Amigo Victor, sé que PC, en italiano, inglés, chino, etc., significa Personal Computer. No sabía, obvio es, que la fonética en Italia fuese PI-CHI (es como el baile de los madriles) Piiiii-chi, tengo un hambre que no veo y to la mierda que veo me parece salchichón; Piii-chi…etc. Me escribes sobre los campos de ¿Casillas?, pero me dices que no son los campos castellanos de A. Machado. Yo creo que habré estado en Casillas una vez en mi vida (a lo sumo dos); en Parral, sí, muchas. Lo demás, salvo la jícara de chocolate y el zalaque pan, lo habremos visto (o lo habré) desde la barrera; eso si, no me cabe duda, desde la sensibilidad poética que, parece ser, nos caracteriza. En cuando a la rima asonante u consonante, poco importa, bien sabes que son recursos literarios. Un saludo. PC