuando qieras que aqui tienes tu casa, ademas estamos en plena temporada de fruta y legumbres, ecologicas por supuesto, se que este verano no has podido venir, pero ahora que tu situación familiar ha mejorado notablemente, contaria con bue gusto contigo y tu esposa para el puente de los santos, y asi lo celebraremos juntos que hace mas de un año que no nos vemos.
Dicho esto, si tu crees conveniente que no le llames la atención a Zé, porque no quiero recordarte, ... (ver texto completo)
Apreciado amigo: Como sabes, mí situación familiar va mejorando, espero y deseo vernos pronto. Me gustaría estar ahí para los Santos sobre todo para aclarar esas dudas que tienen tus amigos foreros, con relación al incunfundible Zé y a tí, así como conocer a esas personas que me merecen el mayor de los respetos. Un cordial saludo.
Apreciado Barxés: Nahu debía decer nada o Pachi referente amin, e munto bon home, nahu face por mal, eu sey que me apreza, nos bebemos respetalo, olla que me estou arrecordar cuando voçe se comenzou a reir cuando el se puso a rezar antes de comer. Dito isto face o que queira quein sahu eu pra decir o co señor debe facer ou deixar. Amin me mosqueo outro menxaxe dun tal Xoseba o Xosé que dice avisen o portugues que anda muy confiado, nahu sey que quería decer, más non me importa, depois dun recital ... (ver texto completo)
Apreciado Zé: Ojeando un foro cercano, vi que te faltaron al respeto nombrando a tu padre, pero con tu respueta, te pusiste a la misma altura que Sr. Frieirés, pues parecía por sus escritos una persona con formación y cultura. No demustra tener tanta por meterse gratuitamente con tu familia, aunque tú hiciste lo mismo con tu respueta. Un Cordial Saludo.
Apreciado Zé: Ojeando un foro de un pueblo cercano, me di cuenta que vas mendigando cariño, para mi no lo haces bien, primero escribes mal, yo no te entiendo y estas personas que tú mencionas pienso que tampoco. Reflexiona y aprende el castellano, luego con respeto y educación la gente te contestará, no te enfades con migo que yo te aprecio. Un Cordial Saludo.
patxi, q poco debes de quere a tu tierra seas de donde seas, lo mas bonito de cada pueblo y de cada nacion de la piel de toro es hablar la lengua de cada zona, y tener luego una en comun
nik euzkeraz egiten dut. (yo hablo euzkera) ni se portugues ni gallego pero intento aprenderlo y si no pregunto
por lo que os animo a que sigais escribiendo con vuestra lengua y lo que nio entendamos a preguntar
patxi espero q ahora no te enfades conmigo
mikel
barxes
Fecha: 30/09/2011

Prezado Zé: Estou a ollar que estas a meterte eim muntos foros de pobos viciños, ten cuidado co jefe pois ele podete rallar, la zima pras frieieras a dois gaijos que saun munto pandigos, boa jente, mas a outro que e un feixista, eu co Sñres. VARELA y co FRIEIRES gostaria de deitar uns copos y falare, mas gostaria que estiveras tu taumbeim pra que eles ollen que naho somos o mismo, os copos podemos deitalos de alvarinho eim Pontevedra ou Vigo, se e monterrei, ou terras ... (ver texto completo)
Prezado Xosé, alégrome que te guste o poema. Temos unha gran sorte de ter unha lingua tan agarimosa e que xente como Rosalía soupera apreciar o valor que ten e nos deixara a súa obra en herdanza, un verdadeiro tesouro. Aiquí te mando outro para que lla ensines os teus netiños.

Teño o corazón senlleiro
e orfo na noite fría.
Non importa, agardaréi
polo albor do novo día.
Teño lobos, teño sombras,
teño a sorte fuxidía.
Non importa, agardaréi
polo albor do novo día. ... (ver texto completo)
Desde luego Gel, dominas el gallego que es un portento. Me encantan tus mensajes, aunque un gallego de segunda mano como yo, tenga que echar mano del diccionario, para traducir palabras gallegas que nunca escuché. A mis nietos de Cartagena les traduciré el poema, y a mis nietos gallegos se lo mandaré en versión original. Gracias y te sigo. Un abrazo. José.
Muy bonito Gel, el poema de nuestra mas insigne poeta y escritora. No lo conocia pero es precioso. Tendré que profundizar más en la obra de Rosalia, ahora que tengo mas tiempo para ello. Un abrazo. Jose.
Prezado Xosé, alégrome que te guste o poema. Temos unha gran sorte de ter unha lingua tan agarimosa e que xente como Rosalía soupera apreciar o valor que ten e nos deixara a súa obra en herdanza, un verdadeiro tesouro. Aiquí te mando outro para que lla ensines os teus netiños.

Teño o corazón senlleiro
e orfo na noite fría.
Non importa, agardaréi
polo albor do novo día.
Teño lobos, teño sombras,
teño a sorte fuxidía.
Non importa, agardaréi
polo albor do novo día. ... (ver texto completo)
mucho mas bonita la foto gana puntos tendre q hacer clases practicas
Has de cantar,
meniña gaitera;
has de cantar,
que me morro de pena.
Canta, meniña,
na beira da fonte;
canta, daréiche
boliños do pote.
Canta, meniña,
con brando compás, ... (ver texto completo)
Muy bonito Gel, el poema de nuestra mas insigne poeta y escritora. No lo conocia pero es precioso. Tendré que profundizar más en la obra de Rosalia, ahora que tengo mas tiempo para ello. Un abrazo. Jose.
me alegro mucho los nietos dan muchas alegrias y se acaban mimando mas que a los hijos pero que dios nos deje hacerlo muchos años que los niños dice el dicho dan vida. un abrazo de esta orgullosa abuela.
Muchas gracias Pili. Mucha razón en lo que dices. Espero que me queden algunos Telediarios para disfrutarlos. Un abrazo. Jose.
ZORIONAK---FELICIDADES fiñño da carmen
a ti a tu mujer y a tu hijo aitxitxa.. abuelo
Muchas gracias Mikel. A propósito, tu fotografia retocada ha salido. Obsérvala a ver si te gusta. Un abrazo. Xose.
Has de cantar,
meniña gaitera;
has de cantar,
que me morro de pena.
Canta, meniña,
na beira da fonte;
canta, daréiche
boliños do pote.
Canta, meniña,
con brando compás,
daréiche unha proia
da pedra do lar.
Papiñas con leite
tamén che daréi;
sopiñas con viño,
torrexas con mel.
Patacas asadas
con sal e vinagre,
que saben a noces.
¡Que ricas que saben!
¡Que feira, rapaza,
si cantas faremos...!
Festiña por fora,
festiña por dentro.
Canta, si queres,
rapaza do demo;
canta, si queres;
daréiche un mantelo.
Canta, si queres,
na lengua que eu falo.
Daréiche un mantelo.
Daréiche un refaixo.
Co son da gaitiña,
co son da pandeira,
che pido que cantes,
rapaza morena.
Co son da gaitiña,
co son do tambor,
che pido que cantes,
meniña, por Dios.

Cantares Gallegos /Rosalía de Castro ... (ver texto completo)
Hola Pili, celebro que lo hayas pasado bien. A mi los quince dias pasados en la "terriña" me supieron a poco, pero bueno, menos es nada. Ahora a ocuparnos de los nietos, que es lo nuestro, pero lo hacemos con cariño. No puedes darte idea de lo que han cambiado en estos dos meses. Rebosan felicidad. Un abrazo. Jose.
me alegro mucho los nietos dan muchas alegrias y se acaban mimando mas que a los hijos pero que dios nos deje hacerlo muchos años que los niños dice el dicho dan vida. un abrazo de esta orgullosa abuela.
Hola Pili, celebro que lo hayas pasado bien. A mi los quince dias pasados en la "terriña" me supieron a poco, pero bueno, menos es nada. Ahora a ocuparnos de los nietos, que es lo nuestro, pero lo hacemos con cariño. No puedes darte idea de lo que han cambiado en estos dos meses. Rebosan felicidad. Un abrazo. Jose.
ZORIONAK---FELICIDADES fiñño da carmen
a ti a tu mujer y a tu hijo aitxitxa.. abuelo
hola Jose de vacaciones moi ben ya acavei en Alicante e ti supoño que ben un abrazo.
Hola Pili, celebro que lo hayas pasado bien. A mi los quince dias pasados en la "terriña" me supieron a poco, pero bueno, menos es nada. Ahora a ocuparnos de los nietos, que es lo nuestro, pero lo hacemos con cariño. No puedes darte idea de lo que han cambiado en estos dos meses. Rebosan felicidad. Un abrazo. Jose.
he cargado unas fotos de la fiesta de loreto para q las vean al otro lado del charco.. si a alguien no le apetece aparecer avisa y la quito..
q tal las fiestas de la tuiza?