ista cumunidad seria feita pu las juldanas i juldanus qui queren sel lus trecentus di juldes, u sea suldadus difensores di juldes asta dari lu utima sangui dil curpu pu juldes i u lucal dil cunsistoriu seri nuestru centru di riunion pa cumel i bebel i dispues di istu falar di nuestras cusas. puniendu dois eru tudu lu meis seria suficiente pa la luz eletica.
simon cumu patrialca busquimanu di cabezu tan ben seria u bo presdenti di la cumunidad di juldes i batuecas.
tenemus qui facer la cumunidad di juldes i batuecas pa istal mais lluntus a la ura di debefendel nuestrus dereitus di juldes.
la cumunidad di juldes i batuecas qui nu cailla in sacu rutu, fala cu maolo paqui mueba u tema u qui diga lu qui quere facel.
vereas tu deberias seri presidenti di cumunidad di juldes i batuecas, puqui teni ideas di la impuntancia di nuestru bergel las juldes, qui inclullo batuecas puqui nustru riscu gordu u nuesstra serra is batuecas desdi u balli asta u tesu, a maolo li fale dil seri presidenti, puqui cumu cumplinderas maolo is el qui mais a defendidu juldes i batuecas lla sia pu lus anus u pu sel periodista, peru nu dice nan, pa mia upinion u indicadu eri maolo pu su isperencia i bicepresidenti i tesureru a juntanu i ... (ver texto completo)
ti boi a facer u traballu di u bancu, mentas tu fais murrus u patureju di marranu a u brasa, asina mentras tabajamus u bancu cada sincu minutu itamus unus tragus di pitarra i disgustamus u trozu di carni di marranu, tan ben acetu peces nu iporta qui sian barbus, carpas u bugas u pucu di jabali tampocu istaria nada mal, asina qui lla sabes lu qui ai qui facel.
hola paletos atrasaos como, andais me hechabais de menos, buenpo pues ya estoy otra vez paqui, juan carlos no se te olvide que me tienes que ayudar a hacer el pollo pa la puerta de casa. yo pongo la merienda y tu el vino, hecemos trato.
saludos
tenemus qui pedile a u alcaide qui nus de u casa cusilturial di cabezu pa qui lus juldanus busquimanus, tingamus u lugar di incuentru dundi pudamus falar di juldes, cumel a la brasa puqui punemus una chiminea i bebel pitarra, decil cusas di impuntacia pa pudel subibibil al urmigon qui nus inbadi nuestru abitat.
lu minsaje in isti foru di M. A. D. nu istan, paece qui algun indigina lu a quitadu, isperu qui nu alla sidu M. A. D. puqui siria u insultu a las juldanas i juldanus busquimanus di cabezu di isti furu, qui la acugimus cu lus brasus ubertos pa qui sea di lus nuestrus, amul i paz i M. A. D. pa la güe dil salon.
juntanu eu e recibidu di italia u paqueti di seis fechas a 12 erus, dois cuerdas di arcu 7 erus, cuchillu-faca di 17 cm. di uja 21 eru, cuchillu disullador 15 eru, faca camuflada in adurnu di uja 3 eru, isti ultimu biaje a cabezu lu ei feitu pu zarza di ganadilla i pu 28 eru i cumpao treis puntas di fechas di tres curtis pa mallol pinitracion in cueru dil jabali, taben teni puntas di dois curtes a 26 eru, piru a mi mi gutarun mais las di treis, tengu u equipu cumpetu di ripuestu y fechas.
cagon la ottia el segundo dia que voh eccribo un mensaje de mah de una hora ec-cribiendo y van y me lo borran, si sigue et-to asi van a il a tomal
Serafín, guapo! Claro que queremos que pongas la letra, que seguro estuvo genial... todavía miramos de tanto en tanto los vídeos de la boda...: D
Un besazo!
Jaione
Qué ilusión me ha hecho verte ahí Serafin! Pero que guapo que estás! A nosotros también nos encantaría que copiaras el pregón, seguro que estuviste increible. Porque como tu, estoy convencida, que nadie quiere a tu pueblo! Un abrazo muy fuerte de tu sobrina! Naiara
hola ñirre, le dejo mi saludito hace mucho que no tengo noticias suyas, espero que ande bien ud y su flia, bueno solo queria x este medio saludarlo y contarle que no he tenido ningun contacto con el ayuntamiento ni con la secretaria del mismo, bueno seguire esperando, saludos desde argentina. dios les bendiga, aby
u dia mi incuntaba paseandu pu la zuna del riu, alu lejus si iscuchaba u ladridus di las rialas di pirrus di caza, cuandu di ripenti a la altura dil puenti dil molinu beu cumu u pastur aleman iba pu mediu di u riu, nos buscaba a u dueñu dil perru i nu lu beia, asti qui mi dil cuenta qui nu era u perru si nu u lobu, esti lobu e mui listu i bez di intal a las escupetas di caza, elige bajal pa u riu i andar pu mediu de u riu pa qui asina nu dejal rastru a u perru di caza, cuandu lega a mia altura di ... (ver texto completo)