TRANSLACIÓN DE INCHAZÓN
Había daquela na miña aldea un carpinteiro moi maior que, cando deixou de facer e arranxar carros, e de subir aos louxados para amañar as ripias, viña entreténdose na súa xubilación en facer badalos para os chocallos. Era o tío Farruco.
Tantos eran os badalos que daba feito, que xa non había chocallos para tantos; pero el seguía a facelos, sobre todo badalos grandes para zumbos, que así lle chamábamos nós aos máis mores dos chocallos.
El pensaba que non, pero era un segredo ... (ver texto completo)
Había daquela na miña aldea un carpinteiro moi maior que, cando deixou de facer e arranxar carros, e de subir aos louxados para amañar as ripias, viña entreténdose na súa xubilación en facer badalos para os chocallos. Era o tío Farruco.
Tantos eran os badalos que daba feito, que xa non había chocallos para tantos; pero el seguía a facelos, sobre todo badalos grandes para zumbos, que así lle chamábamos nós aos máis mores dos chocallos.
El pensaba que non, pero era un segredo ... (ver texto completo)
A todo le sacas punta, mal amigo en este caso. Sólo te contestaré con una adivinanza:
¿Sabes cuál es el animal que pone los huevos más gordos?
Sí, señor. La misma. Esa que se me metió a mí entre las gasas de mi falda.
Ojalá te acontezca a tí y te los ponga como calabazas.
Un cordial saludo de tu buena amiga, pillín.
¿Sabes cuál es el animal que pone los huevos más gordos?
Sí, señor. La misma. Esa que se me metió a mí entre las gasas de mi falda.
Ojalá te acontezca a tí y te los ponga como calabazas.
Un cordial saludo de tu buena amiga, pillín.