3 meses GRATIS



hola juanma:
enhorabuena por tu novela. ¿ya la has publicado? ¿es novela o es novela histórica? en cualquier caso esyoy muy interesado, dime la editorial. estoy muy interesado
gracias por tus aportaciones. ¿qué sentido le daís en olmillos a " darse un emburrión"?
un saludo.
daniel
La novela aún no la he publicado debido a la crisis. Sería mi 3ª novela, aunque nada tenga que ver con las dos primeras. Actualmente es ruinoso publicar, al menos para los no "famosos". La expresión "darse un emburrión" es un leonesismo que significa " haber sido empujado por otro" Un saludo. Chema.
hola daniel, bueno me excuso x mi pésimo conocimiento del español,... (bueno... castellano). Evidentemente hablo un casi perfecto español americanizado. vos sabés... las distacias, usos y costumbres. aquí con gran influencia italiana.
bromas al margen, mi abuelo se llamó pedro sastre otero. su papá fue un tal josé sastre migueles y su mamá dorotea otero.. mmm.. no recuerdo el segundo apellido de ella. Tengo la información en la partida de nacimiento del abuelo pero no a mano.
ella, dorotea, se ... (ver texto completo)
HOLA ALFREDO:
SE ME OLVIDÓ DECIRTE QUE LA AGUARDIENTE SE HACE CON LOS RESTOS DE LAS UVAS PRENSADAS (AQUÍ DECIMOS ORUJOS) QUE SE CUECEN A ALTA PRESIÓN Y EL LÍQUIDO QUE SALE ES EL AGUARDIENTE, BEBIDA ALCOHÓLICA DE ALTA GRADUACIÓN: 43-45º (mi padre en una ocasión la sacó de 90º, la vendió como alcohol).
TAMBIÉN SE SACA DE LAS UVAS QUE SE PONEN EN LA CUBA CON EL MOSTO, QUE AQUÍ LLLAMAMOS "MADRES" Y, DIGAMOS, QUE AYUDA A HACER EL VINO CON EL BUQUET QUE QUEREMOS. PUES BIEN, CUANDO ESTAS "MADRES" SE RETIRAN ... (ver texto completo)
Por favor, si alguien conoce el gentilicio de Quintanilla de Urz, póngalo en esta página. Gracias desde Málaga
Hola Josñe:

En tu mensaje pides que te digan el gentilicio de los naturales de Morales.
Después de hacer algunas averiguaciones, he encontrado algunos gentilicios
de diversos pueblos de España que también se llaman Morales.
Natural de Morales del Vino: moralino/a
Natural de Morales de Toro: moralino/a
Esto en lo que se refiere a la provincia de Zamora.
Hay otros gentilicios de otros pueblos llamados Morales: moraleño/a, moralejo/a, moralero/a...
Como a ti lo que te interesa es ... (ver texto completo)
hola daniel, bueno me excuso x mi pésimo conocimiento del español,... (bueno... castellano). Evidentemente hablo un casi perfecto español americanizado. vos sabés... las distacias, usos y costumbres. aquí con gran influencia italiana.
bromas al margen, mi abuelo se llamó pedro sastre otero. su papá fue un tal josé sastre migueles y su mamá dorotea otero.. mmm.. no recuerdo el segundo apellido de ella. Tengo la información en la partida de nacimiento del abuelo pero no a mano.
ella, dorotea, se ... (ver texto completo)
hola alfredo:

no tienes que excusar nada. pues la verdad es que me suena el nombre de tu abuelo. en cuanto vea a mi madre le preguntaré y ya te diré. es impresionante la aventura incierta que corríian estas personas que lo dejaban todo y se iban con todo y con todos a un nuevo continente del que sabían que sería muy dificil volver. son los que yo llamo "héroes anónimos". s´´olo decirte que mi abuelo, agustín ferrero sastre, se fue a cuba con su amigo andrés, y llegaron con lo puesto, pero desde ... (ver texto completo)
hola alfredo:

me alegro que desde la distancia tengas también ilusión por conocer tus raices.
aguardentero no es un localismo. está contemplado en la real academia de la lengua española y lo define como "persona que vende o hace aguardiente". mi padre la hacía y vendía.
mi madrre es de san pedro. tiene 88 años. dime cómo se llamaba tu abuelo. es posible que oyera algo de él puesto que su padre (agustín ferrero sastre) también nació por esa fecha. realmente de esta zona emigraron muchas personas ... (ver texto completo)
hola daniel, bueno me excuso x mi pésimo conocimiento del español,... (bueno... castellano). Evidentemente hablo un casi perfecto español americanizado. vos sabés... las distacias, usos y costumbres. aquí con gran influencia italiana.
bromas al margen, mi abuelo se llamó pedro sastre otero. su papá fue un tal josé sastre migueles y su mamá dorotea otero.. mmm.. no recuerdo el segundo apellido de ella. Tengo la información en la partida de nacimiento del abuelo pero no a mano.
ella, dorotea, se ... (ver texto completo)
por supuesto que es una gran idea, y ayudaremos lo que se pueda y esperamos que Valentin algun dia nos comparta sus logros, son cosas bonitas que gusta recordar y hay que hacerlas pronto antes de que nos abandone nuestra generacion anterior aunque muchas las recordamos bien a veces parece como si dijeras algo raro.
saludos
hola:

por supuesto que llegado el momento las vas a conocer. aún es un proyecto en pañales, pero acabado lo daré a conocer en todos los pueblos de la zona empezando, claro está, por morales.
un saludo.
daniel
He terminado una novela ambientada en la guerra civil y en esa zona. He intentado recopilar localismos y expresiones típicas de nuestra tierra. Yo nací en Olmillos de Valverde. Podría enviarte cientos. Poco a poco te enviaré alguno. ¿podríamos comenzar con "purridera", no? ¿Quién no lo conoce? ¿Y la expresión "darse un emburrión? Saludos. Chema.
hola juanma:
enhorabuena por tu novela. ¿ya la has publicado? ¿es novela o es novela histórica? en cualquier caso esyoy muy interesado, dime la editorial. estoy muy interesado
gracias por tus aportaciones. ¿qué sentido le daís en olmillos a " darse un emburrión"?
un saludo.
daniel
hola Daniel, muy linda tu inquietud.
Me sorprendió el término aguardentero. Es un localismo?
Es que hay otros términos que veo has intercambiado en el foro y me son familiares. No son claro está, de uso cotidiano. Pero me resultan familiares.
Y es que vivo muy lejos, en Argentina. Pero algo me ha de haber quedado pegado de mi abuelo q se lo pasó a mi padre y mi padre a su vez a mi.
Por cierto, mi abuelo nació en 1890 en SP de Z. Y emigró a Argentina por 1910 ó tal vez 1920. No tengo precisión. ... (ver texto completo)
hola alfredo:

me alegro que desde la distancia tengas también ilusión por conocer tus raices.
aguardentero no es un localismo. está contemplado en la real academia de la lengua española y lo define como "persona que vende o hace aguardiente". mi padre la hacía y vendía.
mi madrre es de san pedro. tiene 88 años. dime cómo se llamaba tu abuelo. es posible que oyera algo de él puesto que su padre (agustín ferrero sastre) también nació por esa fecha. realmente de esta zona emigraron muchas personas ... (ver texto completo)
por supuesto que es una gran idea, y ayudaremos lo que se pueda y esperamos que Valentin algun dia nos comparta sus logros, son cosas bonitas que gusta recordar y hay que hacerlas pronto antes de que nos abandone nuestra generacion anterior aunque muchas las recordamos bien a veces parece como si dijeras algo raro.
saludos
He terminado una novela ambientada en la guerra civil y en esa zona. He intentado recopilar localismos y expresiones típicas de nuestra tierra. Yo nací en Olmillos de Valverde. Podría enviarte cientos. Poco a poco te enviaré alguno. ¿podríamos comenzar con "purridera", no? ¿Quién no lo conoce? ¿Y la expresión "darse un emburrión? Saludos. Chema.
por supuesto que es una gran idea, y ayudaremos lo que se pueda y esperamos que Valentin algun dia nos comparta sus logros, son cosas bonitas que gusta recordar y hay que hacerlas pronto antes de que nos abandone nuestra generacion anterior aunque muchas las recordamos bien a veces parece como si dijeras algo raro.
saludos
hola:
soy nuevo en el foro. me llamo daniel, soy de morales y allí me conocen como valentín, el hijo del aguardentero.
estoy recopilando palabras típicas de morales, son localismos. si alguien conoce palabras raras que se usaban o se usan aún me gustaría me las enviara o las reflejara en este foro.
hola Daniel, muy linda tu inquietud.
Me sorprendió el término aguardentero. Es un localismo?
Es que hay otros términos que veo has intercambiado en el foro y me son familiares. No son claro está, de uso cotidiano. Pero me resultan familiares.
Y es que vivo muy lejos, en Argentina. Pero algo me ha de haber quedado pegado de mi abuelo q se lo pasó a mi padre y mi padre a su vez a mi.
Por cierto, mi abuelo nació en 1890 en SP de Z. Y emigró a Argentina por 1910 ó tal vez 1920. No tengo precisión. ... (ver texto completo)
hooolaaa!
ciguëñal (el palo que ponian para sacar agua del pozo con el caldero) me encanta ese invento
cangilones (los vasos de la noria, y alguna gente tambien lo usaba para las vasijas de la manteca que eran como pucheros grandes)
muchas gracias. las incorporo al diccionario. la verdad es que tenemos una cantidad asombrosa de palabras únicas.
un saludo.
hola pagarpago:
ya tengo bastantes, efectivamente, pero las dos que tú me apuntas no. las incorporaré a las que ya tengo.
muchas gracias y cuida del pueblo. aunque no estoy allí para mí es muy importante. es parte de mi historia y toda persona debe cuidar su historia, velar para que no desaparezca.
un saludo.
hooolaaa!
ciguëñal (el palo que ponian para sacar agua del pozo con el caldero) me encanta ese invento
cangilones (los vasos de la noria, y alguna gente tambien lo usaba para las vasijas de la manteca que eran como pucheros grandes)
muy con feliz 2012 con salud paz y prosperidad a todos.