Compramos energía a futuro

RIOSCURO: Lengua...

Lengua
En este pueblo se hablaba el pachuezo, dialecto astur/leonés de los municipios leoneses de Villablino, Palacios del Sil, Páramo del Sil, Murias de Paredes, Sena de Luna, comarca de Babia, y otros limítrofes, así como los asturianos de Cangas de Narcea, San Antolín de Ibias, etc.
Hoy quedan muy pocas personas que lo utilicen habitualmente, salvo en palabras aisladas. Estaba muy mal visto su uso. Al no utilizarlo diariamente se halla prácticamente extinguido.
Sus características fundamentales son las terminaciones en "u", la "l" y la "ll" se convertían en "ch". Los estudiosos de este dialecto no se ponen de acuerdo en la forma de escribir dicho sonido. Unos se inclinan por la "ch", otros por un sonido más fuerte que sería algo así como "ts". También se utiliza mucho el sonido de la "x" que tiene la palabra "Xunta" gallega o la "Caixa" catalana.

Pachuezo

Dicho popular: Quien nun diga cheite, chume, chino ya chana, nun yía del vache de la Chaciana.

Breve diccionario:
Abarruntar: oir, escuchar
Aichí: allí
Amaturriar: sestear de ovejas
Amurniau: triste
Atoupar: encontrar
Axagüeiro: caricia
Buqueirón: ventana de pajar
Cabruñar: afilar picando la guadaña para la siega.
Cacecha: pezuña
Cachapo: recipiente para la piedra de afilar.
Carramiecha: pequeño cúmulo de piedras.
Cuenxo: nuez.
Chovere: llover.
Chueve: llueve.
Chuvíu: llovió.
Estroldare: hacer ruido
Gabuzo: palo reseco para alumbrar
Nial: nido
Nueite: noche
Noyu: nudo
Pecha: bola de nieve
Renubeiro: trueno
Treita: atado de ramas para leña
Ugüecha: oveja
Xanzana: genciana
Zalapastreiro: amigo de contar mentiras