rebuldina: brabia, colerica, arisca. gapilluo: alargado. gandumba: testiculos di u animal.
Hola Liliana, en 1984 se cambio el nombre de Arroyomuerto por el de San Miguel del Robledo. La iglesia parroquial esta dedicada a San Miguel. Encantado de poder solucionarte la duda. Hay varias familias de Arroyomuerto que emigraron a Argentina en los años 40-50. Si necesitas algo más, ponte en contacto conmigo cuando quieras.
Un abrazo.
Fernando Martín
Perdón Fernando, por "rebautizarte Miguel" ya te escribiré cuando encuentre el acta de bautismno de mi abuela.
un abrazo
Liliana Blanco
San Martín de los Andes ¿Está cerca de Bariloche? Casualidad, Arroyomuerto esta a 2 km de San Martín del Castañar.
Un saludo
Si es posible dime el 2º apellido de tu abuela, Erasmo no conozco a nadie.
Gracias Miguel por tu información. El segundo apellido de mi abuela no lo recuerdo, cuando viaje a Buenos Aires me fijaré porque allí tengo guardada la fe de bautismo de ella.
En cuanto a si Bariloche está cerca, sí, está a 230km, pero se tarda bastante en llegar ya que es todo camino de montaña.
Gracias nuevamente y saludos
jaramasqueal: ruidu qui facin lus animalis cuandu andan pu u campu.
jupal: azuzal u perru acia una pilsona u animal.
tinau: caseta dil campu, refugiu campestri tipu choza u chozu.
alpardeal: ista uscureciendu, caida di la tardi, puesta dil sol.
acalugal: istal isperandu di folma nigatiba.
chocolatero nu tengu ni idea di cuali eri la currecta, no mi posicionu, nu queru publemas.
Pa los maestros de esta catarva cual es la acepcion buena?
esjuandramillar o enjuandarmillar
Yo, como gente de paz y no de guerra, en este mismito instante firma la paz, pero que conste que lo que he dicho es tan cierto como que el chocolatero era de cabezo e iba vestido con traje típico (con medias blancas hasta la rodilla, pantalones hasta ahí mismo etc...) dicho esto, allá va una palabreja.
escarpidor=dícese del utensilio utilizado para peinar el pelo.
escurrumpia: pilsona cun publemas intestinalis.
sura: intranquilidad, nerbiusismu, impaciencia, ansiedad.
lu di angela ista mutu ben qui nus inseñi palabras juldanas i su sinificadu, il publema ista, qui ai qui punela i decil lu qui sinifica, pu que si no unus quedan cumu mui litos i otrus cumu unus burrancos comu se poña in folma di aceltijus bamus a tenel mutus publemas dilacticus i gramaticalis, nacimientu, tipu di riu i fauna colindanti.
creu qui lu acentuau lu a aclarau angela i juntanu lu confirma i esu eri lu impultanti, lu di otru riu, si esi riu eri di juldis teni qui balel, u diiciunariu is di palabriñas juldanas, las palabras biajan di u pueblu a otru di juldis i dichus i custumbris sun lus mismus in mutus lugares o rius di juldis.